Melissa 16660055 User Manual

Hot air styler
Table of Contents
  • Generelle Sikkerheds- Forskrifter
  • Apparatets Dele
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Vanlige Spørsmål
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Vanliga Frågor Och Svar
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Usein Esitettyjä Kysymyksiä
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Betrieb des Geräts
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Główne Elementy
  • Sposób Użycia
  • Warunki Gwarancji
  • Najczęściej Zadawane Pytania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

16660055
DK
Varmluftkrøllejern ..................................................................... 2
NO
Varmluftskrølltang......................................... ............................ 6
SE
Stylingtång med varmluft ........................................................ 10
FI
Kuumailmatoiminen muotoilusarja ......................................... 14
UK
Hot air styler ........................................................................... 18
DE
Heißluft-Styler ......................................................................... 22
PL
Suszarko-lokówka .................................................................. 26
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 16660055

  • Page 1 16660055 Varmluftkrøllejern ..............2 Varmluftskrølltang..............6 Stylingtång med varmluft ............10 Kuumailmatoiminen muotoilusarja ......... 14 Hot air styler ................18 Heißluft-Styler ................. 22 Suszarko-lokówka ..............26 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerheds- Forskrifter

    INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af dit nye en eventuel forlængerledning. varmluftkrøllejern, beder vi dig gennemlæse • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik- denne brugsanvisning, før du tager apparatet i kontakten før rengøring, og når apparatet brug.
  • Page 3: Apparatets Dele

    SÆRLIGE SIKKERHEDS- • Apparatet må ikke lægges eller opbevares i fugtige omgivelser. FORSKRIFTER • Stik ikke genstande ind i apparatets åb- • Under brug må luftindtaget i bunden af ninger. apparatet og apparatets udblæsningsåb- ning ikke blokeres, da det kan medføre •...
  • Page 4 BRUG RENGØRING Monter børsten (1) på apparatets udblæs- Ved rengøring af apparatet bør du være op- ning ved at trykke den helt i bund, indtil mærksom på følgende punkter: der lyder et klik. • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad ap- Start apparatet ved at skubbe tænd/sluk- paratet køle helt af, før du rengør det.
  • Page 5 OPLYSNINGER OM BORT- SPØRGSMÅL & SVAR SKAFFELSE OG GENBRUG AF Har du spørgsmål omkring brugen af appa- DETTE PRODUKT ratet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet hjemmeside www.adexi.dk.
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en eventuell For at du skal få størst mulig utbytte av den skjøteledning. nye varmluftskrølltangen, ber vi deg lese • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av denne bruksanvisningen nøye før du tar ap- stikkontakten før apparatet rengjøres, og paratet i bruk.
  • Page 7 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i apparatet. • Ikke blokker luftinnsuget i sokkelen på • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. apparatet eller utblåsingen når det brukes, da dette kan forårsake overoppheting av •...
  • Page 8 BRUK RENGJØRING Trykk børsten (1) helt ned på apparatets Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring luftuttak til du hører et klikk. av apparatet: Slå på apparatet ved å skyve av/på-knap- • Trekk støpselet ut av stikkontakten, og la pen (3) ønsket posisjon. apparatet avkjøles helt før du rengjør det.
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM KASSERING GARANTIBESTEMMELSER OG RESIRKULERING AV DETTE Garantien gjelder ikke hvis PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk- apparatet har blitt endret tet er merket med følgende symbol: apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
  • Page 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängn- För att du skall få ut så mycket som möjligt ingssladd. av stylingtången med varmluft är det lämpligt • Stäng av apparaten och dra ut kontakten att du läser igenom denna bruksanvisning ur vägguttaget före rengöring eller när ap- innan du tar apparaten i bruk.
  • Page 11 SPECIELLA SÄKERHETS- • Använd inte och lägg inte ifrån dig ap- paraten i fuktiga miljöer. ANVISNINGAR • För inte in föremål i apparatens öppningar. • Blockera inte luftintaget på apparatens bas eller luftutloppet medan den används, • Se till att sladden har vecklats ut helt. eftersom det kan få...
  • Page 12 ANVÄNDNING RENGÖRING Tryck ner borsten (1) hela vägen på ap- När du rengör apparaten bör du tänka på paratens luftuttag tills du hör ett klick. följande: Slå på apparaten genom att trycka på/av- • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt ap- knappen (3) till önskad position.
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har följts Observera att denna Adexi-produkt är märkt apparaten har modifierats med följande symbol: apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får kasseras apparaten är trasig på...
  • Page 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuumail- ole käytössä. matoimisen muotoilusarjasi ensimmäistä käyt- • Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta tökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta vetämällä...
  • Page 15 ERIKOISTURVAOHJEET • Aseta laite aina turvallisen etäisyyden päähän syttyvistä esineistä, kuten ver- • Laitteen pohjassa olevaa ilmanottoauk- hoista, pöytäliinoista tms. koa tai ilmanulostuloaukkoa ei saa tukkia • Älä käytä laitetta kosteassa tilassa tai käytön aikana, sillä se saattaa aiheuttaa aseta sitä kostealle pinnalle. laitteen ylikuumenemisen.
  • Page 16 KÄYTTÖ PUHDISTUS Paina harja (1) niin pitkälle laitteen Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa ilmanottoaukkoon, että kuulet sen nap- seuraavia ohjeita: sahtavan paikalleen. • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen Kytke laitteeseen virta painamalla virtapa- jäähtyä täysin ennen puhdistusta. inike (3) eteenpäin vaadittuun asentoon. •...
  • Page 17: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS- USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy- myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo- Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa symbolilla: www.adexi.eu. Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil- lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä...
  • Page 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new hot air styler, • Turn off the appliance and remove the please read through these instructions carefully plug from the socket before cleaning, or before using it for the first time.
  • Page 19: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Never insert anything into the openings of the appliance. • Do not block the air intake on the base • Ensure that the cord is fully extended. of the appliance or the air outtake when in use as this can cause the appliance to •...
  • Page 20 CLEANING Press the brush (1) all the way down onto When cleaning the appliance, you should pay the appliance air outtake, until you hear a attention to the following: click. • Remove the plug from the mains socket, Switch on the appliance by pushing the and allow the appliance to cool down on/off button (3) to the required position.
  • Page 21: Frequently Asked Questions

    INFORMATION ON DISPOSAL AND FREQUENTLY ASKED QUESTIONS RECYCLING OF THIS PRODUCT If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in Please note that this Adexi product is marked this user guide, please try our website at www. with this symbol: adexi.eu.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihren neuen Heißluft-Styler erst- • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen- mals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese den. Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshin- •...
  • Page 23: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsab- stand zu brennbaren Gegenständen wie • Lufteinlass (unten am Gerät) bzw. Luftaus- Gardinen, Tischdecken usw. lass dürfen bei Betrieb wegen Überhit- • Das Gerät nicht in feuchter Umgebung zungsgefahr nicht blockiert werden. Sollte benutzen oder ablegen.
  • Page 24 REINIGUNG Trocknen und frisieren Sie Ihr Haar wie nachfolgend beschrieben. Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes Das Gerät abschalten, indem Sie den zu beachten: Betriebsschalter in die “0”-Stellung • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das schieben. Nach dem Gebrauch ist das Gerät ganz abgekühlt ist und der Stecker Gerät abzuschalten und der Stecker aus aus der Steckdose gezogen wurde.
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    INFORMATIONEN ZUR ENTSOR- GARANTIEBEDINGUNGEN GUNG UND WIEDERVERWERTUNG Die Garantie gilt nicht, Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam- wenn das Gerät unsachgemäß behan- men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott...
  • Page 26: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Sprawdź, czy urządzenie nie ma widoc- znych uszkodzeń i czy nie brakuje Aby w maksymalnym stopniu wykorzystać żadnych części. możliwości nowej suszarko-lokówki, należy • Nie stosować z innymi przewodami niż przed pierwszym użyciem uważnie przeczytać dostarczone w zestawie. poniższe instrukcje.
  • Page 27: Główne Elementy

    SPECJALNE INSTRUKCJE • Urządzenie powinno się zawsze znajdować z dala od przedmiotów DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA łatwopalnych, takich jak zasłony, obrusy • Podczas pracy nie zatykać wlotu powietrza itp. w podstawie urządzenia ani wywiewu, • Nie używać ani nie przechowywać go w ponieważ...
  • Page 28: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA Włącz urządzenie i odczekaj, aż wyschnie pasmo włosów nawinięte na szczotkę. Dociśnij szczotkę (1) do końca w Naciśnij przycisk (2) i odwiń pasmo wywiewnik powietrza urządzenia, aż włosów ze szczotki. Włosy będą teraz usłyszysz kliknięcie. skręcone. Włącz urządzenie, przesuwając przełącznik ON/OFF (3) w odpowiednie CZYSZCZENIE położenie.
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI WARUNKI GWARANCJI I RECYKLINGU NINIEJSZEGO Gwarancja nie obejmuje następujących przy- PRODUKTU padków: Należy pamiętać, że niniejszy produkt marki jeżeli nie przestrzegano powyższych Adexi jest oznaczony następującym symbolem: instrukcji; jeżeli urządzenie naprawiano lub mody- fikowano samodzielnie; jeżeli urządzenie było używane w sposób Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać...

Table of Contents