Download Print this page
Velux GEL VEA Installation Instructions Manual
Velux GEL VEA Installation Instructions Manual

Velux GEL VEA Installation Instructions Manual

Roof terrace

Advertisement

Quick Links

ENGLISH:
Installation instructions for VELUX roof terrace
DEUTSCH:
Einbauanleitung für VELUX Dachbalkon
FRANÇAIS :
Notice d'installation de la VELUX "grand large"
DANSK:
Monteringsvejledning til VELUX tagterrasse
NEDERLANDS:
Installatie-instructies voor VELUX dakterrasvenster
ITALIANO:
Istruzioni di installazione per la balconata VELUX
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación de ventana terraza VELUX
35°- 53°
ENGLISH:
Installation with adjustable support rafter EBY:
Use instructions enclosed with the flashing.
DEUTSCH:
Einbau des Dachbalkons mit dem abge-
winkelten Hilfssparren EBY: Den Hinweisen der mit dem
Eindeckrahmen gelieferten Anleitung folgen.
FRANÇAIS :
Pour l'installation avec le chevron inter-
médiaire ajustable EBY : utiliser la notice jointe avec le
raccordement.
DANSK:
Montering med knækspær EBY: Følg den
vejledning, der er vedlagt inddækningen.
E..
•••
0000
GEL
VEA/VEB/VEC
NEDERLANDS:
Installatie met behulp van de
aanpas bare ondersteuningsbalk type EBY: Volg de
instructies op die bij de gootstukken zijn bijgesloten.
ITALIANO:
Istallazione con finitura in legno adattabile
EBY. Utilizzare le istruzioni allegate al raccordo.
ESPAÑOL:
Instalación con viga ajustable EBY: Utilice las
instrucciones incluídas con el tapajuntas.
FRAN«AIS :
DEUTSCH:
ENGLISH:
Einbauanleitung f¸r VELUX Dachbalkon
Notice díinstallation de la VELUX "grand large"
Installation instructions for VELUX roof terrace
NEDERLANDS:
DANSK:
Monteringsvejledning for VELUX tagterrasse
Installatie-instr ucties voor VELUX dakterrasvenster
ITALIANO:
ESPA—OL:
Instrucciones de instalaciÛn de ventana terraza VELUX
Istruzioni di installazione per la balconata VELUX
GEL
VEA/VEB/VEC
+EBY W10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Velux GEL VEA

  • Page 1 ENGLISH: Installation instructions for VELUX roof terrace DEUTSCH: Einbauanleitung für VELUX Dachbalkon FRANÇAIS : Notice d'installation de la VELUX "grand large" DANSK: Monteringsvejledning til VELUX tagterrasse NEDERLANDS: Installatie-instructies voor VELUX dakterrasvenster ITALIANO: Istruzioni di installazione per la balconata VELUX VEA/VEB/VEC ESPAÑOL:...
  • Page 2 ENGLISH: Contents DEUTSCH: Inhalt FRANÇAIS : Composants Pages 4-7: Pre-installation prep- Seite 4-7: Vorbereitungen vor dem Pages 4 à 7 : Préparation et pré- aration Einbau installation Pages 8-10: Preparing roof Seite 8-10: Vorbereitungen des Pages 8 à 10 : Réalisation du structure Daches chevêtre...
  • Page 3 DANSK: Indhold NEDERLANDS: Inhoud ITALIANO: Contenuto ESPAÑOL: Contenido Side 4-7: Forberedelse inden Pagina 4-7: Installatievoor- Pag. 4-7: Predisposizione per l'in- Páginas 4-7: Preparación de la indbygning bereiding stallazione instalación Side 8-10: Klargøring af tag Pagina 8-10: Voorbereiding van Pag. 8-10: Preparazione della strut- Páginas 8-10: Preparación de la de dakconstructie tura del tetto...
  • Page 4 Please read these instructions carefully before installing the NEDERLANDS: Lees deze installatie-instructies aandachtig door voor het roof terrace. Some of the elements required are not supplied by VELUX daadwerkelijke installeren van het VELUX dakterrasvenster. Sommige van and must be provided before installation commences. Pay special atten- de benodigde onderdelen worden niet door VELUX geleverd, maar deze tion to the areas indicated below.
  • Page 5 Die ganze Balkonkonstruktion sollte vor der Montage NEDERLANDS: De gehele dakterrasconstructie dient nauwkeurig der VELUX Elemente genau festgelegt sein. vastgelegd en voorbereid te zijn, voordat de VELUX dakterras- NB: Unabhängig von der Gesamtzahl der Balkonelemente elementen geïnstalleerd worden. (Fensterelemente GEL und Zusatzelemente VEA/B/C) darf aus stati- N.B: Een dakterras mag enkel één scharnierend verticaal element...
  • Page 6 65-80 mm H = A + B + C 780 mm A mm 25 mm 25 mm A mm A mm A mm Example 1 A mm L = 830 mm A mm 780 mm 780 mm A mm 25 mm 25 mm A mm Example 2...
  • Page 7 ENGLISH: Provide upstand beam to A mm : Let op: Dit is niet de 50 mm die aange- dimensions shown. Exemple 2 : geven staat. De aangegeven 50 mm Si la gouttière est plus haute que le sup- geeft namelijk de minimale afstand A mm: port de terrasse, A mm = hauteur entre vanaf de bovenzijde van de terrasvloer...
  • Page 8 ENGLISH: Preparing roof structure NEDERLANDS: Voorbereiding van de dakconstructie DEUTSCH: Vorbereitungen des Daches ITALIANO: Preparazione della struttura del tetto FRANÇAIS : Réalisation du chevêtre ESPAÑOL: Preparación de la estructura del tejado DANSK: Klargøring af tag ENGLISH: Project size indicated from line of top of battens to floor and mark.
  • Page 9 ENGLISH: Position and fix upper and side trimmers. Provide infill battens between roof battens. DEUTSCH: Wechsel und Hilfssparren einsetzen. Lattenstücke zwischen den Dachlatten anbringen. FRANÇAIS : Positionner le chevêtre latéral et haut. Mettre en place des éléments de liteaux sur les chevêtres latéraux entre liton- nage.
  • Page 10 ENGLISH: Provide and fix upright supports and ensure plumb on both faces. DEUTSCH: Aufrechte Stützhölzer befestigen. Die Stützen müssen auf beiden Seiten im Lot stehen. 38 mm FRANÇAIS : Fixer les jambages après s'être assuré de leur verticalité. DANSK: Fastgør trempler. Sørg for, at de er i lod i begge sider.
  • Page 11 ENGLISH: Preparing roof terrace elements NEDERLANDS: Voorbereiding van de dakterrasvenster-elementen DEUTSCH: Vorbereitung der Dachbalkon-Elemente ITALIANO: Preparazione degli elementi della balconata FRANÇAIS : Préparation des éléments de la "grand large" ESPAÑOL: Preparación de los elementos de la ventana terraza DANSK: Klargøring af tagterrasseelementer ENGLISH: Vertical elements: Remove covers and transportation battens.
  • Page 12 ENGLISH: Roof elements: Remove sash. Press in push button, eg with a screwdriver. Remove transportation battens and blocks. DEUTSCH: Obenelemente: Den Flügel herausnehmen. Den Druckknopf eindrük- ken, z. B. mit einem Schraubendreher. Transportleisten und Transportklötze entfer- nen. FRANÇAIS : Eléments supérieurs : retirer les ouvrants.
  • Page 13 ENGLISH: Fit brackets. Example 1 indicates the position of the brackets in installations with only one ele- 12 mm 12 mm ment. Example 2 indicates the postion of the brackets on the left element in installations with more than one element. Example 2 Example 3 indicates the position of the 45 mm...
  • Page 14 ENGLISH: Installation and adjustment of roof terrace elements NEDERLANDS: Installatie en afstellen van de dakterrasvenster-elementen DEUTSCH: Montage und Justierung der Dachbalkon-Elemente ITALIANO: Installazione e regolazione degli elementi della balconata FRANÇAIS : Installation et réglage des éléments ESPAÑOL: Instalación y ajuste de los elementos de la ventana terraza DANSK: Montering og justering af tagterrasseelementer ENGLISH:...
  • Page 15 ENGLISH: Position next element. Level and plumb bottom frame as shown. Fix brackets with screw in oblong hole. Do not fully tighten screws to allow for subsequent adjustment (a, b, e). Fit screws in the middle fitting brackets (d). Remove distance support batten.
  • Page 16 ENGLISH: Level and plumb bottom ele ments using adjusting screws (1, 2). Fit retaining plates, tighten securing screws and fit cover plates (3). Fit foam gaskets and pro- files on VEA/VEB (4, 5) and cover caps (6). DEUTSCH: Untenelemente mittels Verstell- schrauben justieren (1, 2).
  • Page 17 ENGLISH: Roof terrace after installation of terrace floor, sides and insulating material and watertight fitting. Note: Fit cover under frame (1, 2) (a). Observe distance from the finished side walls to side frame (b). DEUTSCH: Balkon nach der Montage des Balkonbodens, der Wärmedämmung und der wasserfesten Dichtung.
  • Page 18 ENGLISH: Frames and sashes must be paral- lel. Adjust if necessary. DEUTSCH: Blendrahmen und Flügel müssen parallel sein. Justieren, falls erforderlich. FRANÇAIS : Les dormants et ouvrants/ cadres vitrés doivent être parallèles. Réaliser un réglage si nécessaire. DANSK: Karme og rammer skal være paral- lelle.
  • Page 19 ENGLISH: Installation of railing foundation and covers NEDERLANDS: Installatie van de reling en montage van het lijstwerk DEUTSCH: Montage des Geländerfundaments und der Abdeckbleche ITALIANO: Installazione del supporto della ringhiera e dei rivestimenti FRANÇAIS : Installation du support de garde-corps et des recouvrements ESPAÑOL: Instalación de los perfiles exteriores y de los soportes...
  • Page 20 ENGLISH: Fit centre flashing between roof elements (1). DEUTSCH: Mittelrinne montieren (1). FRANÇAIS : Mettre en place le profilé de raccord central (1). DANSK: Mellemrende monteres (1). NEDERLANDS: Plaats het middelste goot- stuk op de bovenste elementen (1). ITALIANO: Fissare il raccordo centrale (1). ESPAÑOL: Coloque el canalón central del tapajuntas (1).
  • Page 21 ENGLISH: Flashing for flat and profiled NEDERLANDS: Gootstukken voor roofing materials up to 120 mm in profile: vlakke en geprofileerde dakbedek- pages 22-24. kingen tot een hoogte van 120 mm: pagina 22-24. DEUTSCH: Eindeckrahmen für flache und profilierte Dachmaterialien bis zu 120 mm ITALIANO: Raccordo per materiali di Höhe: Seite 22-24.
  • Page 22 ENGLISH: Position and fix side sections (3). Middle section should overlap roof element by size indicated. Adjust and trim bottom side section as necessary (b). Note: Fix side sections to tile battens with clips and bend over bracket flaps (d). DEUTSCH: Zunächst nur die mittleren Eindeckrahmen-Seitenteile (3) im angegebe-...
  • Page 23 ENGLISH: Adjust roof terrace side wall covers and fit to overlap roof element by distance indicated (a). Compress covers (4) at the bottom (b). Fix covers (4, 5) with screws supplied. Fit top covers (6.1 and 6.2) as shown. DEUTSCH: Abdeckbleche den Balkon- seitenwänden anpassen und in dem zum Obenelement angegebenen Abstand mon-...
  • Page 24 ENGLISH: Fit top flashing sections (7) and bend over flaps (a). Join top flashing sections using connector plate (b), and flatten down rebate. Position roofing material. Observe distances to roofing material. DEUTSCH: Kombi-Eindeckrahmen-Oberteile (7) anbringen, Verbindungslaschen andrü- cken (a). Oberteile mit Schiebefalz verbin- den (b) und Schiebefalz zusammenklemmen.
  • Page 25 ENGLISH: Fit side soakers (3) (a, b). If necessary adjust top soaker (c) and bottom soaker (d). DEUTSCH: Schichtstücke/Nocken (3) mon- tieren (a, b). Falls erforderlich sind obere Teile (c) und untere Teile (d) wie abgebildet zuzuschneiden. FRANÇAIS : Mettre en place les noquets (3) (a, b).
  • Page 26 ENGLISH: Adjust roof terrace side wall covers and fit to overlap roof element by distance indicated (a). Compress covers (4) at the bottom (b). Fix covers (4, 5) with screws supplied. Fit top covers (6.1 and 6.2) as shown. DEUTSCH: Abdeckbleche den Balkon- seitenwänden anpassen und in dem zum Obenelement angegebenen Abstand mon-...
  • Page 27 ENGLISH: Position top flashing sections (7). If top flashing sections are "lifted" by underlying roofing material, fit extension piece (a). Bend over flaps (b). Join top flashing sections using connector plate (c), and flatten down rebate. Position roofing material. Observe distances to roofing material.
  • Page 28 ENGLISH: Position and fix side sections (3). Middle section should overlap roof element by size indicated. Adjust and trim bottom side section as necessary (b). Note: Fix side sections to tile battens with clips and bend over bracket flaps (d). DEUTSCH: Zunächst nur die mittleren Eindeckrahmen-Seitenteile (3) im angegebe-...
  • Page 29 ENGLISH: Adjust roof terrace side wall covers and fit to overlap roof element by distance indicated (a). Compress covers (4) at the bottom (b). Fix covers (4, 5) with screws supplied. Fit top covers (6.1 and 6.2) as shown. DEUTSCH: Abdeckbleche den Balkon- seitenwänden anpassen und in dem zum Oben-Element angegebenen Abstand mon-...
  • Page 30 ENGLISH: Fit top flashing sections (7) and bend over flaps (a). Join top flashing sections using connector plate (b), and flatten down rebate. Position roofing material. Observe distances to roofing material. DEUTSCH: Kombi-Eindeckrahmen-Oberteile (7) anbringen und Verbindungslaschen andrücken (a). Oberteile mit Schiebefalz verbinden (b) und Schiebefalz zusammen- klemmen.
  • Page 31 ENGLISH: Connecting and adjusting springs NEDERLANDS: Inhaken en afstellen van de veren DEUTSCH: Kupplung von Federn mit Beschlägen, Federjustierung ITALIANO: Aggancio e regolazione delle molle FRANÇAIS : Armement et réglage des ressorts sur les bras de ESPAÑOL: Conexióne y ajuste los muelles de elevación projection DANSK: Sammenkobling af fjedre og beslag samt...
  • Page 32 VELUX (CHINA) CO. LTD. VELUX România S.R.L. www.velux.com 0316-607 27 27 0-8008-83589 ©2000, 2009 VELUX Group Installation instructions for roof terrace GEL. Order no. VAS 450550-0210 ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group...

This manual is also suitable for:

Gel vebGel vec