Nicotra Gebhardt RDM 56 Operating Instructions Manual

Nicotra Gebhardt RDM 56 Operating Instructions Manual

Smoke extract fans
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Entrauchungsventilatoren
(Original)
Operating Instructions
Smoke Extract Fans
(Translation of the Original)
BA-SEF 2.4 – 10/2019
RDM 56/57
RWM 57
REM BU
RER 13/17
RGM 91
DE
EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nicotra Gebhardt RDM 56

  • Page 1 Betriebsanleitung Entrauchungsventilatoren (Original) Operating Instructions Smoke Extract Fans (Translation of the Original) BA-SEF 2.4 – 10/2019 RDM 56/57 RWM 57 REM BU RER 13/17 RGM 91...
  • Page 2: Table Of Contents

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1.  Revisionsindex ............................. 3  2.  Anwendungskriterien ........................... 4  3.  Bestimmungsgemäße Verwendung ......................6  4.  Sicherheit ..............................7  5.  Produktbeschreibung ..........................11  6.  Transport und Lagerung ..........................13  7.  Montage ..............................14  8.  Elektrischer Anschluss ..........................18  9. ...
  • Page 3: Revisionsindex

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 1. Revisionsindex Tabelle 1-1: Revision Datum Revisionsindex BA-EV 1.0 10/2007 BA-EV 1.1 03/2009 BA-EV 1.2 08/2009 BA-EV 1.3 11/2009 BA-EV 1.4 05/2010 BA-EV 1.5 06/2010 BA-EV 1.6 11/2011 BA-SEF 1.7 08/2012 BA-SEF 1.8 04/2013 BA-SEF 1.9 07/2013 BA-SEF 2.0 07/2014...
  • Page 4: Anwendungskriterien

    Deutsch 2. Anwendungskriterien Diese Betriebsanleitung ist Teil des Entrauchungsventilators. Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Nicotra Gebhardt GmbH keinerlei Haftung oder Gewährleistung.  Betriebsanleitung vor Gebrauch aufmerksam lesen.  Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Entrauchungsventilators aufbewahren.
  • Page 5 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 2.4.2. Gefahrenstufen in Warnhinweisen Tabelle 2-1: Gefahrenstufen in Symbol / Eintretens- Folgen bei Warnhinweisen Gefahrenstufe Wahrscheinlichkeit Nichtbeachtung Unmittelbar drohende Tod, schwere Gefahr Körperverletzung GEFAHR Mögliche drohende Tod, schwere Gefahr Körperverletzung WARNUNG Mögliche drohende Leichte Gefahr Körperverletzung VORSICHT Mögliche drohende...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zulässige Fördermediumstemperaturen Tabelle 3-1: Grenzdaten- zul. Temperatur / Zeit zul. Temperatur im Baureihe Fördermediumstemperatur bei Entrauchung Dauerbetrieb RDM 56 +400°C / 120 min -20°C bis +80°C RDM 57 +600°C / 120 min -20°C bis +80°C RWM 57 +600°C / 120 min -20°C bis +80°C...
  • Page 7: Sicherheit

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch VORSICHT Die Motoren der Baureihen REM und RER sind mit Eigenlüftern ausgestattet, die unter normalen Einbaubedingungen für ausreichende Motorkühlung sorgen. Bei Kapselung des Motors ist zu beachten, dass der Motor mit genügend Kühlluft versorgt wird, damit die Umgebungstemperatur +40°C nicht überschreitet.
  • Page 8 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 4.2. Sicherheitsvorschriften  Entrauchungsventilator nur in Übereinstimmung mit folgenden Vorschriften in Betrieb nehmen, betreiben und instandhalten: − Betriebsanleitung − Warn- und Hinweisschilder am Ventilator − Alle anderen zur Anlage gehörenden Betriebs- und Montage- anleitungen − Anlagenspezifische Bestimmungen und Erfordernisse −...
  • Page 9  Schutzhandschuhe tragen 4.7. Bauliche Veränderungen, Ersatzteile VORSICHT Eigenmächtige bauliche Veränderungen am Entrauchungsventilator sind ohne Zustimmung der Nicotra Gebhardt GmbH nicht zulässig. Für daraus entstandene Schäden übernimmt die Nicotra Gebhardt GmbH keine Haftung. Es dürfen nur Original-Ersatzteile der Nicotra Gebhardt GmbH verwendet werden.
  • Page 10 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 4.8. Installation und Instandhaltung Vor Arbeiten am Entrauchungsventilator folgende Maßnahmen durchführen: 1. Anlage abschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. GEFAHR! 2. Schild mit folgendem Text anbringen: Nicht einschalten! An der Anlage wird gearbeitet. 4.9. Schilder auf dem Entrauchungsventilator Typenschild, CE-Kennzeichnungschild und Drehrichtungspfeil sind je nach Baureihe gut sichtbar am Gehäuse bzw.
  • Page 11: Produktbeschreibung

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 5. Produktbeschreibung 5.1. Entrauchungsventilatoren 5.1.1. RDM 56/57 - Entrauchungs-Dachventilatoren Entrauchungs-Dachventilator, vertikal ausblasend, Gehäuse aus Aluminium, tragende Konstruktion aus verzinktem Stahlblech gefertigt. Austrittsverschlussklappen selbsttätig öffnend und schließend. Gehäuseseitenteile abnehmbar, Gehäusemittelteil zur Wartung leicht ausschwenkbar (ausgenommen Baugröße 9090).
  • Page 12 Stahlblech (RER 17). Gemeinsam mit der Lagerkonsole auf einem Grund- rahmen aufgebaut. Ausblasrichtung in 0°-, 90°- und 270°-Gehäusestellung. Komplettiert mit einem Riemenantrieb. ►Achtung!: Die Zulassung gilt nur für die von Nicotra Gebhardt Bild 5-4: RER 13/17 komplettierte Ventilatoreinheit (Ventilator, Grundrahmen, Riementrieb, 13/17: 400°C/120min...
  • Page 13: Transport Und Lagerung

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 6. Transport und Lagerung 6.1. Verpackung Entrauchungsventilatoren werden abhängig von Baugröße und Gewicht in stabilen Kartonagen oder Holzverschlägen verpackt. Wo notwendig, sind Hinweise auf das Entfernen von Transportsicherungen beigefügt. 6.2. Symbole auf der Verpackung Auf den Kartonagen sind folgende Symbole angebracht: Tabelle 6-1: Symbole auf Symbol der Verpackung...
  • Page 14: Montage

    7.1. Sicherheitshinweise zur Montage  Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen in Kapitel 4 sowie die gültigen gesetzlichen Vorschriften beachten. VORSICHT  Zu beachten bei RDM 56- / RDM 57-Sockelmontage! An der Außenseite der Flachdachsockel sowie der Ventilatorgehäuse treten im Brandfall hohe Temperaturen auf.
  • Page 15 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 7.3. Montage durchführen 7.3.1 Entrauchungs-Dachventilatoren RDM 56/57 Die Entrauchungs-Dachventilatoren sind für Sockelmontage konzipiert. Für die Befestigung am Dachsockel sind im Grundrahmen vier Bohrungen enthalten.  Die Befestigungsbohrungen (4) werden nach abnehmen der Seitenteile zugänglich. Bild 7-1: Montage RDM...
  • Page 16 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 7.3.2 Entrauchungs-Wandventilatoren RWM 57 Die Entrauchungs-Wandventilatoren sind für Fassadenmontage konzipiert. Die Wandplatte besitzt einen breiten Überstand für die Befestigung am Einbaurahmen (1) (Zubehör). 1. Einbaurahmen (1) bestimmungsgemäß in der Fassade befestigen. 2. Wandventilator in den Einbaurahmen setzen und befestigen. Prüfen ...
  • Page 17 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch Prüfen  Von Anlagenteilen werden keine Kräfte oder Schwingungen auf den Entrauchungsventilator übertragen!  Der Ventilator ist spannungsfrei und ohne Verzug montiert!  Die Umgebungstemperatur am Antriebsmotor beträgt bei allen Betriebszuständen max. +40°C!  Das Laufrad läuft leichtgängig und streift nicht an der Einströmdüse! ...
  • Page 18 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 7.5. Montageanleitung Revisionsschalter zu RDM 56/57 DE-18/46...
  • Page 19 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch DE-19/46...
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch Elektrischer Anschluss 8.1. Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss Achtung, Gefahr durch Stromschlag!  Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen in Kapitel 4 sowie die gültigen gesetzlichen Vorschriften beachten. GEFAHR  DIN EN 60204-1; DIN VDE 0100-100 VORSICHT Zum Schutz vor unerwartetem Anlauf wird empfohlen Revisions- schalter vorzusehen (Zubehör).
  • Page 21 Sicherstellen, dass alle elektrischen Schutzeinrichtungen angebracht und angeschlossen sind. VORSICHT Die Motoren sind für Dauerbetrieb S1 ausgelegt. Bei mehr als drei Anläufen pro Stunde ist die Eignung des Motors von Nicotra Gebhardt GmbH zu bestätigen. 8.2.1 Anschlussschema RDM 56/57 Bild 8-1: Anschlussbeispiel...
  • Page 22 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 8.2.2 Anschlussschema RWM 57 Bild 8-2: Anschlussbeispiel RWM 57 Wandmontage = Revisionsschalter (Zubehör) = optischer Rauchmelder (Zubehör) = Handauslösetaster (Zubehör) = Rauchmelde-Schaltgerät (Zubehör) = Kabelführung von Außen bevorzugen = Kabel schützen im heißen Innenraum 8.2.3 Anschlussschema REM BU / RER 13/17 Bild 8-3: Anschlussbeispiel REM BU / RER 13/17 Freiaufstellung...
  • Page 23 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 8.2.4 Anschlussschema RGM 91 Bild 8-4: Anschlussplan RGM 91 Deckenmontage = optischer Rauchmelder (Zubehör) = CO-Fühler (Zubehör) = Rauchmelde-Schaltgerät (Zubehör) = Kabelführung von Außen bevorzugen = Kabel schützen im heißen Innenraum 8.3. Motorschutz VORSICHT Werkseitig ist kein Motorschutz vorgesehen! Bei den Entrauchungsventilatoren darf der Motor im Brandfall nicht geschützt werden.
  • Page 24: Inbetriebnahme / Bedienung

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 9. Inbetriebnahme / Bedienung 9.1. Entrauchungsventilator in Betrieb nehmen Verletzungsgefahr durch rotierende Teile und heiße Oberflächen!  Sicherstellen, dass alle Schutzvorrichtungen angebracht sind.  Sicherstellen, dass das Laufrad entsprechend DIN EN ISO 13857 GEFAHR abgesichert ist. VORSICHT Sachschaden durch Netzüberlastung bei überhöhten Anlaufströmen! ...
  • Page 25: Instandhaltung / Wartung

    Betreiber der Entrauchungsanlage zu dokumentieren. Die Dokumente sind vom Betreiber der Entrauchungsanlage aufzubewahren. VORSICHT Eventuell notwendige Reparatur- bzw. Instandsetzungsarbeiten müssen im Herstellerwerk oder vor Ort durch Fachkräfte von Nicotra Gebhardt oder durch von Nicotra Gebhardt autorisierte Fachfirmen durchgeführt werden. VORSICHT Sachschaden durch Hochdruckreiniger! ...
  • Page 26 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 10.2.1 Entrauchungs-Dachventilator RDM 56/57 (außer Baugröße 9090) hochklappen / zurückklappen Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Zurückklappen des Dachventilators!  Dachventilator gegen Zurückklappen sichern. GEFAHR Bild 10-1: RDM 56/57 Klappmechanik Hochklappen  Wartung vorbereitet siehe Punkt 10.2!  Seitenteile abgenommen Schrauben (8) entfernen.
  • Page 27 Spannvorschrift für Keilriementrieb L = Trumlänge b = Riemendurchbiegung unter der Prüfkraft F = Prüfkraft in N aus Nicotra Gebhardt Dokument  Die richtige Riemenspannung ist erreicht, wenn mit der individuellen Prüfkraft F eine Riemendurchbiegung b von 16 mm pro 1000 mm Trumlänge möglich ist.
  • Page 28 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch Riemenscheibenwechsel Riemenscheibe lösen: Riemenscheibe befestigen: Bild 10-5: lösen Bild 10-6: befestigen 1. Schrauben (3) herausdrehen.  Riemenscheibe und Spannbuchse 2. Innensechskantschraube in mittels Innensechskantschrauben Gewindeloch (4) eindrehen. (3) zusammenziehen. 3. Spannbuchse aus der konischen Bohrung drücken. 4.
  • Page 29 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 10.2.5 Jetfan Entrauchungsventilatoren RGM 91 Durch Ansaug- und Ausblasöffnung die notwendigen Inspektionen durchführen. Muss das Motorlaufrad demontiert werden, ist wie folgt zu verfahren:  Wartung vorbereitet siehe Punkt 10.2! Motoranschlusskabel am Geräteklemmenkasten (1) abklemmen. Durch geöffnete Revisionsöffnung (2) greifen und Anschlusskabel vom Klemmenkasten (1) nach Innen ziehen.
  • Page 30 Die Lager des Motors sind werksseitig mit einer Dauerschmierung versehen; erfahrungsgemäß muss das Fett bei normalen Betriebsbedingungen erst nach mehreren Jahren erneuert werden. Bei Lagergeräuschen ist der Service von Nicotra Gebhardt zur Überprüfung oder zum Austausch der defekten Lager zu beauftragen. VORSICHT Die Wartungsvorschriften des Motorherstellers sowie Angaben der Hersteller der Schalt- und Steuergeräte sind zu beachten.
  • Page 31 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch VORSICHT Baureihen RDM 56/57, RWM 57, REM BU, RER 13/17 Ventilator regelmäßig auf mechanische Schwingungen überprüfen. Die maximale Schwinggeschwindigkeit in radialer Richtung an den Lagern bzw. am Lagerschild des Motors beträgt 4,5 mm/s. Bei Laufrädern mit Nenndurchmessern bis 315 mm sind im Einbauzustand bis zu 7,1 mm/s zu- lässig.
  • Page 32: Störungen

    11. Störungen Treten während des Betriebs Störungen auf, die nicht vom Wartungs- personal behoben werden können, bitte sofort Kontakt mit dem Service der Nicotra Gebhardt GmbH aufnehmen. VORSICHT Beschädigung des Entrauchungsventilators durch unzulässige Betriebszustände! Bei Überschreitung der zulässigen Werte, Unregelmäßigkeiten oder Störungen Entrauchungsventilator sofort abschalten.
  • Page 33: Service, Ersatzteile Und Zubehör

    - Für Schäden und Folgeschäden, die durch Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller entstehen, übernimmt die Nicotra Gebhardt GmbH keinerlei Haftung oder Gewährleistung. Ersatzteile online bestellen – im Nicotra Gebhardt „Part-Shop“ auf unserer Website. 12.2. Zubehör Die Nicotra Gebhardt GmbH bietet ein breites Zubehörprogramm zum wirtschaftlichen Einsatz der Ventilatoren an.
  • Page 34: Anhang

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 13. Anhang 13.1. Weitere Dokumentation Tabelle 13.1: Weitere Art der Dokumentation Wo abgelegt Dokumentation Elektrischer Anschlussplan am Produkt / Internet Anschluss-Schaltbilder EG-Konformitätserklärung zur EG- Anhang Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Konformitätserklärung zur EG- Anhang Richtlinie umweltgerechte Gestaltung "Ökodesign" Energieverbrauchs- relevanter Produkte (2009/125/EG) EG-Einbauerklärung Anhang...
  • Page 35 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch 13.2.3 Schmierfristen Sind in den Tabellen keine Schmierfristen angegeben, liegen diese nominell über 8000 Betriebsstunden. Es muss dann mindestens einmal jährlich nachgeschmiert werden! Angegebene Schmierfristen gelten für Lager auf waagrechter Welle, wenn die Temperatur am Lageraußenring +70°C nicht überschreitet. Achtung!: Bei Temperaturen über +70°C muss für je 15°C Temperaturüberschreitung die Schmierfrist auf die Hälfte reduziert werden.
  • Page 36: Eg-Konformitätserklärung Zur Ökodesign-Richtlinie 2009/125/Eg

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-Richtlinie umweltgerechte Gestaltung "Ökodesign" energieverbrauchsrelevanter Produkte (2009/125/EG) Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt, aufgrund des in der technischen Dokumentation spezifizierten Effizienzgrades des entsprechenden Ventilatortyps und der Mess- bzw. Effizienzkategorie, festgelegt durch die Verordnung (EU) Nr. 327/2011 der Kommission, gemäß...
  • Page 37: Eg-Konformitätserklärung Zur Maschinen-Richtlinie 2006/42/Eg

    Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten angeführten EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung: Entrauchungsventilator Maschinentyp: RDM 56-…. / 57-…. RWM 57-…. RGM 91-…. Baujahr/Typenbezeichnung: siehe Typenschild Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 38: Eg-Einbauerklärung

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch EG-Einbauerklärung Der Hersteller: Nicotra Gebhardt GmbH, Gebhardtstraße 19-25, 74638 Waldenburg, Germany erklärt hiermit, dass folgendes Produkt: Produktbezeichnung: Entrauchungsventilatoren mit Riemenantrieb Typenbezeichnung: RER 13-…. , RER 17-…. Seriennummer: siehe Typenschild Baujahr: siehe Typenschild Produktbezeichnung: Entrauchungsventilatoren mit Direktantrieb Typenbezeichnung: REM BU-….-.3-..
  • Page 39: Leistungserklärung Nr. Ngrdm56-01

    BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch Leistungserklärung Nr. NGRDM56-01 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: RDM 56 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts gemäß Artikel 11 Absatz 4: siehe Typenschild des Produkts 3. Vom Hersteller vorgesehener Verwendungszweck oder vorgesehene Verwendungszwecke des Bauprodukts gemäß...
  • Page 40: Leistungserklärung Nr. Ngrdm57-01

    Ventilator für Entrauchung im Brandfall 600°C, 120 min und Lüftungsbetrieb nach EN 12101-3 4. Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5: Nicotra Gebhardt Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg 5. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß...
  • Page 41: Leistungserklärung Nr. Ngrembu-01

    Ventilator für Entrauchung im Brandfall 600°C, 120 min und Lüftungsbetrieb nach EN 12101-3 4. Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5: Nicotra Gebhardt Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg 5. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß...
  • Page 42: Leistungserklärung Nr. Ngrer-01

    Ventilator für Entrauchung im Brandfall 400°C, 120 min und Lüftungsbetrieb nach EN 12101-3 4. Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5: Nicotra Gebhardt Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg 5. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß...
  • Page 43: Leistungserklärung Nr. Ngrgm-01

    Ventilator für Entrauchung im Brandfall 300°C, 120 min und Lüftungsbetrieb nach EN 12101-3 4. Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5: Nicotra Gebhardt Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg 5. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß...
  • Page 44: Leistungserklärung Nr. Ngrwm57-01

    Ventilator für Entrauchung im Brandfall 600°C, 120 min und Lüftungsbetrieb nach EN 12101-3 4. Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5: Nicotra Gebhardt Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg 5. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß...
  • Page 45 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch DE-45/46...
  • Page 46 BA-SEF 2.4 – 10/2019 Deutsch Nicotra Gebhardt GmbH Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg, Germany Fon: +49 (0)7942 101 0 Mail: info.ng.de@regalbeloit.com www.nicotra-gebhardt.com DE-46/46...
  • Page 47 Operating Instructions Roof extract fans (Translation of the original) BA-REF 6.1 - 11/2019 RDM 3E / FE...
  • Page 48 BA-REF 6.1 - 11/2019 English Contents 1.  Revision Index ............................EN-2  2.  About This Operating Manual ....................... EN-3  3.  Designated Use ............................. EN-5  4.  Safety ..............................EN-6  5.  Product Description ..........................EN-9  6.  Transport and Storage ........................EN-11  7.  Installation ............................EN-12  8. ...
  • Page 49: About This Operating Manual

    2. About This Operating Manual These operating instructions are an integral part of the roof fan. Nicotra Gebhardt GmbH shall not accept any liability or provide any warranty cover for primary damage or secondary damage arising as a consequence of disregarding these operating instructions.
  • Page 50 BA-REF 6.1 - 11/2019 English 2.4.2. Levels of Danger in Warning Signs Table 2-1: Levels of danger in warning signs Symbol / Danger Level Likelihood of Occurrence Consequences of Neglect Imminent danger Death, serious physical injury DANGER Potential danger Death, serious physical injury WARNING Potential danger Minor physical injury...
  • Page 51: Designated Use

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English 3. Designated Use 3.1. Operating Data / Maximum Ratings Risk of injury!  Adhere to technical specifications and permissible limits. CAUTION For technical specifications reference should be made to the type plate, technical data sheet and technical catalogue. The roof fans are suitable for extracting dust-free air and other non-corrosive gases or vapours.
  • Page 52: Safety

    Before leaving the factory all the fans are inspected and sealed with a mark of conformity. Nevertheless, when operating roof fans supplied by Nicotra Gebhardt GmbH there can be a risk of death or injury for the user or third parties, and a risk of damage to the roof fan or other material assets.
  • Page 53 BA-REF 6.1 - 11/2019 English 4.4. Professional Staff  Installation of roof fan and any work on it to be carried out by skilled professionals only with due regard to these operating instructions and any applicable regulations.  Electrical connection to be carried out by qualified electricians only. 4.5.
  • Page 54 4.7. Structural Modifications, Spare Parts Note Unauthorised structural modifications may not be made to the roof fan without the consent of Nicotra Gebhardt GmbH. Nicotra Gebhardt GmbH shall not accept liability for any damage arising as a result of said modifications. Use only genuine spare parts supplied by Nicotra Gebhardt GmbH.
  • Page 55: Product Description

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English 4.9.2 Arrow Indicating Direction of Rotation Fig 4-2: Arrow indicating direction of rotation 4.9.3 Terminal Board Circuit Diagram Fig 4-3: Stuck / inserted in terminal box or stuck on motor bracket. Example circuit diagram Example only! 5.
  • Page 56 BA-REF 6.1 - 11/2019 English 5.3.3. RHM 31/F1 Centrifugal roof fan, horizontal discharge, with standard IEC motor, galvanised sheet steel cowl and structure. Outlet guard conforming to DIN EN ISO 13857. 5.3.4. FDM F1 Centrifugal roof fan, highly noise-attenuated design, vertical discharge, with standard IEC motor, galvanised sheet steel casing and structure Outlet guard conforming to DIN EN ISO 13857 5.4.
  • Page 57: Transport And Storage

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English 6. Transport and Storage 6.1. Packaging Roof fans are packaged in sturdy cardboard boxes or wooden crates depending on their size and weight. 6.2. Symbols on Packaging The following symbols are printed on the cardboard boxes: Table 6-1: Symbols on packaging Symbol...
  • Page 58: Installation

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English 7. Installation 7.1. Safety Instructions for Installation  Observe the safety instructions and preventive measures in Chapter 4 and the relevant legal requirements. 7.2. Installation Preparation  Place of installation suitable for the roof fan in terms of its category, condition, ambient temperature and environmental media.
  • Page 59 BA-REF 6.1 - 11/2019 English 7.3. Carrying out Installation The roof fans are designed for mounting on a base. There are four holes in the base frame for fixing to the roof base. Access to the fixing holes: Undo fixing bolts on outer casing and remove or raise outer casing (6) and secure.
  • Page 60: Electrical Connection

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English Warping impedes smooth running of impeller and causes fatigue fractures! CAUTION  Avoid uneven tightening of base screws. Install roof fan so as to guarantee its stability at all times during  operation. 7.4. Installing Safety Devices Note Conformity with DIN EN ISO 13857 only relates to the safety guard installed insofar as it is supplied with the fan.
  • Page 61 BA-REF 6.1 - 11/2019 English  Inspection switch present if applicable.  Note separate operating instructions BA-ESR_NI DV for devices with integrated frequency inverter Table 8-1: Cowl Side panel Cable duct Outer member General diagram of roof Terminal box Casing fans Inspection switch Outlet guard...
  • Page 62 BA-REF 6.1 - 11/2019 English 8.3 Electric connection fan with integrated NI-DV converters (RDM-xE) 8.3.1 Connection: with integrated service switch 8.3.2 Connection: without integrated service switch 8.3.3 Connection: with terminal box used at size 2528/2531 EN-16/26...
  • Page 63 BA-REF 6.1 - 11/2019 English 8.3.4 Frequency inverter activation options The control components shown are not available in part as accessories More More information “Ni-DV controller” or Download at www.nicotra-gebhardt.com EN-17/26...
  • Page 64: Commissioning / Operation

    10. Check the motor for any abnormal noises. 9. Commissioning / Operation The motors are designed for continuous operation S1. If operations involve more than three starts per hour Nicotra Gebhardt GmbH shall be required to confirm the suitability of the motor. 9.1. Commissioning the Roof Fan Risk of injury from rotating parts and hot surfaces! ...
  • Page 65: Maintenance

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English 10. Maintenance 10.1. Safety Instructions for Maintenance  Observe the safety instructions and preventive measures in Chapter 4 and the relevant legal requirements.  Follow the directions of the motor supplier and the instructions specified by the manufacturers of the switches and control units.
  • Page 66: Faults

    11. Faults If faults occur during operation which cannot be repaired by maintenance personnel please contact the service department of Nicotra Gebhardt GmbH. Roof fan may be damaged by improper operating states! CAUTION ...
  • Page 67: Service, Spare Parts And Accessories

    Germany www.nicotra-gebhardt.com 12.1. Ordering Spare Parts  Use only genuine spare parts supplied by Nicotra Gebhardt GmbH as featured in the list of spare parts. The use of spare parts supplied by other manufacturers may compromise the safety of the equipment.
  • Page 68: Annex

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English 13. Annex 13.1. Further Documentation Supplied by Nicotra Gebhardt GmbH Table 14 1: Further documentation Type of Documentation File Location Maintenance and inspection Internet, see link in Chapter 10.4. recommendations Electric wiring diagram Connection diagrams:...
  • Page 69: Ec Declaration Of Conformity

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English EC DECLARATION OF CONFORMITY to EC Machinery Directive (2006/42/EC) EU Low Voltage Directive (2014/35/EU) We hereby declare that, as designed, constructed and placed in the stream of commerce by ourselves, the machinery named below meets the relevant health and safety requirements specified in the EC Directives listed below.
  • Page 70: Ec Declaration Of Conformity

    BA-REF 6.1 - 11/2019 English EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that, the machinery named below complies with the eco- design requirements set by Commission Regulation (EU) No 1253/2014, according to Annex III, No 1. Designation: Roof fan Machine type: RHM / RDM 3E/FE / FDM / RDA 21-EC / RVM Serial no: See type plate...
  • Page 71 BA-REF 6.1 - 11/2019 English EU DECLARATION OF CONFORMITY to EU- Directive of Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) Herewith we declare that the machinery designated below, on the basis of its design and construction in the form brought onto the market by us is in accordance with the relevant safety and health requirements of the EU Council Directive as mentioned below.
  • Page 72 BA-REF 6.1 - 11/2019 English Nicotra Gebhardt GmbH Gebhardtstraße 19-25 74638 Waldenburg, Germany Telefon +49 (0)7942 1010 E-Mail info.ng.de@regalbeloit.com www.nicotra-gebhardt.com EN-26/26...

Table of Contents