Advertisement

Quick Links

Laktator elektryczny SENSIDUO
Nr kat.052
• Dwufazowy program naturalnie odwzorowujący rytm ssania dziecka
• Regulowany, szeroki zakres siły ssania
• Niezwykle cichy tryb pracy
• Zasilany bateriami lub sieciowo
Laktator elektryczny SENSIDUO posiada dwufazowy tryb pracy naturalnie odwzorowujący rytm
ssania dziecka. Program pierwszy (T1) krótkimi cyklami ssania pobudza pierś do laktacji. Program
drugi (T2) dłuższym cyklem pracy zapewnia efektywne ściąganie pokarmu. Szeroki zakres regu-
lacji siły ssania obu programów dodatkowo podnosi wydajność oraz komfort działania laktatora,
dostosowując go do indywidualnych potrzeb matki. Wyjątkowo ciche działanie laktatora zapewnia
dyskrecję podczas odciągania pokarmu, a możliwość zastosowania baterii lub zasilacza sieciowego
umożliwia jego elastyczne zastosowanie, także poza domem.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BabyOno SENSI

  • Page 1 Laktator elektryczny SENSIDUO Nr kat.052 • Dwufazowy program naturalnie odwzorowujący rytm ssania dziecka • Regulowany, szeroki zakres siły ssania • Niezwykle cichy tryb pracy • Zasilany bateriami lub sieciowo Laktator elektryczny SENSIDUO posiada dwufazowy tryb pracy naturalnie odwzorowujący rytm ssania dziecka. Program pierwszy (T1) krótkimi cyklami ssania pobudza pierś do laktacji. Program drugi (T2) dłuższym cyklem pracy zapewnia efektywne ściąganie pokarmu.
  • Page 2 INSTRUKCJA Przed pierwszym użyciem laktatora BabyOno koniecznie zapoznaj się dokładnie z instrukcją użytkowania i ostrzeżeniami. Zachowaj instrukcję do wglądu w celach informacyjnych! ELEMENTY SKŁADOWE LAKTATORA 1. silikonowa nakładka masująca 2. lejek laktatora 3. uszczelka 4. silikonowy zawór zwrotny 5. butelka 6.
  • Page 3: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU: 1. Silikonową nakładkę masującą (1) nałóż na lejek laktatora (2) i wciśnij tak, by stanowiły jedną całość. 2. Złożony korpus (6) po łącz z częścią lejkową laktatora (2) i sprawdź, cz y jest on dobrze przymocowany. 3. Rurkę silikonową (8) przymocuj jednym końcem do górnej części korpusu (6a), a drugim do tylnej części pompy (15a ).
  • Page 4 • Niedobór pokarmu - niedostateczna ilość pokarmu sprawia, że dziecko szybko się denerwuje i zniechęca do ssania piersi. Używając laktatora BabyOno pomiędzy właściwymi karmieniami, pobudzisz pierś do wytwarzania większej ilości pokarmu.
  • Page 5 • Zranione brodawki - zanim Ty i Twoje dziecko nabierzecie wprawy w naturalnym karmieniu, brodawki mogą zostać zranione dziąsłami dziecka, które niewłaściwie je ssie. Stosując laktator BabyOno, dasz czas brodawkom na wygojenie ran i w niedługim czasie znów przystawisz dziecko do piersi.
  • Page 6 PRZECHOWYWANIE ODCIĄGNIETEGO POKARMU WAŻNE: pamiętaj, aby prawidłowo przechowywać odciągnięty pokarm! Niewłaściwie przechowywany pokarm traci swoje wartości odżywcze, może nawet zaszkodzić dziecku. Do przechowywania i mrożenia pokarmu polecamy sterylne woreczki BabyOno. CZAS PRZECHOWYWANIA MIEJSCE PRZECHOWYWYANIA DLA DZIECI ZDROWYCH DLA WCZEŚNIAKOW I DZIECI...
  • Page 7 • Łatwy montaż i czyszczenie małej liczby elementów • Zasilany bateriami lub sieciowo Specjalnie zaprojektowana konstrukcja laktatorów BabyOno - Natural ,Sensi ,Sensiduo umożliwia łatwą zamianę laktatora ręcznego na laktator elektryczny i na odwrót, umożliwiając Ci dostosowanie produktu do Twoich potrzeb.
  • Page 8 SENSIDUO ELECTRIC BREAS PUMP • Two-phase program naturally imitating baby’s suckling action • Adjustable, wide range of suction strength • Exceptionally quite operation • Battery or mains powered The SENSIDUO electric breast pump has a two-phase program naturally imitating baby’s suckling action.
  • Page 9 INSTRUCTIONS Read carefully the instructions for use and warnings before the first use of the BabyOno breast pump. Keep the instructions for future reference! BREAST PUMP COMPONENTS 1. silicone massaging pad 2. breast pump funnel 3. seal 4. silicone check valve 5.
  • Page 10: Instructions For Assembly

    INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY: 1. Place the silicone massaging pad (1) on the breast pump funnel (2) and press it to form a whole. 2. Combine the assembled main body (6) with the funnel element of the pump (2) and check whether it is correctly attached.
  • Page 11 By using the BabyOno breast pump you give your nipples some time for healing and shortly you will be able to breastfeed the baby again.
  • Page 12: Storing Expressed Milk

    Store the product in a dry place at room temperature. Do not leave the product in a sun filled or hot place. The attached teat is suitable for standard BabyOno bottles.Before each use always check by pulling into different directions whether the teat is not damaged, especially when the child already has teeth.
  • Page 13: Storage Place

    Manufactured from super soft and naturally delicate silicone, they protect sensitive and irritated nipples during breastfeeding. An especially designed construction of the BabyOno Natural, Sensi ,Sensiduo breast pumps enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other way around, allowing you to adjust the product to your needs.
  • Page 14 •high operational comfort and efficiency •easy assembly and cleaning of a small number of elements An especially designed construction of the BabyOno Natural, Sensi ,Sensiduo breast pumps enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other...
  • Page 15 ELEKTRISCHE MILCHPUMPE SENSIDUO • 2-Phasen Pumpprogramm, das den natürlichen Saugrhythmus des Babys nachahmt • Regulierbare Saugstärke mit großer Stärkenauswahl • Außergewöhnlich leiser Betrieb • Batterie- oder Netzbetrieb Die elektrische Milchpumpe SENSIDUO verfügt über 2-Phasen Pumpsystem, das den natürlichen Saugrhythmus des Babys nachahmt. Das erste Programm (T1) regt die Brust in kurzen Saugzyklen zur Milchproduktion an.
  • Page 16 BETRIEBSANLEITUNG Vor dem ersten Gebrauch der Milchpumpe BabyOno machen Sie sich unbedingt genau mit der Betriebsanleitung und den Warnungen vertraut. Behalten Sie die Betriebsanleitung zu Informationszwecken! TEILE DER MILCHPUMPE 1. Silikonaufsatz zur Massage 2. Absaugglocke 3. Dichtungsring 4. Rücklaufventil aus Silikon 5.
  • Page 17: Einlegen Der Batterien

    MONTAGEANLEITUNG: 1.Stecken Sie den Silikonaufsatz zur Massage (1) auf die Absaugglocke (2) und pressen Sie ihn hinein, dass eine Einheit entsteht. 2.Verbinden Sie den zusammengesetzten Körper (6) mit der Absaugglocke (2) und prüfen Sie, ob er ordnungsgemäß befestigt ist. 3. Schließen Sie das Silikonrohr (7) mit einem Ende an den Oberteil des Körpers (6a) und mit dem anderen an den hinteren Teil der Pumpe (15a) an.
  • Page 18 7. Anschließend drücken Sie die Taste T1/T2 (15d) und wählen Sie die entsprechende Betrie- bsart der Milchpumpe aus: • T1 - Programm mit kurzen Saugzyklen (Saugen, Loslassen, Pause) – dieses Programm dient der Massage zur Anregung der Milchbildung • T2 - Programm mit längeren Saugzyklen (Saugen, Pause, Loslassen) – es dient dem richtigen Abpumpen 8.
  • Page 19: Reinigung Der Milchpumpe

    • Wunde Brustwarzen - bevor Sie und Ihr Baby Übung beim Stillen bekommen, können die Brustwarzen während des Stillens durch das Kind verletzt werden, das nicht richtig saugen kann. Durch den Einsatz der Milchpumpe BabyOno haben die Brustwarzen Zeit zu heilen. In kurzer Zeit können Sie wieder das Baby an die Brust anlegen.
  • Page 20 Das Produkt entspricht der Norm EN 14350. AUFBEWAHRUNG DER ABGEPUMPTEN MUTTERMILCH WICHTIG: Abgepumpte Muttermilch ist richtig aufzubewahren! Unsachgemäß auf- bewahrte Muttermilch verliert an Nährwert und kann dem Baby schaden. Zum Aufbewahren und Einfrieren von Muttermilch empfehlen wir sterile Beutel BabyOno. AUFBEWAHRUNGSDAUER AUFBEWAHRUNGSORT FÜR GESUNDE FÜR FRÜHGEBORENE UND...
  • Page 21 • hohen Gebrauchskomfort und hohe Leistungsfähigkeit • einfache Montage und Reinigung von ein paar Elementen Die speziell entworfene Konstruktion der Milchpumpen BabyOno Naturel,Sensi und Sensiduo ermöglicht einen leichten Austausch der manuellen Milchpumpe gegen die elektrische Milchpum- pe und umgekehrt. Dadurch kann die Milchpumpe an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
  • Page 22 ELEKTRICKÁ ODSÁVAČKA SENSIDUO...
  • Page 23: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím odsávačky BabyOno je nutné se důkladně seznámit s návodem k použití a upozorněním. Uschovejte si návod, obsahuje informace! SOUČÁSTI ODSÁVAČKY...
  • Page 24: Návod K Montáži

    NÁVOD K MONTÁŽI: INSTALACE BATERIÍ: NÁVOD K OBSLUZE:...
  • Page 25 NEFUNGUJE ČERPADLO: NESAJE NEBO SLÁBNE SÍLA SÁNÍ: POMOC OSÁVAČKY V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ SOUVISEJÍCÍCH S KOJENÍM ČISTĚNÍ ODSÁVAČKY...
  • Page 26 UCHOVÁVÁNÍ ODSÁTÉHO MLÉKA ČAS UCHOVÁVÁNÍ MÍSTO UCHOVÁVÁNÍ PRO DĚTI NEDONOŠENÉ PRO DĚTI ZDRAVÉ A NEMOCNÉ 8-12 hodin 0-1-4 hodin V teplotě místnosti V ledničce (-5°C) 24-48 hodin 3-4 dní V mrazícím boxu ledničky 1 týden 2 týdny (-10°C) 3-6 měsíců 6-12 měsíců...
  • Page 27 DOPORUČUJEME VYBAVENÍ PRO KOJÍCÍ MATKY: ( 1039 ) ELEKTRICKÉ ODSÁVAČKY BABYONO ( 051 ) RUČNÍ ODSÁVAČKA NATUREL (053 )
  • Page 29 INSTRUKCIJA SUDEDAMIEJI PIENTRAUKIO ELEMENTAI 5. butelis...
  • Page 30 MONTAVIMO INSTRUKCIJA: siurblio dalim (15a) BATERIJOS INSTALIAVIMAS: APTARNAVIMO INSTRUKCIJA:...
  • Page 31 SIURBLYS NEVEIKIA: PIENTRAUKIO TEIKIAMA PAGALBA ESANT ŽINDYMO PROBLEMOMS PIENTRAUKIO VALYMAS...
  • Page 32 NUSIURBTO PIENO LAIKYMAS LAIKYMO TRUKMĖS LAIKAS LAIKYMO VIETA NELAIKŠIAMS IR SVEIKIEMS VAIKAMS SERGANTIEMS VAIKAMS 0-1-4 valandos Kambario temperatūroje 8-12 valandų 2 savaitės Šaldytuve ( -5˚C) 24-48 valandos 3-4 dienos Šaldytuvo šaldiklyje (-10˚C) 1 savaitė 3-6 mėnesiai Šaldiklyje (-18˚C) 6 – 12 mėnesių...
  • Page 33 REKOMENDUOJAME ŽINDANČIOMS MOTINOMS ŠIUOS AKSESUARUS: ( 1039 ) ELEKTRINIAI PIENTRAUKIAI BABYONO RANKINIS PIENTRAUKIS NATUREL ( 053 )
  • Page 34 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЛОКООТСОС SENSIDUO...
  • Page 35 ИНСТРУКЦИЯ СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 15. насос:...
  • Page 36 ИНСТРУКЦИЯ СБОРКИ: УСТАНОВКА БАТАРЕЙКИ:...
  • Page 37: Возможные Проблемы

    ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ...
  • Page 38 ЧИСТКА МОЛОКООТСОСА...
  • Page 39 Время хранения Место хранения Для недоношенных и Для здоровых детей больных детей 0-1-4 часа При комнатной температуре 8-12 часов В холодильнике (-5˚C) 24-48 часов 3-4 дня В морозильнике холодильника 1 неделю 2 недели ( 10˚C) 6 – 12 месяцев В морозильной камере (-18˚C ) 3-6 месяцев...
  • Page 40 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МОЛОКООТСОСЫ BABYONO ( 051 ) РУЧНОЙ МОЛОКООТСОС NATUREL ( 053 )
  • Page 41 ЕЛЕКТРИЧНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ SENSIDUO...
  • Page 42 ІНСТРУКЦІЯ У МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ ВХОДЯТЬ НАСТУПНІ ЕЛЕМЕНТИ: 6а 6в...
  • Page 43 ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СКЛАДАННЯ:...
  • Page 44: Можливі Проблеми

    МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ СИЛА СМОКТАННЯ СЛАБКА АБО ЇЇ НЕМАЄ ЗОВСІМ: МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ ПРИ ПРОБЛЕМАХ ПОВ’ЯЗАНИХ З ГОДІВЛЕЮ ГРУДЬМИ...
  • Page 45 ЧИЩЕННЯ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧА...
  • Page 46 РЕКОМЕНДОВАНИЙ ТЕРМІН ЗБЕРІГАННЯ МОЛОКА: Час зберігання Місце зберігання Для недоношених і хворих Для здорових дітей дітей 0-1-4 години При кімнатній температурі 8-12 годин У холодильнику ( -5˚C) 24-48 годин 3-4 дні У морозильнику холодильника 2 тижні 1 тиждень ( -10˚C) 6 –...
  • Page 47 ЕЛЕКТРИЧНІ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧІ BABYONO ( 051 ) РУЧНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ NATUREL ( 053 ) Importer : POLAND...
  • Page 48 Laktator ręczny SENSIDUO...

This manual is also suitable for:

SensiduoNaturel051052053

Table of Contents