Download Print this page

Velux GEL VEA Installation Instructions Manual page 19

Roof terrace

Advertisement

ENGLISH:
Installation of railing foundation and covers
DEUTSCH:
Montage des Geländerfundaments und der
Abdeckbleche
FRANÇAIS :
Installation du support de garde-corps et des
recouvrements
DANSK:
Montering af gelænderfundament og beklædningsdele
1
2
2
3.1
EEW
EEX
2
1
EEW
3.1
3.2
NEDERLANDS:
Installatie van de reling en montage van het
lijstwerk
ITALIANO:
Installazione del supporto della ringhiera e dei
rivestimenti
ESPAÑOL:
Instalación de los perfiles exteriores y de los soportes
12 mm
de barandilla
ENGLISH:
roof element by distance shown (1). Adjust
45 mm
as required at bottom (2).
1
DEUTSCH:
25 mm
angegebenen Abstand zum oberen Fenster
anbringen (1) und entsprechend der Lage
zum Balkonboden zuschneiden (2).
FRANÇAIS :
support de garde-corps sur l'élément supé-
80 mm
rieur tel qu'indiqué (1). Le recouper pour
s'adapter, tel que schématisé (2).
DANSK:
12 mm
i den angivne afstand i forhold til øverste
element (1) og tilpasses forneden efter
behov (2).
35 mm
NEDERLANDS:
ging met de lengte tot bovenaan het ele-
ment zoals afgebeeld (1). Indien nodig de
relingsbevestiging inkorten (2).
30 mm
ITALIANO:
ringhiera con l'elemento superiore alla
distanza mostrata (1). Accorciare la rin-
ghiera come richiesto (2).
ESPAÑOL:
dilla al marco superior la distancia que se
indica (1). Corte el soporte a la medida
necesaria (2).
ENGLISH:
and cut at the bottom, if necessary. Fit covers to
sides and middle of vertical elements (3.1). Fit
shield (3.2).
DEUTSCH:
montieren: Falls erforderlich, diese der Dach-
schräge (oben) und Länge (unten) entsprechend
anpassen (3.1). Schutzblech befestigen (3.2).
3.1
FRANÇAIS :
les côtés, après les avoir découpés haut et bas
pour mise à longueur et adaptation à la pente,
et au milieu (3.1). Positionner la garniture cen-
trale (3.2).
DANSK:
og i midten efter at være blevet tilpasset til tag-
hældningen foroven og evt. afkortet forneden
(3.1). Skjold monteres (3.2).
NEDERLANDS:
afdeklijsten aan de dakhelling aan en kort,
indien nodig, de onderzijde in. Plaats de afde-
klijsten aan de zijkanten en in het midden zoals
afgebeeld (3.1). Plaats beschermingslijst (3.2).
ITALIANO:
pendenza del tetto nella parte alta e alla base,
se necessario. Fissare i rivestimenti nei lati e nel
mezzo degli elementi verticali. (3.1). Fissare il
rivestimento di finitura (3.2).
ESPAÑOL:
centrales, ajustando a la pendiente en la parte
superior y cortando en la inferior, si fuera nece-
sario (3.1). Coloque la pieza frontal (3.2).
19
Overlap railing foundation with
Die Geländerbefestigung im
Réaliser un recouvrement du
Gelænderfundamentet placeres
Plaats de relingsbevesti-
Sovrapporre il supporto della
Solape el soporte de baran-
Adjust covers to roof pitch at the top
Seitliche und mittlere Abdeckbleche
Mettre en place les profilés sur
Beklædningsdele monteres i siderne
Pas de bovenzijde van de
Tagliare i rivestimenti secondo la
Coloque los perfiles laterales y

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gel vebGel vec