Page 3
SINBO SSI 2860, SSI 2861 BUHARLI ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU LÜTFEN BU KILAVUZU SAKLAYINIZ BUHARLI/PÜSKÜRTMEL‹/KURU ÜTÜNÜZÜ TANIYIN 1. Tutamak 2. Buhar Dü¤mesi 3. Kablo Girifl Korumas› 4. Güç Kablosu 5. Pilot 6. Su Haznesi 7. Dikey Durum Bölgesi 8. S›cakl›k Kontrol Dü¤mesi 9.
Page 4
ÖNEML‹ UYARILAR Ütünüzü kullan›rken afla¤›dakileri içeren temel güvenlik uyar›lar›na daima uyunuz. Kullanmadan önce bütün talimatlar› okuyunuz. 1. Ütüyü kullan›m amac›na uygun olarak kullan›n›z. 2. Elektrik çarpmas› tehlikesine karfl› korunmak için ütüyü su veya di¤er s›v›lar içerisine dald›rmay›n›z. 3. Ütünün ayar dü¤mesi ,ütüyü ana prize takmadan veya ana prizden ç›karmadan önce daima “min”...
Page 5
8. Ütü sars›lmaz ütü masas› üzerinde kullan›lmal›d›r. ÖZEL TAL‹MATLAR Afl›r› yüklenmeyi önlemek için bir baflka yüksek güçlü cihaz› ayn› elektrik hatt›nda kullanmay›n.. SSI 2860 için * Yap›flmaz Teflon Ütüleme Taban› * Kuru/Buharl› * Gösterge ›fl›¤› ile birlikte 360 derece dönebilen kablo koruyucusu * Ayarlanabilir s›cakl›k kontrolu...
Page 6
4. Saf yün elyaflar(%100 Yün) buhar pozisyonun uygulanmas› ile ütülenebilir, tercih olarak yüksek buhar pozisyonu ve kuru kumafl ütülemeyi seçin. SICAKLI⁄IN SEÇ‹M‹ 1. Ütülenecek kumafl üzerindeki ütüleme talimatlar›n› kontrol edin. 2. E¤er kumafl herhangi bir ütüleme talimat›na sahip de¤il ise ancak kumafl›n çeflidini biliyorsan›z afla¤›daki tabloyu kullan›n.
Page 7
TEM‹ZLEME 1. Temizlemeye bafllamadan önce cihaz›n flebeke ba¤lant›s›n› sonland›r›n. 2. Ütüyü temizlemek için çözücü ve afl›nd›r›c› ürünler kullanmay›n. Nemli kumafl kullan›n. ARIZALAR VE ONARIMLAR Ar›zal› güç kablosunu de¤ifltirmeye çal›flmay›n. Cihaz onar›m için yetkili bir servis merkezine iade edilmelidir. HATALAR- SEBEPLER VE ÇÖZÜMLER Ütü...
ENGLISH SINBO SSI 2860, SSI 2861 STEAM IRON INSTRUCTION MANUAL PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using your iron, basic safety precautions should always be followed , including the following: Read all instructions before using 1. Use the iron only for its intended use.
8. The iron shall be used on a stable ironing board. SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid overloads , do not plug any other high-power appliance into the same electricity line. For SSI 2860 * Non-stick Teflon Soleplate * Dry/steam * 360 degree swivel cord guard with indicate light...
WEEE: This device is made of recycling materials proper to WEEE directives and for this reason it shall not be junked. Please, apply to the nearest waste collection center to provide the recycling this device. SUGGESTIONS BEFORE USING THE IRON FOR THE FIRST TIME 1.
STEAM IRONING 1. Fill the iron as described in the section “how to fill the water tank”. 2. Plug the iron into the mains. 3. Steam ironing is only possible when the highest temperatures shown on the temperature control are selected . Otherwise ,water may escape through the soleplate.
FRANÇAIS SINBO SSI 2860, SSI 2861 FER À REPASSER À VAPEUR MODE D’EMPLOI PRIÈRE DE CONSERVER CE MODE D’ EMPLOI CONSIGNES IMPORTANTES Lors d’utilisation de votre fer à repasser y compris les précautions suivantes de sécurité de base devraient être toujours considérés.
CONSIGNES SPÉCIALES Pour éviter la surcharge,n’utilisez pas un autre appareil de grande puissance sur la même ligne électrique. Pour SSI 2860 * Fond en Teflon Non-adhésif * Sec / Vapeur * Protecteur du câble rotatif à 360 degrés avec le voyant lumineux * Côntrole du réglage de la température...
RECOMMANDATIONS AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL 1. Certaines pièces du fer à repasser peuvent être légèrement huilées; donc lorsque vous le branchez la prémière fois une petite quantité de fumée peut être émete.Cette situation prendra fin après une courte période. 2.
6. Laisser le fer à repasser en position verticale lorsque le repassage est terminé ou pendant une pause. 7. Débrancher l’appareil. Evacuer l’eau et laisser refroidir le fer à repasser NETTOYAGE 1. Avant de commencer le nettoyage,mettre fin à la connection de réseau de l’appareil. 2.
NEDERLANDS SINBO SSI 2860, SSI 2861 STOOMSTRIJKIJZER GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT DEZE GEBRUIKSAANWIZINGEN GOED BEWAREN BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Bij gebruik van uw strijkijzer, deze alleen gebruiken volgens de gebruiksaanwijzing. VOOR GEBRUIK, DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN GOED LEZEN. 1. Strijkijzer alleen gebruiken waarvoor deze bedoeld is.
Page 17
SPECIFIEKE VOORWARDEN Om kortsluiting en overbelasting te voorkomen dient u geen andere apparaten met een hoge voltage tegelijkertijd op dezelfde zekeringsgroep aan te sluiten . Voor SSI 2860 * Anti-plak Teflon strijkbodem * Droog / Stoom * Wijzer verlichting en 360 graden draaibare snoer bescherming...
Page 18
AEEE: Dit apparaat is volgens AEEE normen en reguleringen geproduceerd. Het is van gerecycled materiaal gemaakt. Daarom mag dit apparaat niet in bij het gewone afval. Neem ten tijde van weggooien contact op met uw lokale vuilophaaldienst. ADVIES BIJ EERSTE GEBRUIK 1.
STOOM STRIJKEN 1. “Hoe kun je water bij vullen” volgens de beschrijving bijvullen. 2. Stekker in het stop contact zetten. 3. Stoom strijken kan allen met maximaal warmte anders kan de strijkijzer gaan lekken. 4. Als het gewenste warmte bereikt is dan moet u wachten tot het pilot licht uit is gegaan. 5.
DEUTSCH SINBO SSI SSI 2860, 2861 DAMPFBÜGELEISEN GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIGE WARNUNGEN Während Sie Ihr Bügeleisen verwenden, bitte beachten Sie die grundsätzliche Warnungen einschließlich die Folgenden: Bitte lesen Sie alle Anweisungen durch, bevor Sie das Bügeleisen verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Wichtige Warnungen Für einen sachgemäßen Gebrauch Ihr Gerät, bitte folgen Sie diesen Anweisungen und die Kommentare aufmerksam durch bevor Verwendung. 1. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 2.
Page 22
WEEE: Dieses Gerät wurde von Recycling-Materialien in Übereinstimmung mit der WEEE hergestellt. Deshalb soll es nicht in dem Müll weggeworfen werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre lokale Sammelstelle zum Recycling. EMPFEHLUNGEN BEVOR IN BETRIEBNAHME 1. Möglicherweise können einige Teile des Bügeleisens leicht geölt sein; deshalb könnte bei dem ersten Gebrauch eine kleine Menge von Rauch entstehen.
Page 23
3. Dampfbügeln ist nur möglich, wenn die Temperaturregelung mit die höchsten Temperaturen. Andernfalls kann das Wasser von der Sohle auslaufen. 4. Warten Sie bis das Pilot-Licht, das zeigt, dass die gewählte Temperatur erreicht ist ausgeht. 5. Wählen Sie die gewünschte Dampftaste Position. 6.
Page 24
ESPANOL SINBO SSI 2860, SSI 2861 PLANCHA DE ROPA CON VAPOR MANUAL DE USO POR FAVOR GUARDAR ESTE MANUAL AVISOS IMPORTANTES Siempre seguir los avisos de seguridad siguientes durante el uso de su plancha de ropa. ANTÉS DE USAR LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Page 25
8. La plancha se debe usar sobre la tabla no es golpeado de plancha. INSTRUCCIONES PARTICULARES No usar otro aparato de energía fuerte en la misma línea eléctrica para evitar cargar excesivo. Para SSI 2860 * Base teflón para planchar no pegado * Seco/con vapor...
LAS OFERTAS ANTÉS DEL PRIMER USO DE LA PLANCHA DE ROPA 1. Se pueden estar engrasados un poco unas partes de la plancha de ropa; por este motive se puede dar una pequeña cantidad de humo la plancha de ropa cuando se enchufa por primera vez.
4. Esperar la apago de la luz de pilote que señala alcanzado a la temperatura elegida. 5. Girar el botón de vapor a la posición deseada. 6. Al terminar de la plancha o al descansar, dejar la plancha de ropa en la posición vertical. 7.
Page 40
HRVATSKI SINBO SSI 2860, SSI 2861 PARNO GLA ˇ C ALO UPUTSTVO ZA UPORABU MOLIMO VAS DA SA ˇ C UVATE OVO UPUTSTVO BITNA UPOZORENJA Kod uporabe vaˇ s eg glaˇ c ala neophodno se uvijek pridrˇ z avati osnovnih sigurnosnih upozorenja.
Page 41
Za izbjegavanje preoptere´ c enosti glaˇ c alo ne ukljuˇ c ujte u utiˇ c nicu u koju je ve´ c ukljuˇ c en neki drugi visoko-naponski elektriˇ c ni ured ¯aj. Za SSI 2860 * Non-stick teflonska podnica za glaˇ c anje * Suho/Parno * Zaˇ...
Page 42
AEEE: Ovaj ured ¯aj je izrad ¯en od materijala koji je mogu´ c e reciklirati prema smjernicama AEEE. Zbog toga ga ne treba bacati u sme´ c e. Molimo vas da dotrajali ured ¯aj predate u najbliˇ z i sabirni centar kako biste omogu´...
Page 43
PARNO GLA ˇ C ANJE 1. Glaˇ c alo napunite vodom na naˇ c in koji je opisan u dijelu “Kako se puni spremnik za vodu”. 2. Utikaˇ c glaˇ c ala umetnite u utiˇ c nicu. 3. Parno glaˇ c anje mogu´ c e je samo kod odabira najvisoˇ c ije temperature. U suprotnom moˇ z e do´ c i do kapanja vode kroz otvore na podnici.
Page 44
SRPSKI / BOSANSKI SINBO SSI 2860, SSI 2861PEGLE NA PARU UPUTSTVO ZA UPOTREBU MOLIMO VAS DA BRO ˇ S URU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ˇ C UVATE VA ˇ Z NE NAPOMENE Prilikom koriˇ s ´ c enja pegle pridrˇ z avajte se dole navedenih pravila sigurnosti.
Page 45
Radi smanjenja preoptere´ c enja na istu liniju elektriˇ c ne mreˇ z e ne treba priklju´ c ivati drugi aparat sa visokom potraˇ s aˇ c kom snagom. Model SSI 2860 * Ne Lepljiva Teflon Baza za Peglanje * Na suvo/ Na paru * Indikator i zaˇ...
Page 46
AEEE: Aparat je proizveden shodno pravilniku AEEE od materijala koji se mogu upotrebiti za ponovnu proizvodnju. Zbog ove osobine se netreba bacati u sme´ c e. Molimo vas da stari aparat kojeg ne koristite predate sakupnim centrima kako bi se upotrebio u ponovnu proizvodnju. PREPORUKE PRE PRVE UPOTREBE PEGLE 1.
Page 47
Peglanje pomo´ c u pare 1. Kako ˇ s to je preporuˇ c eno i u delu za “Kako napuniti rezervoar za vodu” napunite peglu sa vodom. 2. Ukljuˇ c ite utikaˇ c pegle u utiˇ c nicu. 3. Peglanje na paru mogu´ c e je samo u sluˇ c aju izbora pomo´ c u podeˇ s ivaˇ c a na poziciju najve´ c a temperature.
Page 51
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY - Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou, China HZ10010133-V1 Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the SSI 2860 and is the answer not in the manual?
Questions and answers