VONROC MS501AC Original Instructions Manual

VONROC MS501AC Original Instructions Manual

Sliding mitre saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SLIDING MITRE SAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
MS501AC
07
19
33
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC MS501AC

  • Page 1 SLIDING MITRE SAW MS501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 46 47 WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 32 50 49 WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Safety Instructions

    Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 When battery pack is not in use, keep it away nore tool safety principles. A careless action can from other metal objects, like paper clips, cause severe injury within a fraction of a second. coins, keys, nails, screws or other small metal WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Specific Safety Instructions

    Without turning the tool “ON” Do not feed the workpiece into the blade or cut and with no workpiece on the table, move the WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 • Only use saw blades that match the specifica- catch fire or explode. tions given in this operating manual and that • Do not use dull, cracked, bent or damaged saw have been tested and marked in accordance blades. Unsharpened or improperly set saw with EN 847-1. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may Model No. MS501AC significantly reduce the exposure level. Voltage 220-240V~ Protect yourself against the effects of vibration by...
  • Page 12 Before carrying out any work on the Read all the warnings and instructions machine, disconnect the mains plug from included with the saw stand. Failure to the power supply. observe the warnings and follow instructi- ons may result in electric shock, fire and/or serious injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 When fitting the saw blade (6), check to see that it turns freely in the kerf plate (13) in Before carrying out any work on the both 0° and 45° angle settings. machine, disconnect the mains plug from the power supply. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Operation

    Workpieces must always be firmly clamped. The stop. workpiece clamp (21) can be placed left and right 3. Remove any blockage if necessary of the workpiece. To do so: 1. Ensure the workpiece is firmly pressed against the fence (9); WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 The angle can be read on the scale for Making a mitre cut (fig. J, K) mitre angle (16) using the indicator for mitre Follow these steps to make an angled cut to the angle (17). face of the wood: WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 (6) is 8mm, as shown on figure M. Make or off. The laser switch (46) also turns on the LED sure the fence does not touch the blade. worklight. 3. Firmly clamp the workpiece. Ensure the work- piece clamp is placed on the right side; WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Maintenance

    Suitable table (11), as shown on figure T. The leg of the special tools are required for this. Vonroc after-sales angle gauge must be flush with the saw blade will help handling this work quickly and reliably.
  • Page 18: Warranty

    1. Remove screws of table insert using a Philips plied warranties of merchantability and fitness for screw driver. If required, adjust mitre and bevel a particular purpose. In no event shall VONROC be angle to obtain access these screws; liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions- sie in der Eingangstransportposition ist gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elek- Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert trowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub – kein Schutzkontakt erforderlich. oder die Dämpfe entzünden können. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Verletzungen führen. gefährlich und muss repariert werden. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und c) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönI- bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Verbindung zwischen den mit Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der Polen bilden können. Kurzschließen der Pole Hand festhalten, müssen Sie Ihre Hand immer kann Brand oder Verbrennungen verursachen. mindestens 100 mm von jeder Seite des Sä- WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 • Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch geeignete Vorrichtung, um Rundmaterial wie frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; Stangen oder Rohre ordnungsgemäß abzus- nur das Werkstück darf sich auf dem Tisch tützen. Stangen neigen beim Schneiden zum WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Laser anderen Typs aus. Von einem nicht Elektrische Sicherheit zu diesem Elektrowerkzeug passenden Laser Achten Sie stets darauf, dass die Spannung können Gefahren für Personen ausgehen. der Stromversorgung mit der Spannung auf • Entfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne dem Typenschild übereinstimmt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Technische Daten

    Anleitung genannten Materialien zu schneiden. Vibrationsintensität TECHNISCHE DATEN Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibra- tionsintensität wurde mit einem standardisierten Test Modellnummer MS501AC gemäß EN60745 gemessen. Anhand dieser Größe Netzspannung 220-240V~ können Werkzeuge miteinander verglichen werden. Außerdem eignet sich diese Größe für eine erste Beur-...
  • Page 25: Montage

    Aufbau einer stationären Maschine (Abb. A, B, D) 51. Anschlagschrauben Zur Gewährleistung einer sicheren Handhabung muss das Elektrowerkzeug auf einer flachen, sta- bilen Arbeitsfläche montiert werden (z. B. auf einer Werkbank). Sie können die Maschine auf drei Arten aufbauen: WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Kreuzschlitzschraubendreher wie in Abbil- außen, wie in Abbildung E1 und E2 gezeigt. dung G1 gezeigt. ACHTUNG! Entfernen Sie die Ziehen Sie jetzt die Madenschraube (39) wieder Halteschraube (40) nicht vollständig, sondern fest. lockern Sie sie nur. 3. Klappen Sie die zurückziehbare Schutzabdec- WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Seite nach außen montiert ist. Verwenden Sie beim Staubsaugen von 6. Montieren Sie die Klemmschraube (42) und dre- besonders gesundheits- oder krebserre- hen Sie sie mit dem Inbusschlüssel, während gendem trockenem Staub einen speziellen Sie gleichzeitig die Spindelverriegelung (43) Staubabscheider. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Betrieb

    2. Ziehen Sie an dem Hebel für die Gehrungsein- ein, siehe Abbildung H; stellung (15) und drehen Sie den Tisch (11) 3. Stellen Sie die Gewindestange der Werkstück- nach links oder rechts, um die gewünschte klemme (21) auf die Werkstückhöhe ein; Voreinstellung zu erreichen. Der Winkel kann WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Anschlag (35) und dem Sägeblatt (6) beträgt 8 darauf, dass sich die Werkstückklemme auf der mm, siehe Abbildung J. Achten Sie darauf, dass rechten Seite befindet; der Anschlag das Sägeblatt nicht berührt. 4. Schalten Sie die Maschine ein. Warten Sie, bis WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 Ziehen Sie den Griff (2) vom Anschlag (9) weg, bis prüft und angepasst werden. Hierzu sind geeignete sich das Sägeblatt vor dem Werkstück befindet. Spezialwerkzeuge erforderlich. Der Vonroc-Kun- Führen Sie den Werkzeugarm langsam mit dem dendienst hilft Ihnen, diese Arbeiten schnell und Griff nach unten, drücken Sie anschließend den...
  • Page 31: Wartung

    Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- mit dem Positionsverriegelungsknopf (38); tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. 3. Blockieren Sie die Schlittenbewegung mit der Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- Sicherungsschraube für die Gleitschienen (29); chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Gleitschienen Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Schmutz kann die Gleitschienen (25) und somit die einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Funktion der Säge beschädigen. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- • Reinigen Sie die Gleitschienen regelmäßig mit mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Het product is in overeenstemming met de Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle van toepassing zijnde veiligheidsnormen in over het gereedschap verliezen. de Europese richtlijnen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Wanneer u zich verkleinen de kans op persoonlijk letsel. aan deze preventieve veilig heidsmaatregelen c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de per ongeluk wordt gestart. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    100 mm van het zaagblad houden. Ge- d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan bruik deze zaag niet om stukken te zagen die te er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer klein zijn om veilig vastgeklemd of met de hand WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Dit vermindert het risico dat het werk- • Zaag maar één werkstuk tegelijkertijd. Meer- stuk weggeslingerd wordt. dere op elkaar gestapelde werkstukken kunnen • Als het werkstuk of het zaagblad klem komt WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Het zaagblad een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een wordt tijdens de werkzaamheden zeer heet. verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de • Maak waarschuwingsstickers op elektrisch kabel volledig uit. gereedschap nooit onleesbaar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES den accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen. Model nr MS501AC Wanneer de machine is uitgeschakeld of wan- Spanning 220-240V~ neer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren.
  • Page 39 3. Verplaats de handgreep (2) langzaam omhoog. Zet de zaagstandaard goed in elkaar voor u het elektrisch gereedschap erop monteert. Dit is van belang omdat dan het risico dat de standaard in elkaar valt wordt voorkomen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 (richting van de pijl over de Het zaagblad vervangen (Afb. G) zaagblad) overeenkomt met de richting van de pijl op de beschermkap (4). Voor u werk aan de machine uitvoert, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Het werkstuk ondersteunen (Afb. H) werkplek. Stof kan gemakkelijk tot Werkstukken moeten altijd goed worden onder- ontbranding komen. steund. De tafelverlengstukken (10) kunnen ter ondersteuning van een werkstuk naar links en naar rechts worden uitgeschoven. Dat doet u als volgt: WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 De schuine hoek kan worden ingesteld tussen 0° langsgeleiding (35) los; en +45° naar links. Dat doet u als volgt: 2. Stel de langsgeleiding af op de gewenste 1. Maak de knop voor afstelling van de schuine langsgeleiding. Voor zaagsneden in verstek of hoek (22) los; WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Oefen niet al te veel 5. Breng nu de handgreep langzaam omlaag, zo dat druk op de zaag uit, laat de machine het werk het zaagblad door het werkstuk zaagt en de sleuf doen; WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 4. Draai de vergrendelbout voor de schuine hoek schakelt ook het LED-werklicht in. (50) op 0° los; 5. Stel de stopbout voor schuine hoek 0° (32) af tot het been van de winkelhaak over z’n gehele lengte gelijk is met het zaagblad; WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Defecte en/of afgedankte elektrische of er, zet de aanwijzer op 0° op de schaalverdeling elektronische gereedschappen dienen ter voor de verstekhoek (16) en zet de borgschroef verwerking te worden aangeboden aan een weer vast. daarvoor verantwoordelijke instantie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46: Garantie

    électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
  • Page 47: Consignes Générales De Sécurité

    N’utilisez pas les appareils électriques dans des tilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas environnements susceptibles d’explosion, par un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si exemple en présence de liquides inflammables, vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Utilisez chaque outil uniquement avec la batte- b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’in- rie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre terrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. batterie peut être cause de danger de blessure Un appareil électrique qui ne peut pas être ou d’incendie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Les pièces pliées ou gauchies sif provoque le coincement des pièces mobiles peuvent se tordre ou se décaler et peuvent telles que le protecteur inférieur. Les étincelles entraîner un blocage de la lame de scie en rota- WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 • Toujours utiliser un presseur ou un appareil de représenter un danger pour les personnes. serrage conçu pour soutenir correctement tout • N’essayez jamais d’enlever des résidus de matériau rond tel que des tiges ou des tubes. coupe, copeaux de bois ou autre de la zone de WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Ne restez pas en ligne avec la lame de scie devant l’outil électrique. Restez toujours sur le côté de la N° de modèle MS501AC lame de scie. Cela permet de vous protéger contre Tension 220-240V~ un éventuel rebond.
  • Page 52 3. Interrupteur Marche/Arrêt 3. MONTAGE 4. Carter de protection 5. Carter de protection rétractable 6. Lame de scie Si vous voulez procéder à des travaux 7. Garde réglable d’entretien sur le mécanisme, mettez la 8. Butée en longueur machine hors secteur. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Utilisez les quatre contre les copeaux qui peuvent être projetés. Avant trous (12) pour le faire. Comme indiqué sur la fig. D d’utiliser la machine, le bon fonctionnement du WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Extraire les poussières (Fig. A, B, W, X) 5. Tournez le boulon de fixation (42) à l’aide de la clé à six pans (34) et appuyez simultanément Assurez-vous de la bonne aération du lieu sur le système de verrouillage de l’axe (43) de travail. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 (21) pour fixer l’ouvrage en place. piration sur l’embout d’extraction des poussières. Pour libérer l’ouvrage, il suffit de desserrer la tige filetée de la fixation pour l’ouvrage (21). WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 3. Relâchez le levier. Vous devez sentir que le levier s’engage dans le cran du préréglage. Effectuer une coupe d’onglet (Fig. J, K) 4. Serrez le bouton de réglage de l’angle d’onglet Respectez ces étapes pour scier en biais sur la (14). face avant du bois : WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 à la profondeur voulue ; que la garde ne touche pas la lame. 3. Serrez l’écrou moleté du système de réglage de 3. Fixez fermement l’ouvrage. Assurez-vous d’avoir la profondeur (45). placé la fixation pour l’ouvrage du côté droit ; WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 Des outils spéci- (Fig. R, T) aux sont nécessaires. Le service après-vente Vonroc 1. Réglez les angles d’onglet et du biseau sur 45° ; peut vous aider à le faire de façon rapide et fiable.
  • Page 59: Entretien

    (25) et donc aussi le bon fonctionnement de la compris les garanties marchandes ou d’adaptation machine. à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne • Nettoyez régulièrement les glissières à l’aide sera tenu responsable de dommages accidentels d’un chiffon mou.
  • Page 60 à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Geräten entspricht. den substances dangereuses dans l’équipement électrique et folgenden Standards und Vorschriften entspricht: électronique. EN62841-1, EN62841-3-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-11, EN60825-1, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-04-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 64 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1904-11...

Table of Contents