Download Print this page
Philips ClearTouch Air GC568 User Manual
Hide thumbs Also See for ClearTouch Air GC568:

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ClearTouch Air
GC568
GC565
GC562
GC560

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips ClearTouch Air GC568

  • Page 1 Always there to help you ClearTouch Air Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC568 GC565 GC562 GC560...
  • Page 2 GC568 GC562, GC565, GC568...
  • Page 3 GC565, GC568 GC568 GC562, GC565, GC568...
  • Page 5 GC565, GC568...
  • Page 6 Do not use your bare hand as Jangan gunakan tangan anda untuk support when you are steaming. menyokong semasa anda menstim To avoid burns, wear the glove pakaian. Untuk mengelakkan provided on the hand with which daripada melecur, pakai sarung you are holding the garment.
  • Page 7 ZH-S 进行蒸汽熨烫时,请勿用您的 ZH-T 進行蒸氣熨燙時,請勿直接以 双手做为支撑。为避免烫伤, 未受保護的手作為支撐。為避 请将随附的手套戴在拿衣服的 免燙傷,用以固定衣物的那一 手上。 隻手應戴上隨附的手套。 Do not use the appliance on an Jangan gunakan alat di meja setrika ironing board, at a low position pada posisi rendah sehingga selang where the hose forms a U-shape, or membentuk tekukan U, atau hold the steamer head upside down.
  • Page 8 Không sử dụng thiết bị trên ván ủi, 다리미판에서 호스가 U자 ở vị trí thấp nơi vòi xếp thành hình 모양이 되는 낮은 위치에서 제품을 사용하거나 스티머 chữ U hoặc dựng ngược đầu bàn ủi 헤드의 위아래를 거꾸로 들지 hơi. Vì nước ngưng tụ có trong vòi 마십시오.
  • Page 9 Your appliance has been designed Alat ini dirancang untuk to be used with tap water. In case menggunakan air keran. Jika Anda you live in an area with hard water, tinggal di lingkungan dengan scale build-up may occur. Therefore, tingkat kesadahan air yang tinggi, it is recommended to use distilled kerak mungkin akan terbentuk.
  • Page 10 หมายเหตุ : เครื ่ อ งของคุ ณ ได้ ร ั บ การ 이 제품은 수돗물을 ออกแบบมาเพื ่ อ ใช้ ง านกั บ น้ ำ า ประปา 사용하도록 제작되었습니다. 사용 지역의 수돗물이 경수일 หากคุ ณ อาศั ย อยู ่ ใ นพื ้ น ที ่ ท ี ่ ม ี น ้ ำ า 경우...
  • Page 11 ZH-S 根据设计,您的产品适合使用 自来水。 如果您所居住的区域 水质非常硬,将会积聚水垢。 因此,建议使用蒸馏水或软化 水以延长产品的使用寿命。 注意:请勿加入香水、转筒式干 燥机中的水、醋、磁处理水(如 Aqua+ )、淀粉、除垢剂、熨衣 剂、化学除垢水或其他化学物 质,这些会造成喷水、留下棕 色污渍或损坏产品。 ZH-T 您的產品乃專為搭配自來水 使用而設計。如果您居住的地 區水質硬度高,可能會堆積水 垢。因此,建議您使用蒸餾水 或經過軟化的水質,以延長產 品的使用壽命。 備註:請勿將香水、滾筒式烘 乾機的水、醋、磁化水 例如 Aqua+) 、燙衣漿、除垢劑、 熨燙添加劑、經化學除垢的水 或其他化學物質加入產品中, 否則可能造成水噴濺溢漏、 產生棕色汙漬或損壞產品。...
  • Page 12 45 sec หมายเหตุ : ควรใช้ (การตั ้ ง ค่ า พลั ง Note: Use (highest steam ไอน้ ำ า ระดั บ สู ง สุ ด ) เพื ่ อ ที ่ จ ะได้ ร ้ อ นเร็ ว setting) for faster heat up. ยิ...
  • Page 13 Note: The appliance produces AirStretch Technology uses air suction created in the steamer some motor sound and air comes head to pull the garment closer to out of the sides of the steamer the steamer head, and stretches it head. Moisture may also appear for better steam penetration and on the sides of the steamer head.
  • Page 14 pada pakaian. Gerakkan ke bawah Teknologi AirStretch menggunakan secara perlahan. Gerakan cepat sedutan udara yang terhasil dalam akan mengurangi daya isap. Untuk kepala penstim untuk menarik hasil terbaik, disarankan untuk pakaian lebih dekat kepada kepala menggunakan I (setelan isap rendah) penstim dan meregangkannya untuk kain halus seperti sutera, dan supaya stim menembusi pakaian...
  • Page 15 ดู ด ต่ ำ า ) สำ า หรั บ ผ้ า ที ่ บ อบบาง เช่ น ผ้ า 获得更佳的蒸汽渗入效果,从 ไหม และใช้ II (การตั ้ ง ค่ า การดู ด สู ง ) 而更轻松地去皱。 สำ า หรั บ เสื ้ อ ผ้ า มาตรฐานทั ่ ว ไป เช่ น ผ้ า 提示:在使用吸力功能进行...
  • Page 16 หมายเหตุ : สายไอน้ ำ า จะร้ อ นขึ ้ น ใน Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. ขณะใช้ ง าน เป็ น เหตุ ก ารณ์ ป กติ This is normal.  L ưuý: Vòi cung cấp hơi nước sẽ Catatan: Selang suplai uap menjadi nóng lên trong khi ủi hơi.
  • Page 17 Bạn có thể loại bỏ nếp nhăn của 의류를 세탁한 후 쫙 펴서 quần áo dễ dàng hơn nếu bạn giũ 말리면 스티머로 주름을 펴기가 더 쉽습니다. 의류에 quần áo đúng cách sau khi giặt. 주름이 덜 가도록 옷걸이에 Treo quần áo lên để phơi khô 세탁물을...
  • Page 18 เมื ่ อ รี ด ด้ ว ยพลั ง ไอน้ ำ า ให้ ก ดหั ว พ่ น ไอ When you are steaming, press the steamer head onto the fabric and น้ ำ า ลงบนผ้ า และเคลื ่ อ นที ่ ล งด้ า นล่ า ง move it downwards.
  • Page 19 เคลื ่ อ นเครื ่ อ งพ่ น ไอน้ ำ า ไปในแนวนอน Move the steamer horizontally along the collar. ตามคอเสื ้ อ Gerakkan penyembur uap secara Di chuyển bàn ủi hơi theo chiều horizontal sepanjang kerah baju. ngang cổ áo. 칼라를...
  • Page 20 หากต้ อ งการรี ด แขนเสื ้ อ ให้ ด ึ ง แขนเสื ้ อ ZH-S 要对袖子进行蒸汽熨烫,请从 ลงด้ า นล่ า งในลั ก ษณะเฉี ย ง แล้ ว เริ ่ ม ต้ น 袖口区域开始,沿对角线向下 拉衣袖。 将蒸汽喷头向上 รี ด จากบริ เ วณข้ อ มื อ เคลื ่ อ นหั ว พ่ น ไอ 移动。...
  • Page 21 รั ก ษาระยะห่ า งเล็ ก น้ อ ยระหว่ า งหั ว พ่ น Keep the steamer head a slight distance away from dresses with ไอน้ ำ า กั บ จี บ กลี บ ลู ก ไม้ หรื อ เครื ่ อ ง frills, ruffles, ruching or sequins In ประดั...
  • Page 22 สำ า หรั บ ชุ ด กระโปรงซึ ่ ง มี เ นื ้ อ ที ่ ก ว้ า งราบ For dresses with large flat surfaces, press the steamer head onto the เรี ย บ ให้ ก ดหั ว เครื ่ อ งพ่ น ไอน้ ำ า ให้ แ นบ fabric and gently move it along the เนื...
  • Page 23 GC568 You can remove wrinkles from Anda dapat menghilangkan the shoulder parts easier with kerutan dari bagian bahu lebih Shoulderfit Hanger. The special mudah menggunakan Shoulderfit 3D fabric pad in the ShoulderFit Hanger. Bantalan kain 3D Hanger provides additional khusus di ShoulderFit Hanger support so you can press the memberikan penyangga tambahan steamer head against the pad for...
  • Page 24 ที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ไ ม่ เ กิ น 40 องศาเซลเลซี ย ส 어깨 옷걸이로 어깨 부분의 주름을 쉽게 제거할 수 กลั บ ด้ า นในออกสู ่ ด ้ า นนอกเวลาซั ก 있습니다. 어깨 옷걸이에는 Bạn có...
  • Page 25 GC562, GC565, GC568...
  • Page 26 Caution: Do not attach or detach 주의: 스팀이 켜졌거나 스티머 the pleat maker while the steam is 헤드가 뜨거운 상태일 경우 on or the steamer head is hot. 주름선 생성기를 탈부착하지 마십시오. Tip: Pleat maker is used to make pleats on shirts and trousers. 도움말: 주름선...
  • Page 27 คำ า เตื อ น: อย่ า ประกอบหรื อ ถอดชิ ้ น ZH-S 警告:蒸汽已打开或蒸汽喷头 很烫时,不要安装或拆卸衣裤 ส่ ว นอุ ป กรณ์ ร ี ด จี บ ในขณะที ่ ย ั ง ทำ า ไอ 褶线夹。 น้ ำ า อยู ่ ห รื อ ในเวลาที ่ ห ั ว พ่ น ไอน้ ำ า ยั ง ร้ อ น 提示:衣裤褶线夹用于在衬衫...
  • Page 28 เทน้ ำ า ออกจากแท้ ง ค์ น ้ ำ า เมื ่ อ ใช้ ง านเสร็ จ Always empty the water tank after use, to prevent scale build-up. ทุ ก ครั ้ ง เพื ่ อ ป้ อ งกั น การเกิ ด ตะกรั น Rinse the water tank to remove สะสม...
  • Page 29 >1 hour Clean the appliance and wipe any kepala penstim dengan kain deposits off the steamer head with lembap dan agen pencuci cecair a damp cloth and a non-abrasive tidak melelas. liquid cleaning agent. Nota: Jangan sekali-kali gunakan pad Note: Never use scouring pads, penyental, agen pembersih yang abrasive cleaning agents or aggressive melelas atau cecair yang agresif...
  • Page 30 ZH-S 用湿布和非腐蚀性液体清洁剂 ZH-T 請使用濕布和非磨蝕性的液態 清洁本产品,并擦去蒸汽喷头 清潔劑清潔本產品,並擦掉蒸 中的沉积物。 氣噴頭上所有的沉積物。 注意:切勿使用钢丝绒、研磨 備註:切勿使用鋼絲絨、磨蝕 性清洁剂或酒精、汽油或丙酮 性的清潔劑或侵蝕性的液體 等腐蚀性液体清洁产品。 例如酒精、汽油或丙酮 清潔 本產品。...
  • Page 31 To maintain optimal suction power, 표면을 세척할 때 절대 regularly check and clean the grille 수세미나 브러시를 사용하지 to prevent fluff from clogging up 마십시오. 마른 천으로 표면의 the grille opening. 잔먼지를 부드럽게 닦아 내십시오. 그릴 또는 스티머 Note: Only the grille can be 헤드를...
  • Page 32 Để duy trì sức hút tối ưu, hãy ZH-T 為維持最佳吸力,請定期檢查 thường xuyên kiểm tra và làm 並清理濾網柵口,以免毛絮阻 sạch lưới để ngăn không cho lông 塞柵口開口。 tơ làm tắc các lỗ thoát của lưới. 備註:清理時,只能卸下濾網  L ưuý: Chỉ có thể tháo lưới ra để 柵口。蒸氣噴頭上的所有其他...
  • Page 33 >1 hour...
  • Page 34 To maintain optimal steam 최적의 스팀 성능을 유지하고 performance and prolong the 제품의 수명을 연장하기 lifetime of the appliance, it is 위해서는 정기적으로 제품 important to remove scales 내부의 석회질과 불순물을 and impurities inside the 제거하는 것이 중요합니다. appliance regularly. Therefore, it 따라서, 최소한...
  • Page 35 เพื ่ อ รั ก ษาประสิ ท ธิ ภ าพไอน้ ำ า และยื ด ZH-S 为了保持最佳的蒸汽熨烫性能 อายุ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ ง จำ า เป็ น ที ่ จ ะ 并延长产品的使用寿命,定期 去除产品内部的水垢和杂质是 ต้ อ งขจั ด ตะกรั น และสิ ่ ง สกปรกภายใน 很有必要的。因此,建议您至...
  • Page 36 Always store the appliance in tutup kepala penstim semasa a place with good ventilation. menyimpan. Do not cover the steamer head ควรจั ด เก็ บ เครื ่ อ งไว้ ใ นที ่ ท ี ่ ม ี อ ากาศ during storage. ถ่...
  • Page 37 Possible cause Solution Problem The appliance The steamer has not Let the appliance heat up for produces no steam heated up sufficiently. approximately 45 seconds. Use or irregular steam. (highest steam setting) for faster heat up. Steam has condensed in Lift the steamer head to straighten the hose.
  • Page 38 Possible cause Solution Problem A few water droplets This is part of the water This is normal. come out when the inlet design. water tank is detached. The suction power is Fluff has collected in the Regularly check and clean the weakening.
  • Page 39 Kemungkinan penyebab Solusi Masalah Alat tidak Penyembur uap tidak Biarkan alat memanas selama mengeluarkan uap cukup panas. kurang lebih 45 detik. Gunakan atau uap tidak (setelan uap tertinggi) untuk beraturan. mempercepat panas. Uap mengembun dalam Angkat kepala penyembur uap selang. untuk meluruskan selang secara vertikal.
  • Page 40 Possible cause Solution Problem Beberapa tetes air Ini merupakan bagian dari Hal ini normal. keluar saat tangki air desain lubang masuk air. dilepas. Daya isap melemah. Gumpalan serat kain Periksa dan bersihkan kisi secara mengumpul di kisi-kisi dan berkala. Lihat bagian menyumbat lubang.
  • Page 41 가능한 원인 해결책 원인 제품에서 스팀이 스티머가 충분히 제품이 예열될 때까지 45 나오지 않거나 뜨거워지지 초간 기다리십시오. 더 빠르게 일정하게 나오지 않았습니다. 예열하려면 가장 강한 스팀 않습니다. 설정인 을 사용하십시오. 호스에 스팀이 고여 스티머 헤드를 올려 호스를 있습니다. 곧게 폅니다. 그러면 고인 스팀이...
  • Page 42 가능한 원인 해결책 원인 물탱크가 물 주입구 설계의 이는 일반적인 현상입니다. 분리되었을 때 일부입니다. 물방울이 떨어집니다. 흡입력이 헤드그릴에 잔털이 그릴을 정기적으로 점검하고 약해집니다. 쌓여 구멍이 막힌 청소하십시오. 섹션을 것입니다. 참조하십시오. 흡입력이 강하지 동작을 빨리했기 천천히 아래 방향으로 않습니다. 때문입니다. 빨리 사용하십시오. 밀어낼...
  • Page 43 Penyebab yang mungkin Penyelesaian Masalah Perkakas tidak Penstim tidak memanas Biarkan perkakas menjadi panas mengeluarkan stim dengan secukupnya. selama kira-kira 45 saat. Gunakan atau mengeluarkan (tetapan stim tertinggi) untuk stim yang tidak pemanasan yang lebih pantas. sekata. Stim telah terpeluwap di Angkat kepala penstim untuk dalam hos.
  • Page 44 Penyebab yang mungkin Penyelesaian Masalah Air keluar dari tapak Anda tidak menutup Tutup tukup tangki air dan tombol penstim. tukup tangki air atau bilasan mudah dengan ketat. tombol bilasan mudah dengan ketat. Tangki air tidak Masukkan tangki dengan betul dimasukkan dengan betul. sehingga anda mendengar bunyi “klik”.
  • Page 45 ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา เครื ่ อ งไม่ ผ ลิ ต ไอน้ ำ า หรื อ หั ว พ่ น ไอน้ ำ า ยั ง ร้ อ นไม่ พ อ ปล่...
  • Page 46 ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา น้ ำ า รั ่ ว ออกมาจากฐาน คุ ณ ไม่ ไ ด้ ป ิ ด ฝาแท้ ง ค์ น ้ ำ า หรื อ ปิ...
  • Page 47 Nguyênnhâncóthể Giảipháp Sựcố Thiết bị không tạo Bàn ủi hơi vẫn chưa đủ Để máy nóng lên trong khoảng hơi nước hoặc hơi nóng. 45 giây. Sử dụng (cài đặt hơi nước không đều. nước cao nhất) để làm nóng nhanh hơn. Nhấc đầu bàn ủi để...
  • Page 48 Nguyênnhâncóthể Giảipháp Sựcố Một vài giọt nước rơi Đây là một phần của thiết Đây là hiện tượng bình thường. ra ngoài khi tháo ngăn kế cửa tiếp nước. chứa nước. Sức hút yếu đi. Lông tơ tích tụ trên lưới Thường xuyên kiểm tra và...
  • Page 49 ZH-S 可能的原因 解决方法 问题 让产品加热约 45 秒钟。使用 产品无法产生蒸汽 蒸汽挂烫机未充分 或产生的蒸汽不 加热。 (最高蒸汽设置)可令加热 连贯。 更快速。 有蒸汽凝结在输送 提起蒸汽喷头以垂直拉直蒸汽 管内。 输送管。这样做可使冷凝水流 回水箱中。 水位低于最低 (MIN) 为水箱加水,然后正确地插入 水位标示或水箱未正确 直到您听到“咔哒”一声。 插入。 执行易冲洗除垢流程。请参阅 产品内积聚的水垢 部分。 太多。 让产品加热约 45 秒钟。 蒸汽挂烫机未充分 加热。 使用 (最高蒸汽设置)可令 加热更快速。 水滴从蒸汽喷头上 蒸汽喷头和 或蒸汽输 提起蒸汽喷头以垂直拉直蒸汽...
  • Page 50 可能的原因 解决方法 问题 卸下水箱时,会有 这是注水口设计的一 这是正常的。 水滴从中流出。 部分。 吸力减弱。 绒毛聚集在栅格内, 定期检查并清洁栅格。请参阅 堵塞了开口。 部分。 吸力不强。 你的操作太快。动作 请降低向下移动的速度。 太快会减小吸力。 您在使用低吸力设置。 使用 (高吸力设置)获得更 强吸力。 使用蒸汽挂烫机 污垢和绒毛积聚在栅 定期检查并清洁栅格。 请参阅 时,我看到衣物上 格中。 部分。 有松散的绒毛和 污垢。 长时间蒸汽熨烫期 长时间使用产品会造成 待本机冷却。拆下栅格,并朝 间,地板上有大量 大量水份在产品内部 黑色表面压下干布,以去除凝 水滴。 凝结,然后从蒸汽喷头 结水。 滴出。 如果问题仍然存在,请将产品...
  • Page 51 ZH-T 可能原因 解決方法 問題 本產品無法產生 蒸氣機加熱溫度不夠。 待產品加熱約 秒。使用 蒸氣或蒸氣量不 最高蒸氣設定 會讓加熱速 規律。 度加快。 膠管中的蒸氣凝結。 拿起蒸氣噴頭,讓膠管以垂直 方向伸直。這樣可讓凝結水珠 流回水箱。 水位低於 MIN 刻度 為水箱加水並正確裝入水箱, 標示,或未正確裝入 直到您聽到咔噠聲。 水箱。 產品中累積太多水垢。 執行簡易沖洗程序。請參閱 部分。 蒸氣機加熱溫度不夠。 待產品加熱約 秒。 使用 最高蒸氣設定 會讓 加熱速度加快。 蒸氣噴頭會滴水, 蒸氣噴頭及 或蒸氣膠管 拿起蒸氣噴頭,讓膠管以垂直 或本產品發出汲 長期水平放置。 方向伸直。這樣可讓凝結水珠...
  • Page 52 可能原因 解決方法 問題 卸下水箱時會滴出 這是注水口設計的一 這是正常現象。 幾滴水。 部分。 吸力漸弱。 濾網柵口上堆積了毛 定期檢查並清理濾網柵口。 絮,因此阻塞了開口。 請參閱 部分。 吸力不夠強。 您快速重複推吸。 移動 慢慢地由上向下移動。 速度太快會降低吸力。 II ( 您使用的是低吸力 使用 高吸力設定 加強 設定。 吸力。 使用蒸氣機時, 濾網柵口上累積了髒污 定期檢查並清理濾網柵口。 我的衣物上出現脫 和毛絮。 請參閱 部分。 落的毛絮和骯髒顆 粒物。 蒸氣熨燙一段時間 長時間使用本產品可能 先讓本產品冷卻。 取下濾網柵 後,有過多的水滴...
  • Page 56 Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 94221...