Page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Winkelgreifer Angle gripper Typ HGWM-...-G.. Type HGWM-...-G.. Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung. Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution Hinweis Note Recycling...
HGWM-...-G.. Funktion und Anwendung Function and application Durch Belüftung des Druckluftanschlus- When compressed air is applied to con- HGWM-...-EO-... HGWM-...-EZ-... ses ¬ bewegt sich ein Kolben. Über nection ¬, a piston moves. A mechani- ¬ eine Mechanik wird die axiale Kolbenbe- cal device converts the axial piston mo- wegung in eine rotatorische Bewegung vement into a rotary movement which is...
Voraussetzungen für den Conditions of use Produkteinsatz HINWEIS: PLEASE NOTE Fehlfunktionen können durch un- Incorrect handling can lead to mal- sachgemäße Handhabung entstehen. functioning. • Beachten Sie die nachfolgenden • Observe the following instructions Hinweise für den ordnungsgemäßen in order to ensure correct and safe und sicheren Einsatz des Produkts.
Page 6
HGWM-...-G.. • Entfernen Sie alle Transportvorkeh- • Remove all transport material such rungen wie Schutzwachs, Folien, as protective wax, foils, caps and Kappen, Kartonagen. cartons. Die Entsorgung der einzelnen Werk- The waste materials can be disposed stoffe in Recycling-Sammelbehälter of in separate containers for recy- ist möglich.
Einbau Fitting mechanisch Mechanical components Zur Montage der Greiffinger: Fitting the gripping fingers: HINWEIS: PLEASE NOTE Zu große Kräfte oder Anziehdrehmo- Excessive forces or tightening mente zerstören den Greifmechanis- torques can damage the gripping mus. mechanism. • Beachten Sie folgende Punkte: •...
Page 8
HGWM-...-G.. Zur Befestigung der Greiffinger: Fastening the gripper fingers • Drehen Sie je zwei Befestigungs- • Screw two fastening screws into the schrauben in die Gewindebohrungen threaded holes in each of the grip- der Greifbacken. ping jaws. Dabei ist für den HGWM-...-EO-... die The maximum screw depth for the maximale Einschraubtiefe einzuhal- HGWM-...-EO-...
Page 9
• Check to see if adapter plates are apterplatten. necessary. Die Verbindung des HGWM-... mit By means of adapter plates (see "Ac- Festo-Handlingskomponenten wird cessories"), the HGWM-... can be durch Adapterplatten ermöglicht (sie- connected to Festo handling compo- he Zubehör). nents. D/GB 9 2010-06a...
Page 10
HGWM-...-G.. • Befestigen Sie den HGWM-... je • Fasten the HGWM-... depending on nach Nenngröße gemäß folgender the rated size according to the table Tabelle: below. HGWM-... Type HGWM-... ª « Befesti- an den mit den Fastening on the by means with the gungsart Klemm-...
Page 11
pneumatisch Pneumatic components HINWEIS: PLEASE NOTE Verunreinigungen können zum Dirt can cause the blockage of the Blockieren des Greiferkolbens führen. gripper piston. • Stellen Sie sicher, daß sich keine • Make sure that there are no dirt Schmutzpartikel oder Fremdkörper particles or other objects in the im Anschluß...
Page 12
HGWM-...-G.. Inbetriebnahme Commissioning Gesamtanlage Complete system • Belüften Sie Ihre gesamte Anlage • Slowly pressurize your complete sys- langsam. tem. Dann treten keine unkontrollierten This will prevent any uncontrolled Bewegungen auf. movements. Zur langsamen Einschaltbelüftung The safety start-up valve type HEL-... dient das Sicherheits-Einschaltventil or HEM-...
Page 13
WARNUNG: WARNING Gliedmaßen können durch bewegte Moving parts can cause injury to Bauteile gequetscht werden. hands and fingers. • Stellen Sie sicher, daß im Greif- • Therefore make sure that: bereich: – niemand zwischen die Greiffinger – nobody can place his/her hand faßt between the gripper fingers –...
HGWM-...-G.. Bedienung und Betrieb Operation WARNUNG: WARNING Gliedmaßen können durch bewegte Moving parts can cause injury to Bauteile gequetscht werden. hands and fingers. • Stellen Sie sicher, daß im Greif- • Therefore make sure that: bereich: – niemand zwischen die Greiffinger –...
Page 15
Wartung und Pflege Care and maintenance • Reinigen Sie bei Bedarf den HGWM-.. • If necessary, clean the exterior of außen mit einem weichen Lappen. the HGWM-... with a soft cloth. Zulässiges Reinigungsmedium ist: The permitted cleaning medium is Seifenlauge, max. 60 soap suds, max.
Haltepunkt der Greiffinger zu weit vom Drehpunkt Verlagerung des Haltepunkts in Richtung Drehpunkt entfernt (siehe Kapitel Kennlinien) Greifer öffnet/schließt nicht Druckluft fehlt Überprüfung des Druckluftanschlusses Greifer defekt Greifer zu Festo senden Bild 20 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy Gripper cannot hold mass...
Technische Daten Technical specifications HGWM-08- HGWM-12- Teile-Nr. 185 693 bis 185 698 185 699 bis 185 704 Bauart Mikro-Greifer gefilterte, geölte oder ungeölte Druckluft (Filterfeinheit min. 40 μm) Medium Einbaulage beliebig zul. Betriebsdruckbereich 2 ... max. 8 bar Kolbendurchmesser 8 mm 12 mm Öffnungswinkel zul.
Page 18
HGWM-...-G.. Type HGWM-08- HGWM-12- Part no. 185 693 bis 185 698 185 699 bis 185 704 Design Micro gripper Filtered, lubricated or non-lubricated compressed air (filter fineness min. 40 μm) Medium Mounting position As desired Permitted operating pressure range 2 ... max. 8 bar Piston diameter 8 mm 12 mm...
Page 19
Kennlinien Characterisitc curves a) maximales Greifmoment M a) maximum gripping torque M Greifbacken (gemessene Werte) gripper jaw (measured values) Greif- HGWM-08- HGWM-12- Gripping HGWM-08- HGWM-12- moment torque EO-... EZ-... EO-... EZ-... EO-... EZ-... EO-... EZ-... [Ncm] [Ncm] bei 2 bar at 2 bar bei 4 bar at 4 bar...
Page 20
Postfach D-73726 Esslingen Phone +49 / 711 / 347-0 Quelltext: deutsch Version: 2010-06a Weitergabe sowie Vervielfätigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlun- gen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht, Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmusteranmeldungen durch- zuführen.