INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye en eventuel forlængerledning. hårtørrebørste, beder vi dig gennemlæse • Apparatet må ikke anvendes sammen denne brugsanvisning, før du tager ap- med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern- paratet i brug.
SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Under brug må luftindtaget bag på ap- paratet ikke blokeres. Hvis luftindtaget blokeres, overophedes apparatet. Hvis det sker, slukkes apparatets varmelegeme automatisk, så kun blæseren kører. Sluk apparatet, og træk stikket ud af stikkontak- ten. • Pas på, at håret ikke kommer ind i luftind- taget.
Page 4
RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER • Tag stikket ud af kontakten før rengøring. Garantien gælder ikke: • Rengør apparatet ved at tørre det af med hvis ovennævnte ikke iagttages en hårdt opvredet klud. Tilsæt eventuelt hvis der har været foretaget uautoriserede lidt opvaskemiddel til vandet, hvis appara- indgreb i apparatet tet er meget snavset.
INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en ev.. skjøteled- For å få størst mulig glede av din nye føn- ning. børste anbefaler vi at du leser denne bruksan- • Apparatet må ikke brukes sammen med visningen nøye før du bruker den første gang.
Page 6
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Luftinntaket på baksiden av apparatet skal ikke tildekkes under bruk. Hvis luftinnsuget er blokkert, overopphetes apparatet. Hvis dette skulle skje, vil apparatets varmeele- menter automatisk slås av, slik at det bare kommer kald luft ut av apparatet. Slå av apparatet og ta støpselet ut av stikkontak- ten.
RENGJØRING GARANTIBESTEMMELSER • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten Garantien gjelder ikke hvis før rengjøring. anvisningene ovenfor ikke er fulgt • Rengjør apparatet ved å tørke av det med apparatet har blitt endret en fuktig klut. Bruk litt flytende oppvask- middel hvis apparatet er svært skittent.
INTRODUKTION • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängn- För att du ska få största möjliga glädje av ingssladd. din hårtorksborste ber vi dig läsa igenom • Apparaten får inte användas tillsammans denna bruksanvisning innan du använder med en timeromkopplare eller ett separat hårtorksborsten för första gången.
Page 9
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR • Blockera inte luftintaget på apparatens baksida när den används. Om luftintaget blockeras överhettas apparaten. Om det sker stängs apparatens värmeelement av automatiskt så att endast blåstorken körs. Stäng av apparaten och dra ut stickkon- takten ur vägguttaget. •...
RENGÖRING GARANTIVILLKOR • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före Garantin gäller inte om: rengöring. ovanstående instruktioner inte har följts • Rengör apparaten genom att torka den apparaten har modifierats med en fuktig trasa. Lite diskmedel kan användas om apparaten är mycket smut- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för sig.
JOHDANTO • Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink- ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest- Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen elmän kanssa. ensimmäistä käyttökertaa. Niin saat parhaan • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- hyödyn uudesta hiustenkuivausharjastasi. sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Page 12
ERITYISTURVAOHJEET • Laitteen takaosassa olevaa ilmanottoauk- koa ei saa tukkia käytön aikana. Jos il- manottoaukko tukitaan, laite ylikuumenee. Jos näin tapahtuu, laitteen lämpövastukset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä, niin että vain puhallin on päällä. Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. • Varmista, että...
PUHDISTUS TAKUUEHDOT • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdis- Takuu ei ole voimassa, jos tuksen ajaksi. edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • Pyyhi laite kostealla liinalla. Jos laite on laitteeseen on tehty muutoksia hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman as- tianpesuainetta.
INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new hair dryer • The appliance must not be used together brush, please read through these instructions with a timer switch or a separate remote carefully before using it for the first time.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not block the air intake at the rear of the appliance when in use. If the air intake is blocked, the apparatus will overheat. If this happens, the appliance’s heating ele- ments will automatically switch off so only the blower runs.
CLEANING WARRANTY TERMS • Remove the plug from the socket before The warranty does not apply: cleaning. if the above instructions have not been • Clean the appliance by wiping it with a followed damp cloth. A little washing-up liquid can if the appliance has been interfered with be added if the appliance is heavily soiled.
EINLEITUNG • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwenden. • Achten Sie darauf, dass Personen nicht Bevor Sie Ihre neue Haartrocknerbürste erst- über das Kabel bzw. Verlängerungskabel mals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese stolpern können. Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren das Gerät und sein Kabel nicht erreichen können. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Die Luftansaugöffnung an der Rückseite des Geräts muss während des Gebrauchs frei sein. Wenn diese blockiert ist, führt dies zu einer Überhitzung des Geräts. Wenn dies geschieht, schalten sich die Heizelemente des Geräts automatisch ab, sodass nur noch das Gebläse läuft.
REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN • Vor dem Reinigen den Stecker aus der Die Garantie gilt nicht, Steckdose ziehen. wenn die vorstehenden Hinweise nicht • Das Gerät mit einem feuchten Tuch beachtet werden. abwischen. Wenn das Gerät stark versch- wenn unbefugte Eingriffe am Gerät mutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel vorgenommen wurden.
Need help?
Do you have a question about the 16650109 and is the answer not in the manual?
Questions and answers