Kasanova AIK000005NOC Instruction Manual

Kasanova AIK000005NOC Instruction Manual

Handbag toaster
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOSTIERA BORSETTA
HANDBAG TOASTER • KONTAKTGRILL HANDTASCHE
PRESSE PANINI SAC • TOSTADORA A FORMA DE CARTERA
AIK000005NOC - AIK000006NOC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kasanova AIK000005NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTIERA BORSETTA HANDBAG TOASTER • KONTAKTGRILL HANDTASCHE PRESSE PANINI SAC • TOSTADORA A FORMA DE CARTERA AIK000005NOC - AIK000006NOC...
  • Page 2 TOSTIERA BORSETTA Prima di utilizzare quest’apparecchio, leggere completamente questo manuale d’istruzioni. IMPORTANTE SALVAGUARDIA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: Leggi tutte le istruzioni Non toccare le superfici calde. Usare maniglie o manopole. Per proteggere dalle scosse elettriche non immergere il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
  • Page 3: Primo Utilizzo

    TOSTIERA BORSETTA PRIMO UTILIZZO Pulire le piastre di cottura con un panno umido o una spugna. Ungere leggermente le piastre di cottura con un po’ di burro o olio da cucina. Collegare la il tostapane e riscaldare le piastre finché la spia verde non si spegne. Il tostapane è pronto per l’uso Nota: quando si usa questa macchina per la prima volta, potrebbe generarli un leggero vapore.
  • Page 4 TOSTIERA BORSETTA DOPO L’USO • Scollegare il tostapane e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Pulire le piastre di cottura con un panno umido / una spugna. Evitare che l’acqua entri nell’apparecchio. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. • Non utilizzare mai un panno abrasivo in quanto danneggerebbe il rivestimento della piastra. L’apparecchio può essere conservato in posizione verticale.
  • Page 5 TOSTIERA BORSETTA NOTE...
  • Page 6: Important Safeguard

    HANDBAG TOASTER IMPORTANT SAFEGUARD When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock do not immerse cord or power plug in water or other liquid.
  • Page 7: After Use

    HANDBAG TOASTER Slightly grease the baking plates with a little butter or cooking oil. Plug in the sandwich maker and heat up the plates until the green light switches off. The sandwich maker is ready for use Note: When using this sandwich maker for the first time, a fine smoke may result.
  • Page 8 HANDBAG TOASTER • Never use an abrasive cloth as it will damage the coating of the plate. This appliance can be stored in a vertical position. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    KONTAKTGRILL HANDTASCHE Bevor Sie diesen Ofen benutzen, lesen Sie sich bitte das Handbuch vollständig durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung elektrischer Geräte, beachten Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden Hinweise: Lesen Sie bitte alle Hinweise. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Fassen Sie Schaltern und Griffe an. Um Sich vor elektrischen Schlägen zu schützen, tauchen Sie nicht das Stromkabel oder den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    KONTAKTGRILL HANDTASCHE frittieren, da dies zu Bränden und Beschädigungen führen kann. Die Verwendung Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen, um das Risiko zu vermeiden, um Sie sich in den Kabeln zu verstricken oder über es zu stolpern. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Lappen oder Schwamm Fetten Sie die Grillplatten leicht mit Butter oder Speiseöl ein Verbinden Sie den Kontaktgrill mit der Steckel und erhitzen Sie die...
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    KONTAKTGRILL HANDTASCHE Öffnen Sie das Gerät nach 2- 3 Minuten und prüfen Sie, ob das Sandwich die gewünschte goldgelbe Farbe erreicht hat. Die Backzeit der Sandwiche hängt von der Art des Toastbrotes, von der Füllung sowie von Ihrem persönlichen Geschmack ab. Benutzen Sie nichtmetallisches Küchenzubehör, um das Sandwich dem Gerät zu entnehmen. Benutzen Sie keine scharfkantigen oder rauen Küchengeräte.
  • Page 12 PRESSE PANINI SAC Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire complétement ce manuel d’instructions. INFORMATIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment: Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, ne le branchez pas dans l’eau ou dans tout autre liquide. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou près des enfants. Débranchez la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant de la nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces. N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé...
  • Page 13: Avant D'utiliser Pour La Première Fois

    PRESSE PANINI SAC Une situation peut se produire si l’appareil est couvert ou s’il est en contact avec un matériau inflammable, y compris des rideaux, des tentures, des murs et autres, lorsqu’il est en fonctionnement. Ne versez pas d’huile ou de graisse dans la plaque pour les fritures car cela pourrait causer des dommages. 18.
  • Page 14: Après Utilisation

    PRESSE PANINI SAC cuisson inférieure, placez vous remplissez et couvrez avec les deuxièmes tranches de pain avec le côté beurré vers le haut. Vous pouvez griller un seul sandwich si vous le souhaitez. Pour un résultat optimal, les remplissages doivent être placés bien à l’intérieur des tranches de sandwich. Abaissez soigneusement la plaque de cuisson supérieure sur le pain jusqu’à ce que la machine à sandwich soit bien serrée. Ouvrez la machine à sandwich après 2-3 minutes et vérifiez si le sandwich grillé est suffisamment brun. Le temps de cuisson requis pour obtenir des sandwiches bruns croquants dépend du type de pain, des garnitures et de votre goût personnel. Utilisez un ustensile non métallique pour retirer le sandwich grillé du toasteur. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine tranchants ou abrasifs. Débranchez la machine à sandwich de la prise murale après utilisation Remarque: Pendant la cuisson, le voyant vert prêt à cuire s’allume et s’éteint pour maintenir l’appareil à la bonne température.
  • Page 15 PRESSE PANINI SAC NOTIZIEN...
  • Page 16 TOSTADORA A FORMA DE CARTERA Antes de usar este dispositivo, por favor lea este manual de instrucciones completamente. GUÍA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes en agua u otro líquido. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
  • Page 17: Antes De Usar Por Primera Vez

    TOSTADORA A FORMA DE CARTERA ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Limpie las placas para la cocción con un paño húmedo o una esponja. Engrase ligeramente las placas de hornear con un poco de mantequilla o aceite de cocina. Enchufe la sandwichera y caliente las placas hasta que la luz verde se apague.
  • Page 18 TOSTADORA A FORMA DE CARTERA Nota: Durante la cocción, la luz verde “listo para cocinar” se enciende y apaga para mantener el electrodoméstico a la temperatura correcta. DESPUÉS DE USAR • Desenchufe la sandwichera y déjela enfriar antes de limpiar. Limpie las placas de cocción con un paño húmedo / esponja. •...
  • Page 19 TOSTADORA A FORMA DE CARTERA NOTAS...
  • Page 20 AC220-240V 50/60Hz 750W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

This manual is also suitable for:

Aik000006noc

Table of Contents