Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FLUSH
Spülkasten SLK
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instrucciones para el montaje y el funcionamiento
E
Guia de Instalação e instruções operação
P

Advertisement

loading

Summary of Contents for WimTec SanTec FLUSH SLK

  • Page 1 FLUSH Spülkasten SLK Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
  • Page 2: Notes On Installation

    örtlichen, local, national, and internatio- nationalen und internationalen nal standards and regulations Normen und Vorschriften zu must be complied with! beachten! The „general installation con- Es gelten die „Allgemeinen ditions“ at www.wimtec.com Installationsbedingungen“ are valid. unter www.wimtec.com.
  • Page 3 Al diseñar e instalar sistemas adequadamente. Certifique- sanitarios deben tenerse en se de limpar os contatos da cuenta las correspondientes bateria. normas y disposiciones loca- les, nacionales e internacio- Requisitos gerais de instalação nales. especificados em www.wimtec.com. Requisitos generales de instalación especificados en www.wimtec.com.
  • Page 4 Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas 15,5-20 min. 135 Einbaumaße in cm Mounting dimensions in cm Dimensiones de montaje en cm dimensões de montagem em cm Betriebsspannung: über Trafo 230 V 50 Hz / 12 V 50 Hz (Art.Nr 112 672) Leistungsaufnahme: ca.
  • Page 5 Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas Operating voltage: via transformer 230 V 50 Hz / 12 V 50 Hz (Art.No 112 672) Power consumption: approx. 1 VA (peak approx. 15 VA) Supply line: 2 x 1 mm² Length of connection: max.
  • Page 6 Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas Alimentação exterior: 12V AC / 50Hz Consumo: 1 VA (médio, 15 VA (max.) Cabo: 2 x 1,5 mm2 para comprimento de cabo entre 50 – 100m ( HO5VV-F 2 x 1,5) 2 x 1 mm2 para comprimento de cabo até 50 m (HO3VV –...
  • Page 7 Ersatzteile, Spare Parts, Piezas de recambio, Peças Sobresselentes Zugklammer Pull klamp Art.Nr. 232 325 Lagerbock mit integriertem Motorheber, Bearing block with integrated motor lifter Art.Nr. 232 042 Montagerahmen, mounting frame Art.Nr. 408 973 Haltebügel für Drückerbolzen Fixing part for push bolt Art.Nr.
  • Page 8 Montagebeispiel, Example of installation, Ejemplo de montaje, Exemplo de montagem 230V/50Hz...
  • Page 9 Montagebeispiel, Example of installation, Ejemplo de montaje, Exemplo de montagem 1 12V Versorgungsleitung (2x1,5mm ) - max. Leitungslänge 100m 2 Wasserzulauf 3 Verkabelung für Haltegriff mit Drucktaste (optional nur bei 12V extern Version) 4 Unterputzdose für Netzteil (Einbauort beliebig) 5 Trafo 12V (Zubehör) 6 Verkabelung für Taster (min 2 x 0,5 mm 7 Taster (optional) 1 12V feed line (2x1,5mm...
  • Page 10 Anschlusselemente SanTec FLUSH 12V Elektronikplatte von hinten und 12V Netzeil (Zubehör) Backside of electro- nic panel and 12V power supply unit (accessory) Visto reverso de la placa electronica y 12 V. modulo de red (accessorio) Parte traseira do painel electrónico e unidade de alimen- tação a 12V (acessório)
  • Page 11 Anschlusselemente SanTec FLUSH 6V Elektronikplatte von hinten Backside of electro- nic panel Lado reverso de la placa electronica Parte traseira do painel electrónico 1 Batteriefach: 1 Caja de la pila: Batterietype: 2 Stk. CRP2P (Lithium 6V) Pila: 2 piezas CRP2P (Lithium 6V), reem Immer beide Batterien ersetzen plazar siempre las doz pilas.
  • Page 12 Montage, Installation, Montaje, Instalação SanTec FLUSH 12V + 6V...
  • Page 13 Montage, Installation, Montaje, Instalação Standard-Lagerbock aus Spülkasten entfernen bügel für Glockenheber tauschen, den blauen Bügel (a) entfernen 2 Zug und den schwarzen Bügel (b) einsetzen. Lagerbock mit integriertem Motorheber einsetzen Distanzbolzen, Drückerstange und Schutzplatte montieren, das Kabel vom Motorheber bzw. das Stromversorgungskabel (bei 12V Version) herausführen Montagerahmen befestigen und Drückerbolzen einstellen: Bolzen auf erforderliches Maß...
  • Page 14 Montage, Installation, Montaje, Instalação SanTec FLUSH 12V...
  • Page 15 Montage, Installation, Montaje, Instalação Während Anschlussarbeiten Anlage stromlos schalten! 1 Externes Netzteil 230V/12V/50Hz (als Zubehör Art.Nr. 231120 erhältlich). Maximal zulässige Ausgangsspannung 18V/50Hz (Leerlauf). Die Verwendung “elektronischer Trafos” (z.B. aus der Lichttechnik) ist unzulässig. 2 Stromversorgung 230V herstellen 3 Die Verbindungsleitung Steuerung - Trafo muss mit Kabeln (bis 50m H03VV-F2X1.0, darüber H03VV-F2X1.5) hergestellt werden.
  • Page 16 Montage, Installation, Montaje, Instalação SanTec FLUSH 6V...
  • Page 17 Montage, Installation, Montaje, Instalação 1 Stecker des Batteriemodules vorsichtig lösen 2 Deckel vorsichtig senkrecht abheben und Batteriefach herausziehen 3 Batterien einsetzen - Polarität beachten! 4 Kabel von Motorheber anschließen 5 Batteriefach einsetzen und Stecker wieder anstecken (Sofern das Spülprogramm verändert werden soll, nun laut Anweisungen auf Seite 18 vorgehen).
  • Page 18 Spülprogrammeinstellung Programmeinstellung (nur bei Inbetriebnahme in den ersten 10 s): sobald Batterie- oder Netzversorgung angeschlossen wird (Programm 2 werksseitig voreingestellt) Diagnose LED Rote LED blinkt bei Fernreflex wäh- rend der ersten Minute nach Inbetriebnahme 12V Version: Anschließen an die Spannungsversorgung 6V Version: Batterien einsetzen Um das Programm einer bereits eingestellten Steuerung zu ändern, muss das Gerät für etwa 30 s spannungslos gemacht werden, anschließend ist eine...
  • Page 19 Adjustment of flushing programs Adjustment of flushing programs (only possible in the first 10 s after initia- tion): as soon as battery or mains adaptor will be connected (program 2 factory-made pre-adjusted) Diagnostics LED Red LED flashes at wide range reflex during the first 5 minutes after initi- ation.
  • Page 20: Ajuste De Los Programas

    Ajuste de los programas Ajuste de los programas (posible solo en los primeros 10 s despues del comenzo): tan pronto como la conexión a la red o la pila ha sido efectuado (programa 2 preajustado en la fabrica) Diagnostica LED El LED parpadea en situación de reflejo distante durante el...
  • Page 21 Ajuste dos programas de descarga LED de Diagnóstico O led vermelho pisca perante um reflexo de activação, durante os primeiros 5 minutos após iniciação LED de Diagnóstico O led vermelho pisca perante um reflexo de activação, durante os primei- ros 5 minutos após iniciação Versão 12V: ligação à...
  • Page 22 Funktion, Function, Funcionamiento, Função Automatische Spülung Berührungslose Spülung Optionale Spülung Optionale beim Wegtreten durch Annäherung der durch Anschluss Stützgriff Zwischenspülung (abschaltbar) Hand an den IR Sensor mit integriertem Taster alle 10 Minuten Mindestverweilzeit oder externem Taster oder manuell durch (nur im Programm 3) 15 s Tastendruck (nicht bei Batterievariante)
  • Page 23 Notizen...
  • Page 24 WIMTEC Elektronische Steuerungs- u. Meßgeräte GmbH p: A - 3325 Ferschnitz, Freidegg 50, AUSTRIA t: +43 (0) 7473 5000 f: +43 (0) 7473 5000 - 500 m: verkauf@wimtec.com i: www.wimtec.com...