Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Uso E Manutenzione
  • Benutzung und Wartung
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Uso y Mantenimiento
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Emploi Et Entretien
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Advertências para a Segurança
  • Uso E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the vertical 925 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THERMEx vertical 925

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 max 90 cm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - 3 -...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 - 4 -...
  • Page 5 Fig. 10 a Fig. 11b Fig. 12 min 45 cm Fig. 13 Fig. 14 - 5 -...
  • Page 6 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 - 6 -...
  • Page 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic GENERALITA’ Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 8: Uso E Manutenzione

    che la posizione della presa di alimentazione elettrica sia - Infi lare il camino superiore all’interno del camino inferiore. facilmente raggiungibile. - Sfi lare il camino superiore fi no alla staff a e fi ssarlo tramite Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è necessario le viti F (Fig.8).
  • Page 9 ogni 2 mesi è necessario lavare i fi ltri antigrasso, per i quali è - Quando il display C lampeggia alternando la velocità possibile utilizzare anche la lavastoviglie. d’esercizio conla lettera A (es.1 e A) i fi ltri carbone devono - Dopo alcuni lavaggi, si possono verifi care delle alterazioni essere sostituiti.Una volta ricollocato il fi ltro pulito bisogna del colore.
  • Page 10 - Per disattivare la funzione “clean air” premere qualsiasi tasto velocità 3 tranne quello delle luci. • Segnalazioni di Allarmi velocità 4 Saturazione fi ltri Antigrasso/Carbone attivo: Quando sul display i LED diventano Rossi signifi ca che bisogna Tasto D = ON e Incremento di velocità cambiare o lavare i fi ltri .
  • Page 11 Azionando il tasto il motore parte in 1°vel. Tasto Fan speed (B)= Dalla posizione OFF, premere una volta per la 1° velocità, due volte per la 2° velocità, tre volte per la 3° velocità. Per inserire la velocità intensiva premere il tasto per 5 sec.
  • Page 12 DEUTSCH verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen ALLGEMEINES gas- oder brennstoff betriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Wartung enthält.
  • Page 13 Das Nullleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen werden, • Extras das GELB/GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter- Dieses Dunstabzugshauben-Modell kann auf Wunsch mit Symbol befi ndliche Klemme einem Dekorkamin ausgestattet werden. Fragen Sie den Händler Ihres Vertrauens danach. Achtung: Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher, dass die •...
  • Page 14: Benutzung Und Wartung

    die für die jeweilige Wandart geeignet sind (zum Beispiel: die Aktivierung der Timer-Funktion an. Betonwände, Wände aus Gipspappe usw.). Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit - Sollten die Schrauben und Dübel als Geräteausstattung des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist, mitgeliefert werden, stellen Sie bitte sicher, dass diese für auf die 3°...
  • Page 15 Ausschalten: Funktion INTENSIVGESCHWINDIGKEIT: Durch schnelles Drücken der Lichttaste. Indem Sie circa 2 Sekunden die Taste ON drücken, aktivieren Sie die Funktion INTENSIVGESCHWINDIGKEIT für 10 Taste B = OFF und Geschwindigkeitsreduzierung Minuten; anschließend kehrt die Dunstabzugshaube zu der Einstellen: zuvor eingestellten Geschwindigkeitsstufe zurück. Durch kurzes Drücken der Taste OFF wird die Geschwindigkeit Ist die Funktion aktiv, leuchtet LED 4 auf.
  • Page 16 B - Aktivkohlefilter: Geschwindigkeit der Dunstabzugshaube mit zyklischem Falls auf dem Display LED 2 ROT aufleuchtet und zu blinken Verlauf. beginnt, bedeutet dies, dass 120 Betriebsstunden vergangen sind und die Aktivkohlefilter ausgetauscht werden. Taste Light (C)= Die Lichtstufen sind drei: Hoch, mittel, niedrig.
  • Page 17: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic GENERALIDADES Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir Lea atentamente el contenido del presente libro de consecuencias negativas para el ambiente y la salud. instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento El símbolo...
  • Page 18: Uso Y Mantenimiento

    Después del montaje de la campana de aspiración, controle el tubo fl exible L (Fig.9). que la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea - Introduzca la chimenea superior dentro de la chimenea fácilmente accesible. inferior. Si se conecta directamente a la red eléctrica es necesario - Extraiga la chimenea superior hasta el marco y fíjela con los interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar tornillos F (Fig.8).
  • Page 19 en distintos momentos que dependen del uso del aparato. • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo (Fig.3): - Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los Cuando el display C centellea alternando la velocidad de fi ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los posible utilizar un lavavajillas.
  • Page 20 velocidad del motor, con LEDS ROJOS que indican estados con otra presión del botón Timer se apaga el aparato. de alarmas (Véanse las funciones especiales). ¡Atención! Si está funcionando la velocidad intensiva el Timer no se puede activar. velocidad 1 •...
  • Page 21 la confi guración recomienza desde cero. Luz testigo aire limpio (8) Con la campana apagada, oprimiendo 5 segundos el botón Power (1) se activa la Función Clean Air. Ésta enciende el motor - Para verificar si la memoria electrónica está activada o en la 1ª...
  • Page 22: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS instructions, un incendie peut se déclarer. GÉNERALITÉS Cet appareil est marqué conformément à la Directive Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements fournit des indications importantes concernant la sécurité électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Page 23: Emploi Et Entretien

    Attention : distance à partir du plafond indiquée (Fig. 7). Lors des opérations de raccordement électrique, assurez-vous - A l’aide d’un tuyau fl exible L raccordez la bride C au trou que la prise de courant comporte bien une borne de mise à d’évacuation de l’air (Fig.
  • Page 24 plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation • Saturation filtres anti-gras/charbon actif: de la hotte. - Quand l’afficheur C clignote et visualise alternativement la - Pour prévenir tout risque d’incendie, il faut laver les fi ltres vitesse de fonctionnement et la lettre F (1 et F par ex.) il est anti-graisse au moins tous les 2 mois, ces derniers son lavables temps de laver les filtres anti-gras.
  • Page 25 secondes, indépendamment de la vitesse du moteur, la Minuterie, celles-ci réduisent automatiquement l’intensité hotte s’éteint. de la lumière à raison de 30-40 %. Pour désactiver la fonction avant le délai prévu, appuyez à nouveau sur la touche Minuterie pour éteindre l’appareil. Attention! Si la vitesse intense est active, la minuterie ne peut pas être activée.
  • Page 26 pendant 5 secondes pour activer la fonction de détection opération eff ectuée, le témoin de détection des fi ltres s’éteint des fi ltres au charbon grâce à l’émission d’un signal sonore et le réglage des 30 heures est réinitialisé. par l’avertisseur et l’allumage pendant 1 seconde de tous Après 120 h, le témoin clignote en permanence.
  • Page 27: Safety Precaution

    ENGLISH sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, GENERAL the user is helping to prevent potential damage to the environment or to public health. Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information symbol on the product or on the accompanying booklet accessible for further consultations.
  • Page 28: Use And Maintenance

    an omnipolar switch with a minimum contact opening of • Filter hood 3 mm must be placed in between the two; its size must Please note: be suitable for the load required and it must comply with In order to transform the hood from EXTRACTOR HOOD current legislation.
  • Page 29 If the replacement and washing instructions are not followed, • Commands: (Fig.19) the anti-grease fi lters may present a fi re hazard. Warning! • The active carbon fi lters are used to purify the air which is - When activating or deactivating the operations or the alarm, released back into the room.
  • Page 30 Button D = ON and Speed Increase button except for the lights one. Starting: In order to turn on the hood press button ON. • Alarm indicators Adjustment: Active carbon/grease fi lter saturation: A brief pressure of the ON button will increase the speed of When the LEDs on the display turn Red this means that the the motor a step at a time.
  • Page 31 the whole hood (motor and lights). By pressing the button the motor starts at 1st speed. Fan Speed button (B) = From the OFF position, press once for the 1st speed, twice for the 2nd speed and three times for the 3rd speed. In order to activate the intensive speed, press the button for 5 seconds regardless of the status of the hood.
  • Page 32: Installatie Instructies

    NEDERLANDS het vertrek goed worden geventileerd. ALGEMEEN L) Als de reinigingswerkzaamheden niet worden uitgevoerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het het risico dat er brand uitbreekt. belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.
  • Page 33: Gebruik En Onderhoud

    GEEL / GROEN = aarde • Installatie van modellen met decoratieve schoorsteen De neutrale kabel moet worden aangesloten op de - Voorzie de elektrische voeding in de speciale ruimte van het aansluitklem met het symbool N. De GEEL/GROENE kabel decoratieve verbindingsstuk. moet worden aangesloten op de aansluitklem vlakbij het - Regel de breedte van de ophangsteun van het bovenste aardsymbool...
  • Page 34 bereiding begint van elke willekeurige maaltijd. We raden Als, wanneer het apparaat uit is, de toets E 2 seconden lang u aan het apparaat 15 minuten aan te laten nadat het eten wordt ingedrukt, wordt de functie “clean air” geactiveerd. bereid is, voor een optimale luchtverversing.
  • Page 35 met een korte druk op de toets OFF de kap uitschakelen. kap voor een bepaalde tijd laten werken, 10 minuten na de activering zal het apparaat uitschakelen. Activering: snelheid 1 Om de functie te activeren is een korte druk op de toets Timer voldoende.
  • Page 36 ON dan wordt de functie voor de melding van de actieve zal men met deze toets de timer voor 15 min. activeren Aan koolfi lters geactiveerd, door middel van een geluidssignaal het eind van deze tijd zal de kap uitgaan (motor en eventuele van de Buzzer en het branden van alle GROENE LEDS verlichting).
  • Page 37: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS as consequências potenciais negativas para o meio ambiente GENERALIDADES e a saúde. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que O símbolo no aparelho ou na documentação de este fornece indicações importantes referentes à segurança acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado de instalação, de uso e de manutenção.
  • Page 38: Uso E Manutenção

    para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor. versão FILTRANTE, encomende ao seu revendedor os fi ltros de carvão activo. (Fig.10) • Se o plano de cozedura utilizado for eléctrico, a gás ou por - Dispomos de dois diferentes conjuntos, um com os filtros indução, a distância mínima entre o mesmo e a parte mais de carvão tipo caixa (Fig.10) e outro com os filtros de carvão baixa do exaustor deverá...
  • Page 39 No caso de não cumprimento das instruções de substituição - Quando o display C piscar alternando a velocidade de e lavagem, pode-se verifi car o perigo de incêndio dos fi ltros funcionamento com a letra A (ex. 1 e A), os filtros carvão anti-gordura.
  • Page 40 Ao manter pressionada por 4 segundos a tecla Timer, quando velocidade 2 o aparelho for desligado, activa-se a função “CLEAN AIR”. Esta liga o motor por 10 minutos cada hora na primeira velocidade, o LED 4 pisca com um intervalo de 1 segundo velocidade 3 aceso e 2 segundos desligado.
  • Page 41 TIMER por 5 segundos: motor na 1ª velocidade por 10 minutos por hora. O indicador - se a função estiver activa o visor mostrará por 3 segundos luminoso acende-se e fica fixo e o led da 1ª velocidade todos os LEDs VERDES acende-se.
  • Page 44 3LIK0555...

Table of Contents