Summary of Contents for Kuppersbusch FK3800.0i 923761022
Page 1
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FK3800.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
Page 2
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij •...
Page 4
• Volg de installatie-instructies op die zijn • Zorg ervoor dat de parameters op het meegeleverd met het apparaat. vermogensplaatje overeenkomen met • Pas altijd op bij verplaatsing van het elektrische vermogen van de apparaat, want het is zwaar. Gebruik netstroom.
Page 5
• Plaats geen ontvlambare producten of water op de bodem van het apparaat items die vochtig zijn door ontvlambare liggen. producten in, bij of op het apparaat. Service • Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het Binnenverlichting apparaat.
Page 6
apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de Kli‐ Omgevingstemperatuur geldende regels. Raadpleeg hiervoor maat‐ een gekwalificeerd elektricien. klasse • De fabrikant kan niet aansprakelijk +16°C tot + 43°C gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd Bij bepaalde modeltypes worden.
Page 7
Functions ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te geluid van toetsen te wijzigen door de drukken. U kunt deze wijziging ongedaan Functions-toets en de toets om de maken. temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd Display A.
Page 8
1. Druk op Functions tot het bijbehorende Het DrinksChill-lampje knippert. pictogram verschijnt. De timer toont gedurende enkele Het Holiday-lampje knippert. Het seconden de ingestelde waarde (30 temperatuurlampje toont de ingestelde minuten). temperatuur. 2. Druk op de timertoets om de waarde 2.
Page 9
Het plaatsen van de Verplaatsbare legrekken deurplateaus De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de Om het bewaren van schappen op de gewenste plaats gezet voedselverpakkingen van verschillende kunnen worden. afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
Page 10
• Plaats het voedsel zodanig dat de lucht • Fruit en groeten: goed wassen en in er vrijelijk omheen kan circuleren. een speciale lade leggen. Bananen, aardappelen, uien en knoflook moeten Tips voor het koelen als deze niet verpakt zijn niet in de koelkast worden bewaard.
Page 11
1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. LET OP! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde...
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. De compressor werkt conti‐ De temperatuur is fout in‐ Zie "Werking". gesteld. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro‐ tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe‐ ratuur.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel‐ Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten kast. het water in de waterop‐ de achterwand niet raken. vangbak loopt. De waterafvoer is ver‐ Reinig de waterafvoer. stopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver‐...
Page 14
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. TECHNISCHE GEGEVENS Productinformatieblad Handelsmerk Küppersbusch Model FK3800.0i 923761022 Categorie 1. Koelkast met één of meer be‐ waarruimten voor verse levensmid‐ delen Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de re‐ sultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het...
Page 15
Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit apparaat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit apparaat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW Ingebouwde apparatuur J/N Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn J/N Aanvullende technische gegevens...
CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
Page 18
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the The appliance contains flammable floor. gas, isobutane (R600a), a natural gas with • The appliance contains a bag of a high level of environmental compatibility. desiccant.
Service • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the • To repair the appliance contact the appliance. Authorised Service Centre. • The refrigerant circuit and the insulation • Use original spare parts only. materials of this appliance are ozone- friendly.
Ventilation requirements CAUTION! Refer to the assembly instructions for the The airflow behind the appliance must be installation. sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Functions...
Page 21
Switching on To switch off the function before its automatic end, repeat the procedure. 1. Connect the mains plug to the power socket. The function switches off by 2. Press the appliance ON/OFF if the selecting a different fridge set display is off.
Door open alarm 2. Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 If the door is left open for a few minutes, minutes. the acoustic alarm starts and alarm 3. Press OK to confirm. indicator flashes.
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. HINTS AND TIPS Normal operating sounds • Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. The following sounds are normal during •...
container at the back of the appliance, This appliance contains over the motor compressor, where it hydrocarbons in its cooling unit; evaporates. maintenance and recharging It is important to periodically clean the must therefore only be carried defrost water drain hole in the middle of out by authorized technicians.
Page 25
What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐ mains socket correctly.
Page 26
Problem Possible cause Solution Appliance is fully loaded Set a higher temperature. Re‐ and it is set to the lowest fer to "Operation". temperature Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. Re‐ pliance is too low and the fer to "Operation"...
Service Centre. TECHNICAL DATA Product information sheet Trade Mark Küppersbusch Model FK3800.0i 923761022 Category 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments Energy efficiency class Energy consumption in kWh per year, based on standard test results for 24 hours. The actual energy...
Page 28
Storage volume in litres, Cellar zone Storage volume in litres, Wine Storage volume in litres, Total Storage volume in litres, Freezer Storage volume in litres, Chiller Storage volume in litres, Other compartments Star rating of freezer compartment with highest stor‐ None age volume (l) Design temperature of other compartments >...
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Page 30
Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! N'utilisez • N'installez pas et ne branchez pas un pas d'adaptateurs multiprises ni appareil endommagé.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de réfrigération. L'entretien et la recharge cet appareil. du circuit de réfrigération doivent être • Ne placez aucun appareil électrique effectués par un professionnel qualifié. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Examinez régulièrement l'écoulement l'absence d'indications du fabricant.
Page 33
radiateur, une chaudière, la lumière indiquées sur la plaque signalétique directe du soleil, etc. Assurez-vous que correspondent à celles de votre réseau l'air circule librement à l'arrière de électrique domestique. l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est Positionnement fournie avec un contact à...
FONCTIONNEMENT Bandeau de commande Functions Affichage Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant Affichage A.
Page 35
Fonction ChildLock La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Activez la fonction ChildLock pour Après une coupure de courant, verrouiller les touches et éviter toute la température programmée opération accidentelle. reste enregistrée. 1. Appuyez sur la touche Functions jusqu'à ce que le symbole Fonction Shopping correspondant s'affiche.
Alarme de porte ouverte Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant Si la porte reste ouverte pendant quelques la fin du décompte en appuyant minutes, le signal sonore se déclenche et sur la touche de diminution de le voyant d'alarme clignote.
Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. CONSEILS Bruits normaux de Conseils pour la réfrigération fonctionnement Conseil utiles : Les bruits suivants sont normaux lorsque •...
Page 38
dessus du compresseur, d'où elle Cet appareil contient des s'évapore. hydrocarbures dans son circuit Il est important de nettoyer régulièrement de réfrigération ; l'entretien et la l'orifice d'écoulement de la goulotte recharge ne doivent donc être d'évacuation de l'eau de dégivrage située effectués que par du personnel au milieu du compartiment réfrigérateur qualifié.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Que faire si… Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la fi‐ tation n'est pas correcte‐ che du câble d'alimentation ment insérée dans la prise dans la prise de courant.
Page 40
Problème Cause possible Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Consultez le paragraphe correctement. « Fermeture de la porte ». La «...
Page 41
Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction Shopping » Désactivez manuellement la température. est activée. « fonction Shopping » ou at‐ tendez que la fonction se réin‐ itialise automatiquement avant de régler la température. Re‐ portez-vous au chapitre «...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fiche d'informations produit Marque Küppersbusch Modèle FK3800.0i 923761022 Catégorie 1. Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de stocka‐ ge de denrées fraîches Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
Page 43
Émissions acoustiques exprimées en dB(A) re 1 pW Appareil intégrable O/N Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N Autres caractéristiques techniques Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Dimensions de la niche d'encastrement Les caractéristiques techniques figurent Hauteur 1030 mm sur la plaque signalétique située sur le...
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 45
Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein WARNUNG! Die Montage des Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Geräts darf nur von einer Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn qualifizierten Fachkraft umgehend. durchgeführt werden. Elektrischer Anschluss •...
Page 47
Gebrauch • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG! Es besteht Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Verletzungs-, Verbrennungs-, durchgeführt werden. Stromschlag- oder • Der Kältekreis des Gerätes enthält Brandgefahr. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
MONTAGE Elektroanschluss WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Standort Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Beachten Sie bei der Typenschild angegebenen Installation die Anschlusswerten übereinstimmen. Montageanleitung. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit Damit das Gerät die optimale Leistung einem Schutzkontakt ausgestattet.
BETRIEB Bedienfeld Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Functions und lässt sich rückgängig machen. die Taste zum Senken der Temperatur Display A.
Page 50
Funktion ChildLock Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, erreicht. um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Nach einem Stromausfall bleibt Betätigung zu verriegeln. die eingestellte Temperatur 1. Drücken Sie Functions, bis das gespeichert. entsprechende Symbol angezeigt wird.
Alarm Tür offen Der Signalton erlischt, wenn die Tür geschlossen wird. In der Alarmphase kann Bleibt die Tür einige Minuten lang der Signalton durch Drücken einer geöffnet, ertönt das akustische beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren Folgende Geräusche sind während des kann.
Page 53
Allgemeine Warnhinweise Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem VORSICHT! Ziehen Sie vor Anhalten des Kompressors automatisch jeder Wartungsmaßnahme vom Verdampfer des Kühlschranks immer den Netzstecker aus der entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in Steckdose. einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem...
VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. Wir empfehlen Ihnen den Holiday-Modus einzuschalten. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 55
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein‐ und prüfen Sie dann die Tem‐ gelegt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch auf Raumtemperatur abküh‐...
Page 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft. lauf. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas‐ nicht mit der Verdampfer‐ serablauf mit der Verdampfer‐ schale über dem Kom‐ schale. pressor verbunden. Die Temperatur kann nicht Die Funktion „Shopping“...
1. Reinigen Sie die Türdichtungen. autorisierten Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Produktdatenblatt Warenzeichen Küppersbusch Modellkennung FK3800.0i 923761022 Kategorie 1. Kühlschrank, der über mindes‐ tens ein Lagerfach für frische Le‐ bensmittel verfügt Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und...
Page 58
Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Ver‐ wendung bestimmt ist, in °C Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Verwen‐ dung bestimmt ist, in °C Luftschallemissionen in db(A) re1 pW Einbaugerät (J/N) Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Nein Wein bestimmt (J/N) Zusätzliche technische Daten...
Need help?
Do you have a question about the FK3800.0i 923761022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers