Page 1
NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY ULTRASONIC HUMIDIFIER ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ LUFTBEFEUCHTER УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2 w w w .
Page 2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji, - przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji, - urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający, - używać...
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania, - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą...
7. Zaleca się ustawienie nawilżacza na wysokości minimum 1m od podłogi. WYPOSAŻENIE DODATKOWE Zaleca się zamontowanie w nawilżaczu filtra ceramicznego, fot. 03. Filtr ten znacząco zmniejsza skutki uboczne (np. osadzanie się kamienia na przetworniku ultradźwiękowym) spowodowane stosowaniem twardej wody. Fitr można nabyć u dystrybutorów firmy ELDOM. fot. 03...
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS - before the first use, read this entire user manual thoroughly, - plug in the connecting cable to an outlet with parameters specified in the manual, - always unplug the appliance by pulling by the plug and not by the power supply cord, - use only clean, cold running water or other with a small content of mineral components, at maximum temperature of 40°C,...
- The company Eldom Sp. z o. o. shall bear no responsibility for any possible damages resulting from the improper usage of the appliance.
Page 8
INSTRUCTION MANUAL ULTRASONIC HUMIDIFIER NU4 GENERAL DESCRIPTION 1. Switch/humidification control 2. Control light (operation/no water) 3. Base 4. Water tank 5. Handle for carrying water tank 6. Nozzle 7. Brush TECHNICAL DATA - power: 32W - supply voltage: 230V ~ 50Hz - capacity 5.2l...
It is recommended to install a ceramic filter in the humidifier, fig. 03. Such filter significantly reduces adverse effects (e.g. scale deposition on the ultrasonic converter) resulting from the use of hard water. The filter can be purchased from ELDOM distributors. fig. 03...
Page 10
DOPORUČENÍ PRO OBLAST BEZPEČNOSTI - před prvním použitím je nutné se podrobně seznámit s celým obsahem této instrukce, - přiváděcí kabel napájení je nutné připojit k zástrčce, jejíž parametry jsou shodné s údaji uvedenými v instrukci, - zařízení je nutné odpojovat od elektrické sítě vždy prostřednictvím vytažení...
Page 11
Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném užívání, - Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ Doporučuje se, aby do zařízení byl montován keramický filtr, fot. 03. Tento filtr zmenšuje vedlejší účinky (např. usazování kamene na ultrazvukovém převodníku), což je způsobováno používáním tvrdé vody. Filtr je možné získat u distributorů firmy ELDOM. fot. 03...
Page 14
SICHERHEITSANWEISUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. - Das Kabel an eine Steckdose anschließen, deren Parameter mit der Angaben dieser Betriebsanleitung übereinstimmen. - Zum Herauszunehmen des Steckers aus der Steckdose niemals am Kabel ziehen. - Zum Befüllen des Tanks nur sauberes, kaltes Leitungswasser verwenden, oder ein anderes mit geringer Anzahl von Mineralpartikel und...
Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. - Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. UMWELTSCHUTZHINWEISE - Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden können.
An einem trockenen Ort verwahren.gi. ZUSATZAUSSTATTUNG Empfohlen wird, in dem Luftbefeuchter einen Keramik-Filter, Bild 03, zu installieren. Wird stark kalkhaltiges Wasser verwendet, mindert der Filter deutlich die Nebenwirkungen (z.B. Kalkablagerungen auf dem Ultraschallwandler). Der Filter kann bei den ELDOM-Vertretern erworben werden. Bild 03...
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации - соединительный шнур необходимо подсоединить к сети, параметры которой соответствуют данным указанным в инструкции, - прибор следует всегда отсоединять от сети придерживая за вилку, а не за сетевой шнур, - использовать...
Запрещаются какие либо поправки или использование других (не оригинальных) запасных частей или элементов устройства, что представляет опасность для пользователя, - фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного обращения ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА NU4 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. Кнопка включения / регулировки потока пара 2. Контрольная лампочка (работа устройства/ отсутствие воды) 3. Основание 4. Резервуар для воды 5. Ручка для переноса резервуара для воды 6. Вращающийся распылитель 7. Щеточка...
у л ь т р а з в у к о в о м э л е м е н т е ) в р е з у л ь т а т е использования твердой воды. Фильтр можно приобрести у дистрибьюторов фирмы Eldom фото 03...
Need help?
Do you have a question about the NU4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers