Beko RCNA365E30GB Instructions Of Use
Hide thumbs Also See for RCNA365E30GB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Refrigerator / Freezer
Congélateur / Réfrigérateur
Kühlschrank / Gefrierschrank
Külmik / Sügavkülmik
Instruction of use
Notice d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Kasutusjuhend
RCNA365E30GB
I
I
EN
FR
DE
I
ET

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCNA365E30GB

  • Page 1 Refrigerator / Freezer Congélateur / Réfrigérateur Kühlschrank / Gefrierschrank Külmik / Sügavkülmik Instruction of use Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend RCNA365E30GB...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 5 Using your refrigerator 2 Important Safety Warnings Indicator Panel........Dual cooling system:......Intended use......... Moisture controlled General safety........vegetable bin …………………………. For products with a water dispenser..Compartment for keeping Child safety..........perishable food Container …………….. Compliance with the WEEE Regulation Icematic and ice storage ……………...
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator Control panel 10. Ice tray support & ice tray Interior light 11. Compartment for quickly freezing Fresh Food fan 12. Compartments for frozen froods keeping Wine bottles support 13. Adjustable front feet Adjustable Cabinet shelves 14. Shelf for jars Zero degree compartment 15.
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. For products with a freezer  Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Page 7 In case of any failure or during This refrigerator is intended for only   a maintenance or repair work, storing food items. It must not be disconnect your refrigerator’s mains used for any other purpose. supply by either turning off the Label of technical specifications is ...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

     Do not spray substances containing For products with a water inflammable gases such as propane dispenser; gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk. Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water Never place containers filled with ...
  • Page 9: Package Information

    Package information Things to be done for energy Saving Packaging materials of the product are manufactured from recyclable Do not leave the doors of your  refrigerator open for a long time. materials in accordance with our National Environment Regulations. Do Do not put hot food or drinks in your ...
  • Page 10: Installation 8

    Installation 3. Connect the plug of the refrigerator Points to be paid attention to the wall socket. When the fridge to when the relocation of the door is opened, fridge internal lamp refrigerator will turn on. 4. When the compressor starts to 1.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on The packing materials may be the materials such as rug or carpet. dangerous for children. Keep the 4. Place your refrigerator on an even packing materials out of the reach floor surface to prevent jolts.
  • Page 12: Preparation 10

    Preparation Your refrigerator should be installed at  least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. ...
  • Page 13: Using Your Refrigerator 13

    Using your refrigerator Indicator Panel 2. Energy saving function (display Indicator panel allows you to set the off): temperature and control the other If the product doors are kept closed for a functions related to the long time energy saving function is product without opening the door of the automatically activated after 1 minute product.
  • Page 14 7. Key lock Use quick cooling function when you Press key lock button ( 3’’) want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want simultaneously for 3 seconds. Key lock to cool large amounts of fresh food, symbol ( ) will light up and key lock activate this function before putting the mode will be activated.
  • Page 15: Dual Cooling System

    Moisture controlled vegetable 11. Quick freeze function button/ icematic on-off button Press this button to activate or deactivate *optional the quick freezing function. When you activate the function, the freezer With moisture control feature, moisture compartment will be cooled to a rates of vegetables and fruits are kept temperature lower than the set value.
  • Page 16: Compartment For Keeping Perishable Food Container

    Compartment for keeping Icematic and ice storage perishable food (low temperature container C - +3 *optional This compartment was designed to store Using the Icematic frozen food, which can be defrosted Fill the Icematic with water and place slowly (meat, fish, chicken,etc) as it into its seat.
  • Page 17: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Please observe the following  instructions to obtain the best results.  Wrap or cover the food before 1. Do not freeze too large quantities of placing them in the refrigerator. food at one time. The quality of the food Hot food must cool down to the room ...
  • Page 18: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when -20, -22 or -24°C 4°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be Quick Freeze 4°C used to maintain the quality of meat and...
  • Page 19: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Recommendations for the fresh food compartment Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in the freezer *optional in order to keep them in good quality. The TSE norm requires (according to Do not allow the food to touch the ...
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes ppliance before cleaning.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 22 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 23 Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Page 24 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 5 Utilisation du réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Bandeau indicateur......... 11 Importantes Système de réfrigération Dual ....13 Bac à légumes à humidité contrôlée ..…13 Utilisation préconisée ......4 Compartiment de conservation des Sécurité...
  • Page 26: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Bandeau de commande 10. Bac à glaçons et support Éclairage intérieur 11. Compartiment de congélation rapide Ventilateur du refrigéateur 12. Compartiment de convervation des aliments Clayette range-bouteilles congelés Clayettes réglables 13. Pieds avant réglables Compartiment 0°C 14. Balconnet à bocaux Couvercle 15.
  • Page 27: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité importantes • Veuillez examiner les informations Pour les produits équipés d'un suivantes : compartiment congélateur ; ne placez pas Le non respect de ces consignes peut de boissons en bouteilles ou en canette entraîner des blessures ou dommages dans le congélateur.
  • Page 28 • • En cas de dysfonctionnement ou lors Ce réfrigérateur est conçu seulement pour d'opérations d’entretien ou de réparation, conserver des aliments. Par conséquent, il débranchez l’alimentation électrique du ne doit pas être utilisé à d'autres fins. réfrigérateur soit en désactivant le fusible •...
  • Page 29: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau Reliée À L'eau Courante

    • Ne pulvérisez pas de substances Pour les appareils dotés d'une contenant des gaz inflammables comme fontaine à eau reliée à l'eau du propane près du réfrigérateur pour courante éviter tout risque d'incendie et d'explosion. • Ne placez jamais de récipients contenant La pression de l'alimentation en eau doit de l'eau sur votre réfrigérateur, ils être au minimum de 1 bar.
  • Page 30: Informations Relatives À L'emballage

    Mesures d’économie d’énergie Informations relatives à l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur sont fabriqués à partir de matériaux ouvertes pendant une durée prolongée. recyclables, conformément à nos N’introduisez pas de denrées ou de •...
  • Page 31: Installation

    Installation 3. Insérez la prise du réfrigérateur dans la Éléments à prendre en prise murale. Lorsque la porte du considération lors du réfrigérateur est ouverte, la lampe interne déménagement de votre du réfrigérateur s'éclaire. réfrigérateur 4. Lorsque le compresseur commence à fonctionner, il émettra un son.
  • Page 32: Mise Au Rebut De L'emballage

    Mise au rebut de l’emballage et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne placez pas l'appareil sur des revêtements tels Les matériaux d’emballage peuvent être qu’un tapis ou de la moquette. dangereux pour les enfants. Tenez les 4. Placez le réfrigérateur sur une surface matériaux d’emballage hors de portée des plane afin qu'il soit stable.
  • Page 33: Préparation

    Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 34: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur 1. Indicateur de Coupure Si la fonction Économie d'énergie est de courant / Température active, tous les symboles de l'écran élevée / d'avertissement d'erreur hormis celui de l'Économie d'énergie Cet indicateur ( ) s'allume en cas de s'éteindront.
  • Page 35 Après 1 heures de temps ou lorsque commandes est activé. Les boutons ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage le compartiment réfrigérateur atteint des commandes est actif. la température souhaitée, la fonction de refroidissement rapide s’annulera Appuyez simultanément sur le bouton Key lock pendant 3 secondes à...
  • Page 36: Système De Réfrigération Dual

    Système de réfrigération Dual : L'arrivée d'eau du réservoir à eau Votre réfrigérateur est équipé de deux sera arrêtée en sélectionnant cette fonction. Toutefois, les glaçons déjà systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des formés peut être retirés du distributeur. 11.
  • Page 37: Compartiment De Conservation Des Denrées Périssables

    Distributeur et récipient de Dans les situations où le contact avec d'autres légumes n'est pas conservation de glaçons recommandable, utilisez des matériaux *en option d'emballage tels que le papier qui a une certaine porosité en termes d'hygiène. Utilisation du distributeur Ne mettez pas les fruits présentant une Remplissez le distributeur de glaçons production de gaz d'éthylène élevée tels...
  • Page 38: Congélation Des Aliments Frais

    Congélation d'aliments frais Veuillez respecter les instructions  suivantes afin d’obtenir les meilleurs • Enveloppez ou couvrez vos aliments avant résultats. de les placer au réfrigérateur. 1. Ne congelez pas une quantité trop • Laissez refroidir les aliments à la importante à...
  • Page 39: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Réglage du Réglage du Explications compartiment compartiment congélateur réfrigérateur -18 C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24 C 4°C température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte Congélation 4°C...
  • Page 40: Informations Concernant La Congélation

    Informations concernant la Recommandations relatives au congélation compartiment 0/3 degré Les denrées doivent être congelées le plus *en option rapidement possible lorsqu’elles sont Faites attention à ce que les aliments ne placées dans le congélateur, afin de • touchent pas le capteur de température préserver leur qualité.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène N'utilisez jamais de produits nettoyants ou de matériaux similaires pour le ou de l'eau contenant du chlore pour le nettoyage. nettoyage des surfaces externes et des Nous vous recommandons de pièces chromées du produit. Le chlore débrancher l’appareil avant de procéder entraîne la corrosion de ces surfaces au nettoyage.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 43 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
  • Page 44 Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil. •...
  • Page 45 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 46 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 5 So nutzen Sie Ihren 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Kühlschrank Sicherheit Anzeigetafeld ………………………… 11 Bestimmungsgemäßer Einsatz..4 Doppeltes Kühlsystem ………………. 13 Allgemeine Hinweise zu Feuchtigkeitsreguliertes Ihrer Sicherheit ......... 4 Gemüsefach ………………………… 13 Bei Geräten mit einem Fach zur Aufbewahrung Wasserspender ........
  • Page 47: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Eisschalenhalter und Eisschale Bedienfeld Schnelltiefkühlfach Innenbeleuchtung Fächer zur Lagerung gefrorener Frischlebensmittellüfter Lebensmittel Weinflaschenhalter Einstellbare Füße an der Vorderseite Verstellbare Ablagen Ablage für Glasbehälter Null-Grad-Fach Flaschenablage Kühlfachabdeckung und Glas Tiefkühllüfter Kühlfach Eisbereiter Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 48: Sicherheit

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:  aufmerksam durch. Bewahren Sie Getränke in Flaschen Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann sowie Dosen niemals im es zu Verletzungen und Sachschäden Tiefkühlbereich auf. Andernfalls kommen. können diese platzen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche ...
  • Page 49  Dieser Kühlschrank dient nur der indem Sie die entsprechende Sicherung Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für abschalten oder den Netzstecker andere Zwecke sollte er nicht ziehen.  Ziehen Sie niemals am Netzkabel – verwendet werden.  Das Etikett mit den technischen Daten ziehen Sie direkt am Stecker.
  • Page 50: Bei Geräten Mit Einem Wasserspender

     Sprühen Sie keine Substanzen mit Bei Geräten mit einem brennbaren Gasen, wie z. B. Wasserspender Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen  Der Wasserdruck sollte mindestens 1 Brand- und Explosionsgefahr. bar und höchstens 8 bar betragen.  Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten ...
  • Page 51: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zur Verpackung Tipps zum Energiesparen Die Verpackungsmaterialien des Halten Sie die Kühlschranktüren nur  möglichst kurz geöffnet. Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus  Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien Überladen Sie den Kühlschrank nicht;...
  • Page 52: Installation

    Installation Wenn Sie den Kühlschrank 3. Schließen Sie den Netzstecker des versetzen möchten Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die 1. Der Kühlschrank sollte vom Stromnetz Innenbeleuchtung auf. getrennt, geleert und gesäubert werden, 4. Beim Anspringen des Kompressors bevor Sie ihn transportieren oder sind Geräusche zu hören.
  • Page 53: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Verpackungsmaterialien von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie entsorgen das Gerät nicht auf Materialien wie Das Verpackungsmaterial kann eine Teppichen oder Teppichböden auf. Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem Verpackungsmaterialien von Kindern fern ebenen Untergrund auf, damit er nicht oder entsorgen Sie das...
  • Page 54: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30  cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.  Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 55: So Nutzen Sie Ihren Kühlschrank

    So nutzen Sie Ihren Kühlschrank Anzeigefeld 2. Energiesparfunktion (Display aus): Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Wenn die Produkttüren für längere Zeit Einstellung der Temperatur und die geschlossen bleiben, wird die Steuerung anderer Funktionen, ohne Energiesparfunktion nach 1 Minute dass Sie die Tür des Produktes öffnen automatisch aktiviert und das müssen.
  • Page 56 7. Tastensperre Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie, Halten Sie die Tastensperre-Taste ( 3’’) wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich 3 Sekunden lang gedrückt. Das besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Tastensperre-Symbol ( ) leuchtet auf, Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie die Tastensperre ist aktiv.
  • Page 57: Doppeltes Kühlsystem

    Doppeltes Kühlsystem: Bei der Auswahl dieser Funktion wird kein Wasser mehr aus dem Tank Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann Kühlsystemen für Kühl- und aber nach wie vor aus dem Eisbereiter Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch entnommen werden. vermischt sich die Luft im Kühlbereich 11.
  • Page 58: Fach Zur Aufbewahrung Verderblicher Lebensmittel

    Lagern Sie Obst und Gemüse, das viel Eisbereiter und Eisbehälter Ethylengas produziert, wie z. B. Erbsen, (optional) Aprikosen, Pfirsiche und bestimmte Apfelsorten, nicht mit anderem Obst und Eisbereiter verwenden Gemüse im Gemüsefach. Das von Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, solchen Lebensmitteln abgegebene setzen Sie ihn in seine Halterung.
  • Page 59: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Frische Lebensmittel tiefkühlen  Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um beste Resultate zu Achten Sie darauf, Lebensmittel vor  erzielen. dem Einlagern im Kühlschrank einzuwickeln oder abzudecken. 1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel ...
  • Page 60: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Tiefkühlbereich Kühlbereich Erläuterungen Einstellung Einstellung Dies ist die allgemein empfohlene -18°C 4°C Einstellung. Diese Einstellungen empfehlen wir bei -20, -22 oder -24 °C 4°C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf diese Schnellgefrieren 4°C Weise bleibt die Qualität möglichst...
  • Page 61: Empfehlungen Zum Kühlbereich (Für Frische Lebensmittel)

    Hinweise zum Tiefkühlen Empfehlungen zum Kühlbereich (für frische Lebensmittel) Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefroren werden, damit sie nicht an * optional Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach  Achten Sie darauf, dass die Messbedingungen) vor, dass ein Lebensmittel nicht den Kühlschrank mindestens 4,5 kg Temperatursensor im Kühlbereich Lebensmittel pro 100 Liter...
  • Page 62: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Netzstecker zu ziehen. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
  • Page 63: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 64 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur eventuell sehr hoch. >>> hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger. •...
  • Page 65 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
  • Page 66 Lugege kasutusjuhend kõigepealt läbi. Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Palume teil enne toote kasutamist kogu kasutusjuhend hoolega läbi lugeda ja alles hoida, et saaksite seda vajaduse korral hiljem kasutada. Kui annate toote kellelegi edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 67 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Näidikupaneel Kasutusotstarve Kaheosaline jahutussüsteem Niiskuskontrolliga köögiviljade sahtel 13 Üldohutus Kamber kiiresti riknevate toiduainete Veedosaatoriga tooted säilitamiseks Laste ohutuse tagamine Icematic ja jäänõu WEEE direktiivi täitmine ja Värskete toiduainete külmutamine romuseadme kõrvaldamine Soovitused külmutatud toiduainete...
  • Page 68: Teie Külmik

    Teie külmik Juhtpaneel 10. Jäänõu Sisevalgusti 11. Kiirkülmutuskamber Jahutuskambri ventilaator 12. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid Veinipudelihoidik 13. Reguleeritavad esijalad Reguleeritavad riiulid 14. Lentyna stiklainius Zone 15. Lentyna buteliams Juurviljakasti katei 16. Sügavkülmiku ventilaator Karp köögiviljad 9. Icematic ja jäänõu Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustatud ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 69: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. Külmutuskambriga toodete korral: ärge  Selle teabe eiramine võib põhjustada pange pudelisse ja purki villitud jooke vigastusi või materiaalset kahju. sügavkülmikusse. Need võivad seal Vastasel korral muutuvad kõik garantiid ja lõhkeda. töökindluse tagatised kehtetuks. ...
  • Page 70  Rikke, hooldus- või parandustöid tehes See külmik on mõeldud ainult toidu  katkestage ühendus vooluvõrguga kas hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada vastava kaitsme väljalülitamise või pistiku teistel eesmärkidel. väljavõtmise teel. Tehniliste andmete silt paikneb külmiku  Pistiku eemaldamisel pistikupesast ...
  • Page 71: Veedosaatoriga Tooted

     Tulekahju ja plahvatuse ohu Veedosaatoriga toodete vältimiseks ärge pihustage külmiku korral lähedal kergestisüttivaid aineid (nt propaangaas). Veesurve torustikus ei tohi olla madalam kui 1 bar. Veesurve torustikus ei tohi olla Ärge asetage külmiku peale veega  täidetud esemeid, kuna see võib kõrgem kui 8 bar.
  • Page 72: Teave Pakendi Kohta

    Teave pakendi kohta Mida saab teha energia säästmiseks Kooskõlas meie riiklike Energiasääst keskkonnaeeskirjadega on toote pakend valmistatud taaskasutatavatest Ärge hoidke külmiku uksi pikalt lahti.  materjalidest. Ärge visake pakkematerjale  Ärge pange külmikusse kuumi toite või tavalise olmeprügi või muude jäätmete jooke.
  • Page 73: Paigaldamine

    Paigaldamine Millele pöörata tähelepanu 4. Kui kompressor hakkab tööle, kaasneb külmiku ümberpaigutamise korral sellega heli. Jahutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra 1. Eemaldage külmik vooluvõrgust. Enne tekitada, seda isegi juhul kui kompressor külmiku transportimist tehke see tühjaks ei tööta – see on täiesti normaalne. ja puhastage.
  • Page 74: Vana Külmiku Utiliseerimine

    Vana külmiku utiliseerimine Valgusti pirni vahetamine Külmiku sisevalgusti pirni/LED-i Utiliseerige oma vana seade vahetamiseks pöörduge volitatud keskkonda kahjustamata. teenindusse. Külmiku utiliseerimise osas võite nõu  Lamp/lambid, mida selles seades pidada volitatud edasimüüjaga või oma kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise haldusüksuse jäätmekäitluskeskusega. siseruumide valgustamiseks.
  • Page 75: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada  vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest, nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. Külmiku paigaldamiseks kasutatava  ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10 °C.
  • Page 76: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Näidikupaneel 2. Energiasäästufunktsioon (ekraan Näidikupaneeli abil saate seadistada välja lülitatud). temperatuuri ja juhtida muid seadme Kui toode uksed hoitakse suletud kaua funktsioone ust avamata. Funktsioonide energiasäästu funktsioon on aktiveeritud seadistamiseks tuleb vajutada vastavate automaatselt pärast 1 minut ja nuppude pealdisi.
  • Page 77 3. Kiirjahutusfunktsioon 7. Klahvilukk Vajutage seda nuppu, et aktiveerida või Hoidke klahviluku nuppu ( 3’’) 3 deaktiveerida kiire kokk funktsiooni sekundit all. Süttib klahviluku sümbol ( ) Kiirjahutusfunktsiooni saate kasutada ning klahvilukurežiim lülitub sisse. Kui jahutuskambrisse asetatud toiduainete klahvilukurežiim on sisse lülitatud, siis kiireks jahutamiseks.
  • Page 78: Kaheosaline Jahutussüsteem

    Niiskuskontrolliga köögiviljade 11. Kiirkülmutusfunktsiooni nupp / sahtel Icematicu sisse-/väljalülitamise nupp Vajutage seda nuppu kiirkülmutuse * lisavarustus funktsiooni sisse- või väljalülitamiseks. Funktsiooni aktiveerimisel jahutatakse Niiskuskontroll jälgib puu- ja köögiviljade külmutuskamber määratud väärtusest niiskustaset ning hoiab neid kauem värskena. madalama temperatuurini. ( Lehtköögivilju (nt kapas, spinat jmt), mis Icematicu sisse või välja lülitamiseks kaotavad kergesti niiskust, tuleks...
  • Page 79: Kamber Kiiresti Riknevate Toiduainete Säilitamiseks

    Kamber kiiresti riknevate Icematic ja jäänõu toiduainete säilitamiseks (madal * lisavarustus temperatuur \ -2 C - +3 Icematic'u kasutamine See kamber on loodud külmutatud toidu Täitke Icematic veega ja asetage see (liha, kala, kana jne) säilitamiseks. Toitu oma kohale. Jää valmimiseks kulub saab vajadusel aeglaselt üles sulatada.
  • Page 80: Värskete Toiduainete Külmutamine

    Värskete toiduainete Parima tulemuse saavutamiseks järgige  külmutamine allpool esitatud juhiseid. 1. Ärge külmutage korraga liiga suurt  Enne külmikusse asetamist tuleks toit toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige sisse pakkida või kinni katta. paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi Kuum toit peab enne külmikusse ...
  • Page 81: Soovitused Külmutatud Toiduainete Säilitamiseks

    Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18°C 4°C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui –20, –22 või –24 °C 4°C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti külmutada. Seda on soovitatav kasutada Kiirkülmutus 4°C liha- ja kalatoodete kvaliteedi sälitamiseks.
  • Page 82: Sügavkülmutusjuhised

    Sügavkülmutusjuhised Soovitused värkse toidu kambri kohta Toidu kvaliteedi säilitamiseks peab külmikusse asetatud toit külmuma nii * lisavarustus kiiresti kui võimalik. TSE standardi järgi peab külmik Hoolitsege, et toiduained ei puutuks  (vastavalt teatud mõõtmistingimustele) värske toidu kambris kokku ruumi 32°C -kraadise temperatuuri korral temperatuurisensoriga.
  • Page 83: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Ärge kunagi kasutage puhastamiseks Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või muid sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks kloori aineid. sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor Soovitame seadme enne põhjustab metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust Plastpindade kaitse eemaldada. Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud Ärge kunagi kasutage puhastamiseks toitu külmikusse lahtistes nõudes, kuna teravat abrasiivset abivahendit,...
  • Page 84: Probleemide Lahendamine

    Probleemide lahendamine Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. Nii säästate aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole korralikult pistikupesas. >>>Pange pistik korralikult pistikupessa. •...
  • Page 85 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ruumi temperatuur võib olla liiga kõrge. >>>On normaalne, et soojas ruumis töötab seade kauem. • Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. >>>...
  • Page 86 Vibratsioon või müra. • Põrand ei ole tasane või tugev. >>>Lükake külmikut ettevaatlikult ja kui see kõigub, kohandage jalgu ja seadke see tasakaalu. Samuti veenduge, et põrand oleks tasane ja peab külmiku raskusele vastu. • Müra võivad teha külmiku peale pandud asjad. >>>Võtke asjad külmiku pealt ära. Külmikust on kuulda vedeliku voolamise, pihustamise vmt hääli.
  • Page 88 4578335764/AH EN-FR-DE-ET...

Table of Contents