VONROC CS501DC Original Instructions Manual

VONROC CS501DC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CS501DC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
CIRCULAR SAW
CS501DC
04
10
17
24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC CS501DC

  • Page 1 CIRCULAR SAW CS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers to hat, or hearing protection used for appropriate your mains-operated (corded) power tool or batte- conditions will reduce personal injuries. ry-operated (cordless) power tool. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Use the power tool, accessories and tool bits etc. • Hold the power tool by insulated gripping in accordance with these instructions, taking into surfaces only, when performing an operation WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Additional Safety Warnings

    • Warning of laser radiation. Laser class 2, P max.: the saw blade in the kerf and check that saw <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014.Do not look teeth are not engaged into the material. If saw directly into the laser beam or the opening from WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Machine Information

    • Do not reach into the chip ejector with your Only use the following batteries of the VONROC PO- hands. They could be injured by rotating parts. WER 20V battery platform. Using any other batteries •...
  • Page 8 4. Tighten the wing bolt (10). Replacing the saw blade (Fig. A, B) When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Operation

    Before cleaning and maintenance, always a particular purpose. In no event shall VONROC be switch off the machine and remove the liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anweisungen sind. Die Anwendung eines für den Außenbe- können elektrischen Schlag, Brand und/oder reich geeigneten Verlängerungskabels verrin- schwere Verletzungen verursachen. gert das Risiko eines elektrischen Schlages f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Zum Laden ist ausschließlich das vom Herstel- verwendet werden. Das Verwenden dieser ler angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet Staub. ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Einsatzwerkzeug verbor- Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus gene Stromleitungen treffen kann. Kontakt mit und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versu- WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Stand. Das Elektrowerkzeug wird dem Gebrauch warten, wenn untere Schut- mit zwei Händen sicherer geführt. • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor- zhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder richtungen oder Schraubstock festgehaltenes WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Technische Daten

    10. Flügelschraube für Parallelführung Schwingung 3.015 m/s K=1.5 m/s 11. Griff 12A. Staubsaugeranschluss Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 12B. Staubsaugeradapter POWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 13. Hebel zum Zurückziehen der unteren Schutzvor- derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder richtung einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 15: Betrieb

    2. Lösen Sie die Klemmschraube (15), indem Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel gegen den Ein- und Ausschalten des Lasers (Abb. A) Uhrzeigersinn drehen. • Drücken Sie den Laser-Schalter (3), um den 3. Entfernen Sie Klemmschraube (15) und Laser ein- oder auszuschalten. Klemmflansch (16). WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Wartung

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik van apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op een RCD vermindert het risico van elektrische apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de elektrische gereedschap voert u de taak beter en veiliger uit wanneer dit op de snelheid ge- speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van beurt waarvoor het apparaat is ontworpen. andere accu’s kan kans op letsel en brand geven. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkel- Zagen

    • Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of totdat het zaagblad tot stilstand is gekomen. een rechte randgeleiding. Dit verbetert de zaag- Probeer nooit om de zaagmachine uit het werk- WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 • Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzienin- dat u deze gebruikt. Beschadigde delen, plak- gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Technische Informatie

    18. Onderste beschermkap CD802AA Snellader 19. Ontgrendelingsknop accu 20. Accu De accu’s van het VONROC POWER 20V accu-platform 21. Asvergrendeling kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschap- 22. Vleugelbout voor diepteafstelling pen van het VONROC POWER 20V accu-platform. 23. Schaalverdeling voor diepteafstelling 24.
  • Page 22 0°. Daarna kan de machine op z’n ingedrukt te houden en op de Aan/Uit-schake- zijde worden geplaatst, rustend op de motor-behui- laar (2) te drukken. zing en de grondplaat. • U kunt de machine uitschakelen door op de Aan/Uit-schakelaar (2) te drukken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Garantie

    Instellen van de zaagdiepte (fig. C) 1. Draai de vleugelbout (22) los. 2. Verplaats de grondplaat (17) naar de gewens- VONROC producten zijn ontworpen volgens de te positie. De zaagdiepte is af te lezen op de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij Schaalverdeling (23).
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, uti- lisez uniquement un câble prolongateur prévu WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Un chargeur isés. L’utilisation de ces appareils peut réduire adapté à une certaine batterie peut être cause les risques liès à la poussière. de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 être en contact avec des conducteurs que la lame arrête complètement de fonctionner. cachés. Le contact avec un fil « sous tension » N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 être révisés avant utilisation. Le protecteur des copeaux. inférieur peut fonctionner lentement en raison • Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une posi- d’éléments endommagés, de dépôts collants ou WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Spécifications Techniques

    Chargeur rapide 22. Boulon à ailette pour le réglage de la profondeur 23. Échelle de graduation pour le réglage de la Les batteries de la plateforme Batterie VONROC PO- profondeur WER 20V sont interchangeables pour tous les outils 24. Guide parallèle de la plateforme Batterie VONROC POWER 20V.
  • Page 29 1. Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage de • Appuyez sur l’interrupteur du laser (3) pour allu- l’axe (21). mer et éteindre le laser. L’interrupteur du laser 2. Desserrez le boulon de verrouillage (15) à l’aide (3) allume également l’éclairage de travail LED. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Entretien

    à des fins que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- responsable de dommages accidentels ou consécu- fon doux légèrement humidifié...
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    électrique et folgenden Standards und Vorschriften entspricht: électronique. EN 60825-1, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC Zwolle, 01-07-2018 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 32 ©2018 VONROC WWW.VONROC.COM 1807-16...

Table of Contents