Kenwood AT641 Instructions Manual

Hide thumbs
Also See for AT641 
Quick manual - 59 pages
Manual - 59 pages
Manual - 5 pages

Advertisement

Quick Links

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Kenwood Ltd 2018
AT641
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
18539/5
English
2 - 5
Nederlands
6 - 9
Français
10 - 13
Deutsch
14 - 17
Italiano
18 - 21
Português
22 - 25
Español
26 - 29
Dansk
30 - 33
Svenska
34 - 37
Norsk
38 - 41
Suomi
42 - 45
Türkçe
46 - 49
Ïesky
50 - 53
Magyar
54 - 57
Polski
58 - 61
Русский
62 - 65
Қазақша
66 - 69
70 - 74
Ekkgmij
75 - 78
Slovenčina
79 - 82
Українська
w
´ ¸ ∂
5 8
-
3 8

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood AT641

  Summary of Contents for Kenwood AT641

  • Page 1 58 - 61 Русский 62 - 65 Қазақша 66 - 69 70 - 74 Ekkgmij Kenwood Ltd New Lane 75 - 78 Slovenčina Havant Hampshire 79 - 82 Українська PO9 2NH ´ ¸ ∂ kenwoodworld.com © Kenwood Ltd 2018 18539/5...
  • Page 2 English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Do not use the juicer if the filter basket is damaged. The cutting blades on the base of the filter basket are very sharp, take care when handling and cleaning the filter basket.
  • Page 3 English the mouldings on the top of the lid. before using for the first time 1 Wash the parts: see ‘Cleaning’. Push the latches in at the base to secure into position. 5 Attach the juicer to the mixer, turning until it locks into position a pusher b feed tube 6 Slide the pulp collector into the lid...
  • Page 4: Service And Customer Care

    (in or out of red cabbage etc) vegetables is guarantee) extremely strong, so always dilute it. call Kenwood Customer Care on Fruit juice is high in Fructose (fruit 023 9239 2333. sugar), so people with diabetes •...
  • Page 5 English Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
  • Page 6 Nederlands English Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. De sapcentrifuge niet gebruiken als het filtermandje beschadigd is.
  • Page 7 English Gebruik de sapcentrifuge voor het montage en gebruik verkrijgen van sap uit groenten en Verwijder de afdekking van het vruchten. hogesnelheidsaansluitpunt voor u het apparaat in elkaar zet. Dit apparaat voldoet aan EG 1 Zet de kom op het basisapparaat Verordening 1935/2004 inzake zodat de saptuit in de gleuf op het materialen en voorwerpen...
  • Page 8 (vruchtensuiker), dus mensen product is gekocht. met diabetes of met een laag bloedsuikergehalte moeten er niet Als uw Kenwood product te veel van drinken. niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u reiniging...
  • Page 9 English BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar...
  • Page 10 Français English Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. N’utilisez pas la centrifugeuse si le panier-filtre est endommagé.
  • Page 11 English En cas de vibration excessive lors de l’utilisation de cet accessoire, réduisez la vitesse ou arrêtez l’appareil, puis éliminez toute obstruction. Veuillez consulter le manuel d’utilisation principal de votre robot pâtissier multifonction pour les consignes de sécurité supplémentaires. Utilisez la centrifugeuse pour Lavez simplement les fruits et extraire le jus des fruits et des légumes à...
  • Page 12 English 6 Faites glisser le récipient de conseils récupération de la pulpe dans le Insérez lentement les ingrédients à couvercle 2. chair tendre afin d’en exprimer le 7 Poussez le support du pichet plus de jus possible. pour le jus dans son logement. Il Les vitamines disparaissent se bloque automatiquement dans rapidement –...
  • Page 13: Service Après-Vente

    à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays. Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
  • Page 14 Deutsch English Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Wenn der Filter beschädigt ist, den Entsafter nicht weiter benutzen. Die Schneidmesser am Boden des Filters sind sehr scharf, gehen Sie beim Handhaben und Reinigen des Filters...
  • Page 15 English Treten während der Benutzung des Zubehörs starke Vibrationen auf, reduzieren Sie entweder die Drehzahl oder stoppen Sie das Gerät, ziehen Sie den Netzstecker und beseitigen Sie alle Verstopfungen. Siehe die Sicherheitswarnungen in den Gebrauchsanleitungen zu Ihrer Küchenmaschine. Verwenden Sie den Entsafter zum Früchte/Gemüse mit dünnen Gewinnen von Saft aus Früchten Schalen (z.
  • Page 16 English 5 Befestigen Sie den Entsafter am Tips und Hinweise Mixer und bringen Sie ihn durch Weiche Früchte langsam Drehen in Position 1. einfüllen, um möglichst viel Saft 6 Schieben Sie den herauszupressen. Fruchtfleischbehälter in den Je eher Sie den Saft trinken, Deckel 2.
  • Page 17 Einsparungen dem das Produkt gekauft wurde. an Energie und Rohstoffen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht korrekte getrennte Entsorgung von ordnungsgemäß funktioniert oder Haushaltsgeräten ist das Gerät mit Defekte aufweist, bringen Sie...
  • Page 18 Italiano English Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Non utilizzare l’apparecchio se il cestello del filtro risulta danneggiato.
  • Page 19 English Fare riferimento al manuale d’istruzioni generale della Kitchen Machine per ulteriori avvisi sulla sicurezza. Utilizzare lo spremitutto a montaggio e utilizzo centrifuga per estrarre il succo da Prima di montare l’unità, togliere frutta e verdura. il coperchio dall’attacco ad alta velocità.
  • Page 20 English pulizia 11 Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente. Spegnere sempre il mixer e 12 Per smontare l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa invertire la procedura di elettrica prima di rimuovere montaggio. Il portacaraffa può l’accessorio. essere estratto premendo il tasto Prima di pulire l’accessorio, di sblocco, se necessario.
  • Page 21 In caso di guasto o cattivo non deve essere smaltito insieme ai funzionamento di un apparecchio rifiuti urbani. Kenwood, si prega di inviare Deve essere consegnato presso gli o consegnare di persona appositi centri di raccolta differenziata l’apparecchio a uno dei centri predisposti dalle amministrazioni assistenza KENWOOD.
  • Page 22 Português English Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Não utilize o espremedor de sumos se o cesto filtro estiver danificado. As lâminas de corte na base do cesto filtro são muito afiadas, tenha cuidado quando manipular ou limpar o filtro.
  • Page 23 English Utilize o extractor de sumo para montagem e utilização extrair sumo de frutos e vegetais. Remova a tampa da saída de alta velocidade antes de montar o Este aparelho está conforme aparelho. com a Directiva n.º 1935/2004 1 Coloque a taça na base da da Comunidade Europeia sobre unidade de forma a que a saída materiais concebidos para estarem...
  • Page 24 English limpeza 13 Coloque a tampa da saída de alta velocidade depois de usar. Desligue sempre e tire a ficha da importante tomada antes de desmontar o Se o espremedor começar a acessório do misturador. vibrar, desligue-o e esvazie o Desmonte completamente o conteúdo do cesto filtro.
  • Page 25 Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu acessório, antes de recorrer à Assistência ADVERTÊNCIAS PARA A visite o site da Kenwood em ELIMINAÇÃO CORRECTA www.kenwoodworld.com. DO PRODUTO NOS TERMOS Salientamos que o seu produto DA DIRECTIVA EUROPEIA está...
  • Page 26 Español English Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. No utilice el exprimidor si el portafiltros presenta cualquier daño.
  • Page 27: Descripción Del Aparato

    English Consulte el libro principal de instrucciones de su robot de cocina para obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad. Utilice el extractor de zumo para Pelar cítricos – Pele y retire la extraer zumo de frutas y verduras. corteza blanca, de lo contrario, el zumo puede ser amargo.
  • Page 28 English 10 Coloque los alimentos en el tubo Los zumos de frutas son ricos en de entrada de alimentos. Para fructosa (azúcar procedente de obtener un resultado óptimo use las frutas), por lo que las personas la velocidad 2 y nunca supere diabéticas o con niveles bajos de la velocidad 2.
  • Page 29 Diseñado y creado por Kenwood que lo componen, obteniendo así en el Reino Unido. un ahorro importante de energía y Fabricado en China.
  • Page 30 English Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend ikke saftcentrifugen hvis filteret er beskadiget.
  • Page 31 English Brug saftpresseren til at presse saft samling og brug af frugt og grøntsager. Fjern dækslet til højhastighedsudgangen før Dette apparat overholder EF- enheden samles. forordning 1935/2004 om 1 Placér skålen på sokkelenheden materialer og genstande, således at juice hanen passer ind i der kommer i kontakt med hullet på...
  • Page 32 KENWOOD-servicecenter kan du for meget. gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land. rengøring Sluk altid og tag stikket ud før Designet og udviklet af Kenwood i tilbehøret fjernes fra mixeren. Storbritannien. Afmontér tilbehøret helt før Fremstillet i Kina. rengøring.
  • Page 33 English VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Page 34 Svenska English Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd inte råsaftcentrifugen om filterkorgen är skadad. Knivbladen i filterkorgens bas är mycket vassa.
  • Page 35 English Använd råsaftcentrifugen för 2 Sätt filterkorgen i skålen och se att pressa juice från frukter och till att pilarna t på undersidan av grönsaker. filterkorgen är i linje med pilarna t på ovansidan av basenheten. Den här apparaten uppfyller EG 3 Sätt på...
  • Page 36 För barn ska juicen spädas med och konsumenträttigheter i lika stor mängd vatten. inköpslandet. Juice från mörkgröna grönsaker Om din Kenwood-produkt inte (broccoli, spenat etc) eller fungerar som den ska eller om mörkröda grönsaker (rödbetor, du upptäcker fel ber vi dig att rödkål etc) är mycket starka och...
  • Page 37 English VIKTIG INFORMATION OM HUR PRODUKTEN SKALL KASSERAS I ENLIGHET MED EUROPEISKA DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (WEEE) När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
  • Page 38 English Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Ikke bruk saftpressen hvis filterkurven er skadet.
  • Page 39 English Bruk saftsentrifugen for å presse ut undersiden av filterkurven er på saften fra frukt og grønnsaker. linje med t-pilene øverst på grunnenheten. Dette apparatet overholder Fest lokket og sørg for at EC-forordning 1935/2004 om lokkforlengelsen festes over materialer og gjenstander som er bolletuten.
  • Page 40 KENWOOD-servicesenter er, på drikke for mye. www.kenwoodworld.com eller på rengjøring nettstedet for landet ditt. Slå alltid apparatet av og trekk ut Designet og utviklet av Kenwood i støpselet før du tar saftsentrifugen Storbritannia. av hurtigmikseren. Laget i Kina. Ta saftsentrifugen helt fra hverandre før rengjøring.
  • Page 41 English VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
  • Page 42 English Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatinkori on vaurioitunut. Suodatinkorin pohjassa olevat leikkuuterät ovat hyvin teräviä.
  • Page 43 English Voit puristaa mehua hedelmistä ja 3 Kiinnitä kansi paikoilleen. Varmista, vihanneksista mehulingon avulla. että kannen jatke sopii kulhoon. 4 Lukitse paikoilleen irrottamalla Tämä laite täyttää EU-asetuksen lukitusvivut jalustasta sekä 1935/2004 elintarvikkeiden nostamalla ne kannen päälle. kanssa kosketuksiin joutuvista Paina jalustan vivut turvalliseen materiaaleista ja tarvikkeista.
  • Page 44: Huolto Ja Asiakaspalvelu

    (hedelmäsokeria). www.kenwoodworld.com tai Henkilöiden, joilla on sokeritauti tai maakohtaisesta sivustosta. alhainen verensokeri, tulisi juoda mehua kohtuudella. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. puhdistus Valmistettu Kiinassa. Katkaise ainata ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen irrottamista Pura laite kokonaan ennen puhdistamista.
  • Page 45 English TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan.
  • Page 46 English Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Filtre sepeti hasarlıysa meyve suyu presini kullanmayın. Filtre sepetinin tabanındaki kesici bıçaklar son derece keskindir, filtre basketini kullanırken ve temizlerken son derece dikkatli olun.
  • Page 47 English Meyve ve sebzelerin sularını montaj ve kullanım sıkmak için meyve suyu Üniteyi takmadan önce yüksek sıkacağını kullanın. hızlı çıkışı çıkartın. 1 Kaseyi ana ünitenin üzerine Bu cihaz gıda ile temas eden yerleştirin böylece meyve suyu malzemeler ve maddeler ile ilgili presi ağzı...
  • Page 48 çok koyudur. kapsamındadır. Bu yüzden, bu tür sebze sularını Kenwood ürününüz arızalanırsa suyla karı…tırınız. veya herhangi bir kusur Meyve sularında meyve …ekeri bulursanız yetkili KENWOOD oranı çok yüksektir. Bu yüzden Servis Merkezine gönderin veya...
  • Page 49 English ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE) Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir.
  • Page 50 English Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Nepoužívejte odšťavovač, pokud je sítko poškozené. Nože na podstavci sítka jsou velmi ostré, při manipulaci a čištění...
  • Page 51 English Pomocí odšťavovače můžete montáž a použití získat šťávu z ovoce a zeleniny. Před montáží příslušenství odstraňte kryt pro připojení Tento spotřebič splňuje nařízení vysokootáčkového příslušenství. ES č. 1935/2004 o materiálech 1 Umístěte pracovní nádobu na a výrobcích určených pro styk s základní...
  • Page 52: Servis A Údržba

    Šťáva z tmavě zelené (brokolice, výrobek zakoupen. špenát atd.) nebo tmavě červené Pokud se váš výrobek Kenwood (řepa, červené zelí) zeleniny, je porouchá nebo u něj zjistíte velmi silná, proto ji vždy řeďte. závady, zašlete nebo odneste Ovocná...
  • Page 53 English DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU V SOULADU S EVROPSKOU SMĚRNICÍ O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ) Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem, kde se tato služba poskytuje.
  • Page 54 English Magyar A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ne használja a gyümölcscentrifugát ha a szűrőkosár sérült.
  • Page 55: A Készülék Részei

    English Ha túlzott vibráció lép fel a tartozék használata közben, módosítsa a sebességet, vagy állítsa le a készüléket, húzza ki a hálózatból, és szüntesse meg a dugulást. A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át a konyhagép általános használati utasítását. a gyümölcscentrifuga A gyümölcscentrifuga tömör gyümölcsök és zöldségek levének használata...
  • Page 56: A Készülék Tisztítása

    English 4 Rögzítse ebben a pozícióban néhány jó tanács úgy, hogy a rögzítőzárakat A puha zöldséget és gyümölcsöt az alaptól távolítva felemeli, lassan nyomja a centrifugába, és rácsatolja a fedél tetején mert így több lét nyerhet ki. található kiálló részre. Nyomja Az ivólében lévő...
  • Page 57 Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a...
  • Page 58: Bezpieczeństwo Obsługi

    English Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Nie korzystaj z sokowirówki, jeśli sitko do filtrowania jest uszkodzone. Ostrza noży znajdujące się...
  • Page 59 English Jeśli podczas pracy urządzenia występuje mocna wibracja, należy wyregulować szybkość lub przerwać pracę, wyłączyć urządzenie i usunąć usterkę. Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi robota kuchennego, do którego przeznaczona jest nasadka. Sokowirówka przeznaczona jest pietruszka, szpinak, winogrona, do wyciskania soku z owoców i truskawki, seler łodygowy itp.).
  • Page 60 English 8 Nałóż pokrywkę na dzbanek na przyzwyczajony do większych sok, włóż go do uchwytu 3. ilości soku. 9 W razie konieczności, pokrój Sok podawany dzieciom należy owoce na kawałki, aby zmieściły rozcieńczyć wodą w stosunku się we wlocie. 1:1. 10 Umieść...
  • Page 61 ELEKTRONICZNEGO (WEEE) którym produkt został zakupiony. Po zakończeniu okresu użytkowania W razie wadliwego działania produktu nie wolno wyrzucać razem produktu marki Kenwood lub z innymi odpadami komunalnymi. wykrycia wszelkich usterek Należy go dostarczyć do prosimy przesłać lub dostarczyć prowadzonego przez władze urządzenie do autoryzowanego...
  • Page 62: Меры Безопасности

    English Русский См. иллюстрации на передней странице Меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Не пользуйтесь соковыжималкой, если поврежден фильтрующий блок. Режущие лезвия на основании фильтрующего блока очень остры, поэтому будьте осторожны при обращении...
  • Page 63: Основные Компоненты

    English Дополнительные инструкции по безопасности содержатся в основном «Руководстве по использованию кухонной машины». Используйте соковыжималку Кожура цитрусовых – для получения сока из фруктов Очистите плоды от кожуры и и овощей. снимите белую пленку, иначе сок может получиться горьким. Прибор соответствует Для...
  • Page 64 English Накройте емкости для сока Если сок необходимо хранить крышкой и поместите ее в в течение нескольких часов, держатель 3. поместите его в холодильник. При необходимости Сок сохранится лучше, если нарежьте продукты до тех в него добавить несколько размеров, чтобы проходили в капель...
  • Page 65 на изделие нанесен знак в виде прибор в авторизированный перечеркнутого мусорного бака на сервисный центр KENWOOD. колесах. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы найдете на сайте www.kenwoodworld.com или на сайте для вашей страны. Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. Сделано в Китае.
  • Page 66 Қазақша English Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Егер сүзгі себеті зақымдалса, шырын сыққышты пайдаланбаңыз. Сүзгі себеті негізіндегі кескіш алмастар өте үшкір, сол себепті сүзгі себетін қолдану және тазалау кезінде абай...
  • Page 67 English жинақтау және пайдалану Жеміс пен көкөністер шырынын сығу үшін, Құралды жинақтау алдында центрифугалық шырын жоғары жылдамдықты шығыс сыққышты пайдаланыңыз. қақпағын алыңыз. 1 Табаны негіз құралына Бұл құрылғы тағаммен бірге салсаңыз, шырын шүмегі қолданылатын материалдар негіз құралындағы ойыққа мен заттар бойынша 1935/2004 бекітіледі.
  • Page 68 English тазалау 12 Шырын сыққышты бөлшектеу үшін, жинақтау процедурасын Саптаманы миксерден алу кері орындаңыз. Босату алдында үнемі өшіріп алып түймесін басумен шырын тастаңыз. құмырасын ұстағышты алуға Саптаманы тазалау алдында болады. толығымен бөлшектеңіз. 13 Жоғары жылдамдықты шығыс Оңай тазалау үшін қақпағын қолданыстан кейін бөлшектерді...
  • Page 69 English Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет көрсету орталығының жаңартылған деректерін www.kenwoodworld.com торабынан немесе еліңізге тән веб-тораптан қараңыз. Біріккен Корольдіктегі Kenwood компаниясы...
  • Page 70 English Ekkgmij Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Μην χρησιμοποιείτε τον αποχυμωτή εάν έχει χαλάσει το φίλτρο. Οι λεπίδες κοπής στη βάση της υποδοχής φίλτρου...
  • Page 71: Επεξήγηση Συμβόλων

    English Σε περίπτωση που παρατηρήσετε υπερβολική δόνηση όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εξάρτημα, προσαρμόστε την ταχύτητα ή απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε τη από την πρίζα και καθαρίστε τυχόν τροφές που έχουν κολλήσει. Για πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας, ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της Κουζινομηχανής σας. πώς...
  • Page 72 English 2 Τοποθετήστε την υποδοχή 12 Για να αποσυναρμολογήσετε τον αποχυμωτή αντιστρέψτε τη φίλτρου στο μπολ, διασφαλίζοντας ότι τα βέλη t διαδικασία συναρμολόγησης. στην κάτω πλευρά της υποδοχής Μπορείτε να αφαιρέσετε τη βάση της κανάτας χυμού πιέζοντας το φίλτρου ευθυγραμμίζονται με τα βέλη...
  • Page 73: Εξυπηρέτηση Πελατών

    χώρα στην οποία αγοράστηκε το να αφαιρέσετε τη χρωματική προϊόν. αλλοίωση, δοκιμάστε να τρίψετε με ένα πανί εμποτισμένο σε Εάν το προϊόν Kenwood που φυτικό λάδι. έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, μονάδα βάσης στείλτε το ή παραδώστε το...
  • Page 74 English ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ (AHHE) Σто тέλоς тης ωφέλιμης ζωής тоυ, то πρоϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα αστικά απορρίμματα. Пρέπει να απορριφθεί σε ειδικά κέντρα...
  • Page 75 English Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany. bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Odšťavovač nepoužívajte, ak je filtračný kôš poškodený. Čepele na základni filtračného koša sú veľmi ostré, pri manipulácii s filtračným košom a jeho čistení...
  • Page 76: Popis Súčastí

    English Tento odšťavovač používajte zostavenie a používanie na vytláčanie šťavy z ovocia a Pred zostavením jednotky zložte zeleniny. kryt výstupu pre vysokú rýchlosť. 1 Položte nádobu na podstavec Toto zariadenie spĺňa požiadavky tak, aby výpust šťavy zapadol do nariadenia Európskeho drážky podstavca.
  • Page 77 (ovocného cukru), a zakúpený. preto diabetici alebo ľudia s Ak váš výrobok Kenwood nízkou hladinou cukru v krvi by zlyhá alebo na ňom nájdete mali piť len malé množstvo. nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému...
  • Page 78 English DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý...
  • Page 79: Заходи Безпеки

    English Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Не користуйтеся соковижималкою, якщо корзину фільтра пошкоджено. Різальні ножі, розташовані в основі корзини фільтра, дуже гострі, тому під...
  • Page 80 English Див. посібник з експлуатації кухонної машини, щоб ознайомитися з додатковими попередженнями щодо дотримання техніки безпеки. Використовуйте соковижималку Цитрусові – Почистіть та для вичавлювання соку з видаліть білу серцевину, фруктів та овочів. бо інакше сік матиме гіркий присмак. Для Цей прилад відповідає вимогам отримання...
  • Page 81 English 9 Якщо необхідно, поріжте Якщо вам потрібно зберігати продукти на невеличкі готовий сік протягом шматочки, щоби вони могли декілька годин, поставте проходити крізь напрямну його у холодильник. Він буде трубку. зберігатися краще, якщо ви 10 Покладіть інгредієнти до додасте декілька крапель напрямної...
  • Page 82 яких дефектів, будь ласка, смітнику на колесах. надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство.
  • Page 83 º J « ∞ ‫حبقوق الضامن واملسهتلك يف البلد اليت‬ .‫مت رشاء املنتج مهنا‬ « ∞ ∑ M ‫ عن‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ ،‫العمل أو يف حالة وجود أي عيوب‬ t ´ ≠ Ë « z L U Î...
  • Page 84 ≥ U Ë ¥ d ¢ b ± l ö ◊ ª « ∞ ≠ w U ¸ … ∞ F w « ¸ Ø ∂ Õ H ∑ U « ∞ L . ` ∫ O « ∞ F N U ±...
  • Page 85 ´ d ° English u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ...