Page 1
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105116...
Page 2
Bedienungsanleitung Metall- /Leitungs- und Balkenfinder Artikel Nr. 92 23 77 Instruction Manual Metal/Voltage and Stud Detector Article No. 92 23 77...
Page 3
Sehr geehrte Damen und Herren Dieses Kombi-Prüfgerät ermöglicht ein präzises Auffinden von Metallgegenständen und stromführenden Leitungen in Mauerwerk oder Holz. Außerdem haben Sie die Möglichkeit Stützlatten bzw. Balken hinter Wandverkleidungen zu suchen und zu finden. Es verfügt hierzu über eine automatische Kalibrierungsfunktion. Die Anzeige erfolgt über optische und akustische Signale.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Inbetriebnahme und Bedienung Entfernen Sie bei Bedarf die Schutzfolie von der roten Fläche auf dem Gehäuse des Prüfgerätes. Einsatz Dieses Kombi-Prüfgerät ermöglicht ein präzises Auffinden von Metall- gegenständen und stromführenden Leitungen in Mauerwerk oder Holz. Außerdem haben Sie die Möglichkeit Stützlatten bzw. Balken hinter Wandverkleidungen zu suchen und zu finden.
Inbetriebnahme und Bedienung Balkenfinder Halten Sie das Gerät mit der Unterseite (7) an eine bekannt balkenfreie Stelle an die Wand. Drücken Sie die Taste auf der linken Seite (5). Jetzt wird das Gerät auf die normale Wanddicke kalibriert. Die obere rote LED (4) leuchtet kurz auf und geht dann wieder aus.
Inbetriebnahme und Bedienung Dies gilt auch für das Auffinden von Holzverankerungen rings um Fenster und Türen. Das Gerät kann an tapezierten Wänden eingesetzt werden, nicht jedoch an mit metallisierten Tapeten versehenen oder stark mit Metall bewehrten Wänden. Nehmen Sie zur genauen Lokalisierung mehrere Messungen vor und zeichnen Sie ggf.
Page 11
Inbetriebnahme und Bedienung Bitte beachten! Der Detektor (1) für Metall und Leitungen befindet sich oben am Gerät. Leitungsfinder Schalten Sie den Auswahlschalter (9) auf „Leitung“. Kontrollieren Sie, dass sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes keine spannungsführenden Leitungen oder Geräte befinden und schalten Sie den Detektor durch Drehen des Empfindlichkeits- einstellers (8) ein.
Page 12
Inbetriebnahme und Bedienung Enthält die Wand zur Feuerhemmung z. B. metallische Beläge, senkt dies die Suchempfindlichkeit. Berühren Sie mit der Handfläche der freien Hand die Wand. Dies eliminiert den Abschirmeffekt. Führen Sie das Gerät ganz leicht über der Wandoberfläche. Reibung und Berührung der Wandfläche kann elektrostatische Aufladungen erzeugen und Messergebnisse verfälschen.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage and injuries: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Dispose of the packaging materials carefully;...
Start-Up and Operation If desired, remove the protection foil from the red surface on the housing. Features With this detector you can precisely locate metal items, live wires in masonry and wood, as well as beams and studs in drywall. This function is supplemented by an automatic self-calibrating function.
Start-Up and Operation Stud Detector Hold the detector with the backside (7) against a wall known to not contain a stud. Press the button on the left side (5). Now the unit calibrates itself. The top red LED (4) lights up for a moment and turns off.
Start-Up and Operation The unit will work on wallpaper, but not on metallised wall coverings or walling materials reinforced with metal. For precise localisation, take several measurements and if necessary, mark outlines to link your results. Please keep in mind that metallic objects in the wall, e.
Start-Up and Operation Voltage Detector Slide the selecting switch (9) to “Leitung”. Make sure no live wire or appliances are close to the unit and switch on the detector by turning the sensitivity setting wheel (8). A short beep can be heard and the green LED (3) turns on. Turn the sensitivity setting wheel furthermore until the beep sounds continuously and the LED remains on.
Page 18
Start-Up and Operation Do not directly touch bare live wires with the unit. This may cause an electric shock! The unit will not detect shielded wires; these must be located with the metal detector function. Poorly insulated wires and damp walls will lead to residual currents and the build-up of static electricity.
Technische Daten | Technical Data MMD-989 Type Versorgungsspannung 9 V (6LR61) Power Supply Messtiefe Holz 13 mm Measuring Depth Wood Messtiefe Metall 40 mm Measuring Depth Metal Messtiefe Spannung 40 mm Meas. Depth Voltage Stromaufnahme 85 mA Power Consumption Arbeitstemperaturbereich + 10°C bis + 40°C Temperature Range Gewicht ohne Batterie...
Page 22
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Metall-/ Leitungs- und Balkenfinder, MMD-989 Artikel Nr. 92 23 77 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und deren Änderungen festgelegt sind.
Need help?
Do you have a question about the 92 23 77 and is the answer not in the manual?
Questions and answers