Beurer MG 295 HD-3D Instructions For Use Manual

Beurer MG 295 HD-3D Instructions For Use Manual

Shiatsu seat cover
Hide thumbs Also See for MG 295 HD-3D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MG 295 黑色
Shiatsu-Sitzauflage
D
Gebrauchsanweisung............... 2
Shiatsu seat cover
GB
Instructions for use .................. 9
按摩垫
....................................16
使用说明
MG 295
MG 295 奶油色
HD-3D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG 295 HD-3D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer MG 295 HD-3D

  • Page 1 MG 295 HD-3D MG 295 黑色 MG 295 奶油色 Shiatsu-Sitzauflage Gebrauchsanweisung....2 Shiatsu seat cover Instructions for use ....9 按摩垫 ........16 使用说明...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH Inhalt 1. Über die Shiatsu-Massage ........2 6. Inbetriebnahme ............. 6 2. Zum Kennenlernen ..........3 7. Bedienung ............. 6 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......3 8. Pflege und Aufbewahrung ........7 4. Sicherheitshinweise ..........3 9. Was tun bei Problemen? ........8 5.
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden. Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen (Meridiane) ausübt.
  • Page 4 WARNUNG: Stromschlag Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, •...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 5.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme ACHTUNG • WICHTIG: Entsichern Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Transportsicherungen des Mas- sagemechanismus. Entfernen Sie dazu die Schrauben mithilfe des mitgelieferten Werkzeuges auf der Rückseite der Sitzauflage. Werden die Schrauben der Transportsicherungen nicht entfernt und die Shiatsu-Sitzauflage sofort in Betrieb genommen, wird die Shiatsu-Sitzauflage irreparabel beschädigt und unbrauchbar.
  • Page 7: Pflege Und Aufbewahrung

    • Der abnehmbare Bezug am Nacken ist maschinenwaschbar bei 40 °C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett. Der PU-Bezug am Rücken ist mit einem Klettverschluss unter dem Sto mit dem beurer Logo befestigt und kann dort abgenommen werden.
  • Page 8: Was Tun Bei Problemen

    Alternativ können Sie das Gerät mit einem Kleiderbügel im Schrank aufhängen. Dafür muss der Kleiderbügel in die Aufhängelaschen auf der Rückseite des Gerätes eingehängt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie dafür einen stabilen Kleiderbügel aus Holz verwenden, der das Gewicht des Gerätes tragen kann.
  • Page 9: About Shiatsu Massage

    ENGLISH Contents 1. About Shiatsu massage .......... 9 6. Start-up ..............13 2. Getting to know your appliance ......10 7. Operation ............... 13 3. Proper use ............. 10 8. Care and storage ........... 14 4. Safety information ..........10 9.
  • Page 10: Getting To Know Your Appliance

    Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in order to generate the required pressure.
  • Page 11 For this reason, the device must only be operated as follows: • With the mains voltage specified on the device only, • Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. •...
  • Page 12: Appliance Description

    5. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) 1 2 neck massage fingers 2 4 massage heads 3 Fastening straps 4 Mains cable 5 Storage bag 6 Hand switch 7 Removable and washable covers 8 Coat hanger loops (rear) 9 In-seat heating Hand switch 1 Button 2 timer button (5 –...
  • Page 13: Start-Up

    6. Start-up CAUTION • IMPORTANT: Before using the device for the first time, ensure you have released all transport locks on the massage mechanism. To do this, remove the screws using the tool provided on the rear of the seat cover. If the transport lock screws are not removed first and the Shiatsu seat cover is used immediately, the device will become irreparably damaged and unusable.
  • Page 14: Care And Storage

    The PU cover at the back is secured with a hook-and-loop fastener under the material bearing the beurer logo and can be removed from there. The cover in the neck area can be removed with the zip fastener.
  • Page 15: In The Event Of Problems

    9. In the event of problems Problem Cause Remedy Massage heads The load on the massage Reduce the contact pressure on the head. are moving slowly. heads is too great. Massage heads are The massage has been acti- Press the full back, upper back, lower back buttons moving in the upper vated for the limited region.
  • Page 16 中文 目录 1. 指压按摩介绍....17 6. 启用......20 2.
  • Page 17: 指压按摩介绍

    1. 指压按摩介绍 指压按摩起源于日本,是身体按摩的一种,至今已有 100多年的历史。指压按摩讲究中医中的经络系统,也就是 人体的能量传递通道。 指压按摩有助于促进身体、情感和心理健康。 为了达成这一目的,必须把人体经络中的能量淤堵疏散开来, 从而 激发和提升人体的自我调节能力。 指压按摩师就是通过向经络施压来达到上述目的的。尽管按照字面意思,指压是指“用指头按压”,但按摩师通 常还会用手指、手掌根、手肘和膝盖进行按摩。在此过程中,按摩师会用他们全身的重量来施压。 2. 关于设备 指压按摩设备所带有的滚动按摩头可以模仿指压按摩的按压和揉捏操作。 本设备附带滚动按摩头, 可 对整个背部 进行力道足、集中式的深层按摩。 进行该按摩操作时,您需将 指压按摩坐垫放在合适的座椅上。本设备仅供 个人 使用,不用于医疗或商业用途。 3. 用途 本设备仅用于按摩人体背部,不作医疗 之用。如发生以下警告事项,请勿使用本 按摩设备。 警告 如属以下情况,请勿使用本按摩设备: ‧ 背部区域因病或因受伤发生了异变 (如:椎间盘问题、裸露的伤口) ; ‧ 妊娠期; ‧ 睡眠中; ‧ 不适用于车内 ; ‧...
  • Page 18: 安全须知

    4. 安全须知 请仔细阅读操作说明。不遵守下述信息将导致人身伤害或重大损害 。请妥善保管操作说明,并确保其他使用该设 备的人士也能阅读该说明。向他人出售或传交本设备时,请一并附上操作说明。 警告 请确保儿童远离设备包装材料,以防窒息。 警告:触电 一如其他电气设备,为防止触电,请谨慎使用本按摩设备。 鉴于此,请按以下说明操作本设备: ‧ 仅使用设备规定的电源电压; ‧ 如设备本身或其配件有任何明显损毁,请勿使用; ‧ 请勿在雷暴天气使用该设备。 如发生设备故障,请立即关掉设备,切断电源。 请勿通过拉拽电源线或该设备来拔出插头,或通过 电源线来拉拽设备。请确保电源线远离热表面。请勿扭结或弯折电源线,或插入大头针、针或任何 尖锐物体。 请确保按摩设备、开关、电源部件和电线远离水、蒸汽或其他液体。 为防触电,请按下列说明操作该设备: ‧ 仅在干燥的室内使用设备(如:请勿在浴缸或桑拿室内使用) 。 ‧ 操作时,请确保双手干燥。 如设备掉入水中,切勿徒手将其捞出。请立即拔出插头。 如设备本身或其配件有明显损毁,请勿使用该设备。 请确保设备不受任何撞击,请勿使其掉落。 维修 警告 ‧ 电气设备应交由合资格人士维修。 维修不当将对使用者造成巨大伤害。如需维修,请联系本公司的 客服人员或授权经销商。 ‧ 请勿拉开指压按摩设备的拉链紧固件,因其是出于设备制造原因而安装上的。 ‧ 如果设备电源线损毁,请将其弃置。如果 无法拆除电源线,请弃置本设备。 警告:火灾危险...
  • Page 19: 设备介绍

    处置 注意 如果未正确或未按这些操作说明使用本设备,则可能发生火灾危险。 ‧ 请勿将任何物体插入本设备任何开口中或 滚动部件中。请确保所活动部件可随时自由活动。 ‧ 请在竖直方向上操作本设备,请勿将其 平放在地板上使用。 ‧ 请勿坐或站在设备的活动部件上,或将物体置于该设备上。 ‧ 请确保设备远离高温。 弃置 注意 为了保护环境,在本品使用寿命结束时,请不要将其弃于生活垃圾中。 将产品 丢弃在当地合适的废物集中或回收点。如有任何疑问,请联系当地垃圾处理部 门。 5. 设备介绍 指压按摩靠枕(前部) 1. 2个颈部按摩指 2. 4个按摩头 3. 紧固带 4. 电源线 5. 收纳袋 6. 手动开关 7. 可拆卸和可清洗垫子 8. 挂衣袢(背部) 9. 坐垫内加热器...
  • Page 20 手动开关 1. 电源键 2. 定时按键(5-10-15分钟) 3. 演示按键 4. 颈部 、 按键 启动颈部顺时针、逆时针方向按摩 5. 高度调节按键 (颈部按摩) 6. 高度调节按键 (颈部按摩) 7. 3D指压按键(指压按摩) 8. 揉捏按键(揉捏按摩) 9. 定点按键(定点按摩) 10. 高度调节按键(定点 按摩) 11. 全背部按键(全背部按摩) 12. 上背部按键(上背部按摩) 13. 下背部按键(下背部按摩) 14. 速度按键(按摩强度) 15. 加热按键(加热) 16. 加热按键(坐垫内加热) 6. 启用 注意...
  • Page 21: 操作方法

    7. 操作方法 轻轻倚靠在按摩设备上。在将身体重量渐渐转移到按摩设备上之前,请确保坐姿舒适。 按摩的全过程应该是愉快舒适的。如果您感到疼痛或不舒服时,请终止按摩或变换姿势或接触压力。 ‧ 请勿将身体的任何部分(特别是手指)强行插入任何按摩转动部件,或其支撑物中。 ‧ 请端坐在保持直立放正的坐垫上,保持舒适姿势。确保坐在中心位置,以便滚动按摩头能够左右按摩您的脊椎。 ‧ 请按 键启动按摩器。 选定了功能后,对应LED灯将发出信号。 ‧ 在选定按摩区域并预设15分钟后, 将激活自动关停功能。您可通过按压 定时按键来设定自动关停的时间 (5分钟、10分钟和15分钟可选) 。请注意,变更定时设置时,定时器将重新开始计时。为避免设备过热, 请在按摩开始前设定最大按摩时间,切勿在按摩过程中变更按摩时间。 您可按以下方法进行设置: 1. 演示运行 按压演示按键,启动5分钟设备功能快速运作。手动控制器通过闪烁相应 LED灯来显示对应功能的开启。 演示运行结束后,设备自动关停。 2. 颈部指压按摩 按压颈部 、 按键启动颈部按摩, 再次 按压颈部 、 按键改变按摩方向,最后再按压一次颈部 、 按键结束颈部按摩。 您可以按压颈部 、 按键旁边的 箭头按键来调整颈部按摩的高度。 3.
  • Page 22: 维护与保管

    按摩时间请不要超过15分钟。按摩结束后,请关掉设备,让其冷却。按摩时间过长将导致 肌肉刺激过度,无法 达到放松的效果。可在任何时候按压 按键终止按摩。请注意,关停设备时,按摩头将先回归至起始区域 — —腰部区域,伴有LED灯闪烁。当按摩头回归起始区域后,设备关停。 ‧ 如果连续两次按压按摩区域按键导致设备终止运行,十五分钟后,按摩头同样将回归至起始区域,然后设备关 停。 ‧ 设备运行期间请勿切断电源,请先关停设备,等按摩头回归至起始位置后,再切断电源。 注 ‧ 本设备有自动关停机制,在设定最大按摩时间( 15分钟)后自动结束。 8. 维护与保管 清洁 警告 ‧ 清洁前必须切断设备电源。 ‧ 只能按规定的方法清洁本设备。不可使液体进入本品或配件。 ‧ 精细面料上如有小污渍,可使用布或湿海绵沾点洗涤液 (如必要)擦拭。请勿使用任何含溶剂的清 洁剂。 ‧ 可拆卸外罩可在水温40℃左右机洗。请按照外罩标签所示护理和清洁标志,进行设备护理和清洁 背面的PU垫子被钩环固紧固件固定在带有 Beurer标志的料子下,可从该处卸下。 颈部的垫子可通过拉链拆卸下来。 ‧ 本品完全干燥之后,方可使用。 保管 如长时间不使用该设备,建议您将其放入原包装中,并置于干燥之处,不可在其上方放置重物。 或者,您也可以用衣架将其晾在衣柜里。若是这样,衣架的挂钩需穿过设备背部的衣架穿孔。 请务必使用牢固的、可承受设备重量的木制晾衣架悬挂该设备。 注意 ‧ 如使用了运输锁定装置螺丝,请在下次使用设备前,卸下螺丝。...
  • Page 23: 故障处理

    9. 故障处理 故障 原因 处理方法 按摩头活动速度降低。 按摩头的载荷过大。 减少按摩头上的接触压力。 按摩头只在上部和下部区域活动。 启动了按摩的限制区域 。 按压全背位、上背部和下背部按键 来改变按摩区域。请按压颈部按键 启动颈部按摩。 按摩头不活动。 设备未接通电源。 接通电源,启动设备。 设备未启动。 按压 启动设备。 选择按摩区域。 未卸下运输锁定装置。按摩设备损 请联系授权经销商或通过服务地址 毁。 联系客服。 触发了过热保护机制,设备损毁。 请联系授权经销商或通过服务地址 联系客服。 宝雅乐(上海)健康产品有限公司 地址:上海市嘉定区浏翔公路955号5栋5层A区511室 全国咨询服务热线:400-8208-131 执行标准:GB4706.1-2005; GB4706.10-2008...

Table of Contents