Festo HGR A Series Operating Instructions Manual

Festo HGR A Series Operating Instructions Manual

Radial / angled grippers

Advertisement

Einbau und Inbetriebnahme
nur von qualifiziertem Fachpersonal,
gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be
carried out by qualified personnel
only in accordance with the operating
instructions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
Zubehör
Accessories
0511d
Bedienungsanleitung
Radial-Greifer
Typ HGR-...-A
Winkel-Greifer
Typ HGW-...-A
Operating instructions
Radial grippers
Type HGR-...-A
Angled grippers
Type HGW-...-A
D/GB 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HGR A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festo HGR A Series

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Radial grippers Radial-Greifer Typ HGR-...-A Type HGR-...-A Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung. Winkel-Greifer Angled grippers Typ HGW-...-A Type HGW-...-A Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions.
  • Page 2: Bedienteile Und Anschlüsse

    HGR-...A, HGW-...-A Operating parts and Bedienteile und Anschlüsse connections © ª Gewindebohrungen für Druckluftanschlüsse Gewindebohrungen mit Zentrierung für « Winkel-GreiferTyp HGW-...-A Radial-Greifer Typ HGR-...-A Befestigungsschrauben Angled gripper Type HGW-...-A Radial gripper Type HGR-...-A Gewinde-/Durchgangsbohrungen mit ¬ Zentrierung für Befestigungsschrauben ­ ­...
  • Page 3: Funktion Und Anwendung

    Funktion und Anwendung Function and application Durch wechselseitige Belüftung der © When the compressed air connections © Druckluftanschlüsse bewegt sich ein are pressurized alternately, a piston Kolben hin und her. Über eine Mechanik is moved backwards and forwards. A wird die axiale Kolbenbewegung in eine mechanical device converts the axial pi- rotatorische Bewegung umgewandelt ston movements into a rotary movement...
  • Page 4: Safety Conditions

    HGR-...A, HGW-...-A Voraussetzungen für den Safety conditions Produkteinsatz Allgemeine, stets zu beachtende Hin- These general conditions for the correct weise für den ordnungsgemäßen und si- and safe use of the product must be ob- cheren Einsatz des Produkts: served at all times. •...
  • Page 5 • Entfernen Sie alle Transportvorke- • Remove all packaging such as pro- hrungen wie Schutzwachs, Folien, tective wax, foils (polyamide), caps Kappen, Kartonagen. (polyethylene). Die Entsorgung der einzelnen Wer- The individual materials can be di- kstoffe in Recycling-Sammelbehälter sposed of in recycling containers. ist möglich.
  • Page 6: Einbau

    HGR-...A, HGW-...-A Einbau Fitting mechanisch Mechanical Zur Montage der Greiffinger: Mounting the gripper fingers: • Verwenden Sie möglichst kurze und • If possible, select short and light leichte Greiffinger. gripper fingers. • Achten Sie auf die Einhaltung der • Please observe the following points maximal zulässigen Werte folgender (see technical specifications): Kenngrößen:...
  • Page 7 • Treat the HG...-... with care so that • Behandeln Sie den HG...-... so, daß no damage can occur to the gripper keine Schäden an den Greifbacken jaws. auftreten. This could lead to malfunctioning and Diese führen zur Minderung der Fun- unreliable operation.
  • Page 8 HGR-...A, HGW-...-A • Press a dowel pin (see table) into • Drücken Sie je einen Paßstift (siehe each of the fittings of the gripper Tabelle) in die Passung der Greiffin- fingers. ger. • Please observe the permitted tighte- • Achten Sie auf die zulässigen Anzieh- ning torques when fitting the gripper drehmomente bei der Greiffinger- fingers.
  • Page 9 Zur Montage des HG...-...: Fitting the HG...-...: Bei hohen Beschleunigungen in Längsri- If high acceleration occurs in the longi- chtung des Greifers (z.B.: bei Montage tudinal direction of the gripper (e.g. auf bewegte Teile wie DGO-...): when fitted to moving parts such as the DGO): •...
  • Page 10 HGR-...A, HGW-...-A Zur Montage der Greifer stehen folgen- The following methods can be used for de Befestigungsmöglichkeiten zur Au- fastening the grippers: swahl: – Grundflächenmontage mit bereits in – Fitting on the base surface with die Sensornut eingeschobenen sensors already fitted in groove, Sensoren –...
  • Page 11 • Befestigen Sie den HG...-... wie folgt: • Fasten the HG-... as follows: Befestigung an Befestigung an Fastening with Fastening with Durchgangs- Gewindebohrungen through hole screw threaded screw bohrungen connector connector 1. Die beiliegende Zentrierhülse (b) in die 1. Insert the enclosed centering sleeve Passung der verwendeten (b) into the fitting of the threaded hole.
  • Page 12 HGR-...A, HGW-...-A Pneumatic pneumatisch • Ensure that there are no dust parti- • Stellen Sie sicher, daß sich keine cles or objects in the connections of Schmutzpartikel oder Fremdkörper in the gripper and the tubing. den Anschlüssen des Greifers und den Schlauchleitungen befinden.
  • Page 13 • Verwenden Sie Festo-Verschraubun- • Use Festo screw connectors (e.g. of gen (z. B. vom Typ QS-...). type QS-...). The eccentric pressurization bore Bei anderen Produkten kann die ex- may be blocked on other products zentrische Belüftungsbohrung ver- schlossen werden.
  • Page 14 HGR-...A, HGW-...-A Commissioning Inbetriebnahme • Use sensors of type SME-8-.../SMT-8-... • Verwenden Sie Sensoren vom Typ (with HG..-16...40-A) as well as with SME-8-.../SMT-8-... (bei HG..-16...40-A) type SMH-SE-... (with HG..-10-A) for sowie Typ SMH-SE-... (bei HG..-10-A) interrogating the end positions. zur Abfrage der Endlagen. When interrogating bothpiston end posi- Bei Abfrage beider Kolben-Endlagen: tions,...
  • Page 15 Gesamtanlage Complete system • Belüften Sie Ihre gesamte Anlage • Slowly pressurize the complete langsam. system. Dann treten keine unkontrollierten No uncontrolled movements will then Bewegungen auf. occur. Zur langsamen Einschaltbelüftung The safety start-up valve type dient das Sicherheits-Einschaltventil MFHE-... or VLHE-...should be used Typ MFHE-...
  • Page 16 HGR-...A, HGW-...-A • Stellen Sie sicher, daß im Greifbereich: • Use a protective screen to make sure that: - niemand zwischen die Greif- - nobody can place his/her hand finger faßt in the path of the grippers, - sich keine Fremdteile befinden. - there are no objects in the path of z.
  • Page 17 1. Listen to the knocking of the valve. 1. Horchen Sie auf das Anschlagen des Kolbens: Piston stop Piston stop Kolbenanschlag Kolbenanschlag weich metallisch Soft Metallic Probedurchlauf Complete test run. beenden Probelauf mit Punkt Continue test run Screw in restrictor Drosselschrauben with points 2 and 3.
  • Page 18: Bedienung Und Betrieb

    HGR-...A, HGW-...-A Bedienung und Betrieb Operation • Stellen Sie sicher, daß im Greifbe- • Make sure that: reich: - nobody can place his/her hand - niemand zwischen die Greiffinger between the gripper fingers, faßt - there are no objects in the path of - sich keine Fremdgegenstände the gripper.
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    +60 °C. Seifenlauge, max. +60 °C. • Defective grippers should be • Schicken Sie defekte Greifer zur Re- returned to Festo for repair. paratur zu Festo ein. Dismantling and repairs Ausbau und Reparatur Please note that when grippers are di-...
  • Page 20 HGR-...A, HGW-...-A Exhausting Beim Entlüften: • Make sure that the gripper is not • Stellen Sie sicher, daß der Greifer keine Nutzlast festhält. holding a load. In this way you will prevent the load Damit wird vermeiden, daß eine Masse plötzlich nach unten fällt. falling down suddenly.
  • Page 21: Eliminating Faults

    Kalibrierung des Sensors - Kabelbruch - Sensorkabel austauschen Greifer - Druckluft fehlt - Überprüfung der Druckluftanschlüsse öffnet/schließt nicht - Greifer defekt - Einschicken des Greifers zu Festo Bild 31 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy Gripper cannot hold - Mass too large...
  • Page 22 HGR-...A, HGW-...-A Technische Daten: HGR-...-A HGR-10-A HGR-16-A HGR-25-A HGR-32-A HGR-40-A Teile-Nr. 174 817 161 829 161 830 161 831 161 832 Bauart Radial-Greifer gefilterte, geölte oder ungeölte Druckluft (Filterfeinheit min. 40 µm) Medium Einbaulage beliebig Druckluft – Regelbereich bei 23 °C *) min.
  • Page 23 Technische Daten: HGW-...-A HGW-10-A HGW-16-A HGW-25-A HGW-32-A HGW-40-A Teile-Nr. 174 818 161 833 161 834 161 835 161 836 Bauart Winkel-Greifer gefilterte, geölte oder ungeölte Druckluft (Filterfeinheit min. 40 µm) Medium Einbaulage beliebig Druckluft – Regelbereich bei 23 min. 2 ... max. 8 bar Kolbendurchmesser 10 mm 16 mm...
  • Page 24 HGR-...A, HGW-...-A Technical specifications: HGR-...-A Type HGR-10-A HGR-16-A HGR-25-A HGR-32-A HGR-40-A Part no. 174 817 161 829 161 830 161 831 161 832 Design Radial grippers Filtered, lubricated or non-lubricated compressed air (filter fineness min. 40 µm) Medium Fitting position As desired Compressed air –...
  • Page 25 Technical specifications: HGW-...-A Type HGW-10-A HGW-16-A HGW-25-A HGW-32-A HGW-40-A Part no. 174 818 161 833 161 834 161 835 161 836 Design Angled grippers Filtered, lubricated or non-lubricated compressed air (filter fineness min. 40 µm) Medium Fitting position As desired Compressed air –...
  • Page 26: Characteristic Curve

    HGR-...A, HGW-...-A Characteristic curve Kennlinien a) maximum gripping moment a) maximales Greifmoment • external gripping M • außengreifend M • internal gripping M • innengreifend M Definition: Definition: gripping moment = Greifmoment = Greifkraft Hebelarm • gripping force lever arm of the force •...
  • Page 27 b) minimale Schließzeit (t in Sekunden) b) minimum closing time (t in seconds) der Greiffinger in Abhängigkeit of the gripper fingers as a factor of the des Massenträgheitsmoments M mass moment of inertia M 0 ,3 2 ,0 H G R -1 0-A H G R -1 6-A H G R -2 5 -A 1 ,5...
  • Page 28 HGR-...A, HGW-...-A H G W -16-A H G W -10-A Postfach D-73726 Esslingen Telefon (++49) (0)711/347-0 Quelltext: deutsch 0,3 t [s] 0,4 t [s] 0,8 H G W -25-A Version: 0511d Weitergabe sowie Vervielfätigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht au- sdrücklich gestattet.

Table of Contents