Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EN
DE
FR
GR
IT
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
ES
PT
NL
FKGF9850.0i
FKGF9855.0i
FKGF9835.0i
FKGF8851.0i
IL
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FKGF9850.0i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersbusch FKGF9850.0i

  • Page 1 FKGF9850.0i BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen FKGF9855.0i FKGF9835.0i INSTRUCTIONS FOR USE FKGF8851.0i and installation Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Page 2: Table Of Contents

    Content ......GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE ..INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE ................... UNPACKING ............DISPOSAL OF OLD APPLIANCE ..................CONTROLS ............OPERATION AND FUNCTIONS ......... USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY ........DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE ............... TROUBLE-SHOOTING ............
  • Page 3: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE • The appliance is intended for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance. • Some provisions in this user manual are unified for re-frigerating products of different types (for a refrigerator, refrigerator-freezer or freezer) •...
  • Page 4 • Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the size of the room for a product containing isobuthane/R600a must be at least 4m 3 ) to avoid dam-age to the cooling system. • Do not refreeze partly thawed products. •...
  • Page 5 WARNING: Risk of fire / flammable materials • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Page 6 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 1 months, ≤-6 Freezer the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food. Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed 0- star foods, etc.
  • Page 7: Installation And Operating Conditions Of The Appliance

    INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE This refrigeration appliance is intended for use as a built-in appliance. Installation before using the appliance for the first time • Take the product out of the package, remove the scotch tape protecting the door and the equipment.
  • Page 8: Disconnecting The Mains

    • It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure to fulfil this requirement. • Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is nec-essary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring and a single socket and must have a VDE/GS safety certificate.
  • Page 9: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
  • Page 10: Controls

    CONTROLS ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 1. First time of switching on the appliance, this appliance always works at settings: 5°C for fridge, 0°C for My Zone and -18℃ for freezer. If you want to adjust the temperature or functions manually, press the button to conduct the operations.
  • Page 11: Error Code

    Additional information on the temperature • The temperature inside the appliance is influenced by many factors. How you set the temperature control dial depends on the ambient temperature, sun ex- posure, how often you open the door and the amount of food stored. The middle setting of the dial is most optimal in most cases.
  • Page 12: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer • The products should be placed on plates, in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly over the shelves. • If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products. •...
  • Page 13 • To freezing products, use space marked • Bear in mind that the temperature in the freezer is affected by several factors, in- cluding the ambient temperature and the quantity of food products in the cham- ber, the frequency of opening the door, the amount of frost in the freezer, and the thermostat setting.
  • Page 14: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips • Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight. • Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year.
  • Page 15: Food That Should Not Be Stored In A Refrigerator

    Food that should not be stored in a refrigerator • Not all food is suitable for storing in the refrigerator, particularly: - Fruit and vegetables which are sensitive to cold, such as bananas, avocado, papa- ya, passion fruit, aubergines, peppers, tomatoes and cucumbers. - Fruit which is not yet ripe - Potatoes Warning:...
  • Page 16: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft cloths only. Do not use sponges. Defrosting the fridge*** • Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically. During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog the opening in the through.
  • Page 17: Automatic Fridge Defrosting

    Automatic fridge defrosting**** The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting function. How- ever, frost may settle on the rear wall of the fridge chamber. This happens usually, when large quantities of fresh food products are stored in the fridge. Automatic freezer defrosting**** The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting function (no- frost).The food is frozen in the cooled circulation air, and the moisture from the freez-...
  • Page 18: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is prop- erly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage The appliance does not work The electric circuit is disrupted in the socket, by plugging anoth- er appliance, e.g.
  • Page 19 Problems Possible causes Remedies Incorrect setting of the adjust- - reset the knob to a higher ment knob position The ambient temperature is - the appliance is adapted to op- higher or lower than the climate eration in the climate range from range from table with technical table with technical specification.
  • Page 20: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Installation preparation This appliance must never be installed close to heat sources, e.g. heating elements or cookers, nor in damp places. Seek the help of another individual, or two, when installing this appliance. This appliance may have sharp edges. Wear adequate PPE for the task and environment.
  • Page 21 FKGF9850.0i FKGF9835.0i Installation instruction (sliding hinge)) 1) Insert the appliance into the After ensuring match wooden furniture, placing it on the between appliance door opposite site of the hinges, and column door, then screw make sure 3-5 mm distance gap.
  • Page 22 3) Screw the appliance lower part. 6) Fix the slider and slider base onto wooden door and appliance door 4) Fit the seal to the appliance, cut off the excessive part if necessary. Fit the bottom parts with plastic covers. 5) Use a cross-screwdriver to loosen the connecting pin underneath the right middle...
  • Page 23 Installation instruction(FIX hinge)) 1. . Push the appliance into the wood 2. Adjust the position of appliance, furniture, the appliance should be better screw product top and bottom part approach furniture left side. on the furniture PS: The appliance must be plugged in before installation Bottom Upper hinge cover...
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG........... 24 AUFSTELLUNG UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES......28 AUSPACKEN..........................30 ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN................30 STEUERUNG..........................31 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN................... 33 DEN KÜHLSCHRANK EFFIZIENT NUTZEN ............... 35 AUFTAUEN, WASCHEN UND PFLEGEN ..............37 FEHLERBEHEBUNG......................39 INSTALLATIONSANLEITUNG..................41...
  • Page 25: Richtlinien Zur Sicherheit Der Verwendung

    RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen. • Einige Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung sind für die Kühlung von Produkten verschiedener Art (für Kühl-, Kühl-Gefrier- oder Gefrierschrank) einheitlich •...
  • Page 26 Reparaturen, die von Personen durchgeführt werden, die nicht über die erforderliche Qualifikation verfügen, können zu einer ernsthaften Gefahr für den Benutzer des Geräts führen. • Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, einige Minuten lang (die Größe des Raums für ein Produkt, das Isobuthan/R600a enthält, muss mindestens 4m betragen), um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden.
  • Page 27 Um mehr Platz im Gefrierschrank zu erhalten, können Sie die Schubladen entfernen und die Lebensmittel direkt in die Regale stellen. Dies hat keinen Einfluss auf die mechanischen Eigenschaften und die Kühlleistung des Produkts. Die angegebene Gefrierkapazität wurde bei entfernten Schubladen berechnet.
  • Page 28 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Gefrierschrank ≤-6 Süßwasser-Wasserprodukte Fleischprodukte (empfohlen für 1 Monat, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), sind nicht für gefrorene frische Lebensmittel geeignet. Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Huhn, 0- Sternen-Fach -6≤0 einige verpackte verarbeitete Lebensmittel usw. (Es wird empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht länger als 3 Tage).
  • Page 29: Aufstellung Und Betriebsbedingungen Des Gerätes

    AUFSTELLUNG UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Installation vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes • Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie das Klebeband, das die Tür und das Gerät schützt. Verbleibende Klebeflecken können mit einem milden Waschmittel entfernt werden.
  • Page 30 • Es ist gesetzlich vorgeschrieben, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die sich aus der Nichterfüllung dieser Anforderung ergeben können. • Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und zweiadrige Verlängerungskabel. Wenn das Verlängerungskabel verwendet werden muss, muss es mit einem Schutzring und einer Einzelbuchse ausgestattet sein und über ein VDE/GS-Sicherheitszertifikat verfügen.
  • Page 31: Auspacken

    AUSPACKEN Während des Transports wurde eine Schutzverpackung verwendet, um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen. Bitte entsorgen Sie nach dem Auspacken alle Verpackungselemente so, dass die Umwelt nicht geschädigt wird. Alle Materialien, die für die Verpackung des Geräts verwendet werden, sind umweltfreundlich. Sie sind zu 100% recycelbar und mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
  • Page 32: Steuerung

    STEUERUNGEN ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Beim ersten Einschalten des Geräts arbeitet dieses Gerät immer mit den folgenden Einstellungen: 5 ° C für den Kühlschrank, 0 ° C für My Zone und -18 ° C für den Gefrierschrank.
  • Page 33 Zusätzliche Informationen zur Temperatur • Die Temperatur im Inneren des Geräts wird von vielen Faktoren beeinflusst. Wie Sie den Temperaturregler einstellen, hängt von der Umgebungstemperatur, der Sonneneinstrahlung, der Häufigkeit des Öffnens der Tür und der Menge der gelagerten Lebensmittel ab. Die mittlere Einstellung des Einstellrads ist in den meisten Fällen am optimalsten.
  • Page 34: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahrung von Lebensmitteln in der Kühl-Gefrierkombination • Die Produkte sollten auf Tellern, in Behältern oder in Lebensmittelfolie verpackt werden. Verteilen Sie sie gleichmäßig auf den Regalen. • Wenn die Lebensmittel mit der Rückwand in Berührung kommen, kann es zu Zuckerguss oder Benetzung der Produkte kommen.
  • Page 35 • VerwendenSiezumEinfrieren vonProduktendenmarkiertenRaum • Denken Sie daran, dass die Temperatur im Gefrierschrank von mehreren Faktoren beeinflusst wird, darunter die Umgebungstemperatur und die Menge der Lebensmittel in der Kammer, die Häufigkeit des Öffnens der Tür, die Menge an Frost im Gefrierschrank und die Thermostateinstellung. •...
  • Page 36: Den Kühlschrank Effizient Nutzen

    DEN KÜHLSCHRANK EFFIZIENT NUTZEN Praktische Tipps für den Alltag • Stellen Sie Kühl- oder Gefrierschränke nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizungen, Öfen oder direktem Sonnenlicht aus. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind, und entfernen Sie ein- bis zweimal im Jahr den Staub.
  • Page 37 Lebensmittel, die nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden sollten • Nicht alle Lebensmittel eignen sich für die Aufbewahrung im Kühlschrank, insbesondere: Kälteempfindliches Obst und Gemüse wie Bananen, Avocado, Papaya, Passionsfrucht, Auberginen, Paprika, Tomaten und Gurken. Früchte, die noch nicht reif sind Kartoffeln Warnung: Beispiel für die Lagerung der Lebensmittel –...
  • Page 38: Auftauen, Waschen Und Pflegen

    AUFTAUEN, WASCHEN UND PFLEGEN Reinigen Sie das Gehäuse oder Kunststoffteile des Produkts niemals mit Lösungsmitteln oder starken, scheuernden Reinigungsmitteln (z. B. Waschpulver oder Cremes)! Verwenden Sie nur milde Flüssigwaschmittel und weiche Tücher. Verwenden Sie keine Schwämme. Kühlschrank abtauen *** • Frost setzt sich an der Rückwand der Kühlkammer ab.
  • Page 39 Automatisches Abtauen des Kühlschranks **** Die Kühlkammer wurde mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. Trotzdem kann sich Frost an der Rückwand des Kühlraums absetzen. Dies geschieht normalerweise, wenn große Mengen frischer Lebensmittel im Kühlschrank gelagert werden. Automatisches Abtauen des Gefrierschranks **** Die Gefrierkammer ist mit einer automatischen Abtaufunktion (No-Frost) ausgestattet.
  • Page 40: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Heilmittel Prüfen Sie, ob der Stecker richtig Steckdose eingesteckt ist Überprüfen Sie, Das Gerät funktioniert nicht Der Stromkreis ist Netzkabel Geräts nicht unterbrochen beschädigt ist Überprüfen Sie, ob Spannung in der Steckdose anliegt, indem Sie ein anderes Gerät, z. B. eine Nachtlampe, anschließen Prüfen Sie,...
  • Page 41 Probleme Mögliche Ursachen Heilmittel Falsche Einstellung des - Setzen Sie den Knopf auf eine Einstellknopfes höhere Position zurück Die Umgebungstemperatur ist - Das Gerät ist für den Betrieb höher oder niedriger als der Klimabereich Klimabereich aus Tabelle mit Tabelle technischen technischen Spezifikationen Spezifikationen angepasst.
  • Page 42: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Installationsvorbereitung Dieses Gerät darf niemals in der Nähe von Wärmequellen installiert werden, z. Heizelemente oder Herde, noch an feuchten Orten. Lassen Sie sich bei der Installation dieses Geräts von einer oder zwei weiteren Personen helfen. Dieses Gerät kann scharfe Kanten haben. Tragen Sie für die Aufgabe und die Umgebung geeignete PSA.
  • Page 43 FKGF9835.0i FKGF9850.0i Montageanleitung (Schiebeband) Nach gewährleiste Die Setzen Sie das Gerät in das Übereinstimmung zwischen Gerät Tür Holzmöbel ein, platzieren Sie es auf der Und Spalte Tür, Dann schrauben gegenüberliegenden Seite Befestigen Sie das Geräteoberteil am Scharniere und achten Sie auf einen Schrank.
  • Page 44 Schrauben Sie das Geräteunterteil Befestigen Sie den Schieber fest. und den Schiebersockel an der Holztür und der Gerätetür Bringen Sie die Dichtung am Gerät an und schneiden Sie ggf. überschüssigen Teil Befestigen Sie die Unterteile mit Kunststoffabdeckungen. Lösen Sie mit einem Kreuzschraubendreher den Verbindungsstift unter dem rechten Mittelscharnier und stellen...
  • Page 45 Montageanleitung (FIX-Scharnier) 1. Schieben Sie das Gerät in das 2. Position des Gerätes anpassen, Holzmöbel. Das Gerät sollte sich besser Ober- und Unterteil am Möbelstück an der linken Möbelseite befinden. festschrauben PS: Das Gerät Spit muss vor der Installation angeschlossen Unten werden Obere Scharnierabdeckung...
  • Page 46 Inhaltsverzeichnis Table des matières INSTRUCTIONS GENERALES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION..46 CONDITIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL..50 DEBALLAGE..........................52 ÉLIMINATION DE L’ÉQUIPEMENT USAGÉ................52 CONTRÔLE...........................53 FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS................... 55 UTILISATION EFFICACE DU RÉFRIGÉRATEUR...............57 DÉCONGÉLATION, LAVAGE ET ENTRETIEN..............59 DÉPANNAGE..........................61 INSTALLATION...........................63...
  • Page 47: Instructions Generales Concernant La Securite D'utilisation

    LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION • L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications qui n’affectent pas le fonctionnement de l’appareil. • Certaines dispositions du présent manuel d’instructions sont uniformes pour le refroidissement de produits de différents types (réfrigérateurs, réfrigérateurs, congélateurs ou congélateurs) •...
  • Page 48 Les réparations effectuées par des personnes qui n’ont pas les qualifications nécessaires peuvent entraîner un danger grave pour l’utilisateur de l’appareil. • Aérez la pièce où l’appareil sera placé pendant quelques minutes (la taille de la pièce pour un produit contenant de l’isobuthane/R600a doit être d’au moins 4 m ) pour éviter d’endommager le système de refroidissement.
  • Page 49 Pour obtenir plus d’espace dans le congélateur, vous pouvez retirer les tiroirs et mettre la nourriture directement sur les étagères. Cela n’affecte pas les propriétés mécaniques et la capacité de refroidissement du produit. La capacité de congélation déclarée a été calculée avec les tiroirs retirés. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matières inflammables •...
  • Page 50 Les fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), Congélateur ≤-6 les produits aquatiques d’eau douce et les produits carnés (recommandés pendant 1 mois, plus le temps de stockage est long, plus le goût et la valeur nutritive sont mauvais) ne conviennent pas aux aliments frais congelés.
  • Page 51: Conditions D'installation Et De Fonctionnement De L'appareil

    CONDITIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Cette unité de refroidissement est destinée à être utilisée comme appareil intégré. Installation avant le premier démarrage de l’appareil • Retirez le produit de l’emballage et retirez le ruban adhésif qui protège la porte et l’appareil. Les taches adhésives restantes peuvent être enlevées avec un détergent doux.
  • Page 52 • C’est une exigence légale que l’appareil soit correctement mis à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou blessures pouvant résulter du non-respect de cette exigence. • N’utilisez pas d’adaptateurs, de multiprises et de rallonges à deux fils. Si la rallonge doit être utilisée, elle doit être équipée d’une bague de protection et d’une seule prise et avoir un certificat de sécurité...
  • Page 53: Deballage

    DÉBALLER Pendant le transport, un emballage de protection a été utilisé pour protéger l’appareil contre les dommages. Après le déballage, veuillez éliminer tous les éléments d’emballage de manière à ne pas nuire à l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage de l’appareil sont respectueux de l’environnement. Ils sont 100% recyclables et marqués du symbole approprié.
  • Page 54: Contrôle

    CONTRÔLES ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Lors de la première mise en marche de l'appareil, cet appareil fonctionne toujours aux réglages : 5° C pour le réfrigérateur, 0° C pour My Zone et -18℃ pour le congélateur. Si vous souhaitez régler manuellement la température ou les fonctions, appuyez sur le bouton pour effectuer les opérations.
  • Page 55 Informations complémentaires sur la température • La température à l'intérieur de l'appareil est influencée par de nombreux facteurs. La faç on dont vous réglez le bouton de contrôle de la température dépend de la température ambiante, de l'exposition au soleil, de la fréquence à laquelle vous ouvrez la porte et de la quantité...
  • Page 56: Fonctionnement Et Fonctions

    FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS Conservation des aliments dans le réfrigérateur-congélateur • Les produits doivent être emballés dans des assiettes, dans des récipients ou dans du papier d’aluminium. Étalez-les uniformément sur les étagères. • Si l’aliment entre en contact avec la paroi arrière, les produits en contact avec le mur de froid peuvent geler et etre mouillés.
  • Page 57 • Pour congeler les produits, utilisez le compartiment marquée. • Gardez à l’esprit que la température dans le congélateur est affectée par plusieurs facteurs, y compris la température ambiante et la quantité de nourriture dans le compartiment, la fréquence d’ouverture de la porte, la quantité...
  • Page 58: Utilisation Efficace Du Réfrigérateur

    UTILISATION EFFICACE DU RÉFRIGÉRATEUR Conseils pratiques pour la vie quotidienne • Ne placez pas les réfrigérateurs ou les congélateurs près des radiateurs, des appareils de chauffage, des fours ou de la lumière directe du soleil. • Assurez-vous que les évents ne sont pas couverts et enlevez la poussière une ou deux fois par an. •...
  • Page 59 Aliments qui ne doivent pas être conservés au réfrigérateur • Tous les aliments ne peuvent pas être conservés au réfrigérateur, en particulier : Fruits et légumes sensibles au froid comme les bananes, les avocats, les papayes, les fruits de la passion, les aubergines, les poivrons, les tomates et les concombres. Fruit pas encore mûr Patates Avertissement:...
  • Page 60: Décongélation, Lavage Et Entretien

    DÉCONGÉLATION, LAVAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez jamais le boîtier ou les parties en plastique du produit avec des solvants ou des agents de nettoyage abrasifs puissants (p. ex. poudres à laver ou crèmes)! N’utilisez que des détergents liquides doux et des chiffons doux. N’utilisez pas d’éponges. Dégivrer le réfrigérateur *** •...
  • Page 61 Dégivrage automatique du réfrigérateur **** La chambre de refroidissement a été équipée d’une fonction de dégivrage automatique. Néanmoins, le givre peut se déposer sur le mur de froid dans le refrigerateur. Cela se produit généralement lorsque de grandes quantités d’aliments frais sont stockées dans le réfrigérateur. Dégivrage automatique du congélateur **** La chambre de congélation est équipée d’une fonction de dégivrage automatique (No-Frost).
  • Page 62: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Remède Vérifiez que la fiche est correctement insérée dans la prise Vérifiez cordon probleme d'alimentation L’appareil ne fonctionne pas d’alimentation de l’appareil éléctrique n’est pas endommagé Vérifiez s’il y a de la tension dans la prise en connectant un autre appareil, qu’une...
  • Page 63 Problèmes Causes possibles Remède Réglage incorrect du bouton de - Réinitialisez le bouton à une réglage position plus élevée La température ambiante est - L’appareil est adapté pour supérieure ou inférieure à la fonctionner dans plage plage climatique indiquée dans climatique du tableau avec les le tableau des spécifications spécifications techniques.
  • Page 64: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'installation Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de sources de chaleur, par ex. éléments chauffants ou cuisinières, ni dans des endroits humides. Demandez l’aide d’une ou deux autres personnes lors de l’installation de cet appareil. Cet appareil peut avoir des bords tranchants.
  • Page 65 FKGF9850.0i FKGF9835.0i Instructions d'installation (charnière coulissante) Après assurer le match entre Insérez l'appareil dans le meuble appareil porte et colonne porte, alors en bois, en le plaç ant du côté opposé vis la partie supérieure de l'appareil au des charnières, et veillez à ce qu'il y ait meuble.
  • Page 66 Vissez la partie inférieure de Fixez le curseur et la base du l'appareil. curseur sur la porte en bois et la porte de l'appareil. Monter le joint sur l'appareil, couper la partie excédentaire si nécessaire. Fixez parties inférieures avec des couvercles en plastique.
  • Page 67: Installation

    Instructions d'installation (charnière FIX) 1. Poussez l'appareil dans le meuble 2. Ajustez la position de l'appareil, en bois, l'appareil doit être mieux vissez partie supérieure rapproché du côté gauche du meuble. inférieure du produit sur le meuble. PS : L'appareil doit être branché...
  • Page 68 Tabla de contenidos DIRECTRICES DE SEGURIDAD DE USO................68 CONDICIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO..72 DESENVOLVER..........................74 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS VIEJOS..................74 CONTROL............................75 FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES..................77 USAR EL REFRIGERADOR DE MANERA EFICIENTE............79 DESCONGELACIÓN, LAVADO Y CUIDADO................81 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................83 INSTALACIÓN..........................
  • Page 69: Directrices De Seguridad De Uso

    DIRECTRICES DE SEGURIDAD DE USO • El aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. • El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios que no afecten al funcionamiento del dispositivo. • Algunas disposiciones de este manual de instrucciones son uniformes para el enfriamiento de productos de varios tipos (para refrigeradores, refrigeradores, congeladores o congeladores) •...
  • Page 70 Las reparaciones realizadas por personas que no tienen las calificaciones necesarias pueden suponer un grave peligro para el usuario del dispositivo. • Ventile durante unos minutos la habitación donde se colocará el aparato (el tamaño de la habitación para un producto que contenga isobutano/R600a debe ser de al menos 4 m ) para evitar daños en el sistema de refrigeración.
  • Page 71 Para obtener más espacio en el congelador, puede quitar los cajones y poner la comida directamente en los estantes. Esto no afecta las propiedades mecánicas y la capacidad de enfriamiento del producto. La capacidad de congelación declarada se calculó con los cajones retirados. ADVERTENCIA: Peligro de incendio / materiales inflamables •...
  • Page 72 Los mariscos (pescados, camarones, mariscos), los productos acuáticos de agua dulce y los productos cárnicos (recomendados para 1 mes, cuanto mayor sea Congelador ≤-6 el tiempo de almacenamiento, peor será el sabor y el valor nutricional) no son adecuados para alimentos frescos congelados.
  • Page 73: Condiciones De Instalación Y Funcionamiento Del Dispositivo

    CONDICIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Esta unidad de refrigeración está diseñada para su uso como un aparato incorporado. Instalación antes del primer arranque del dispositivo • Retire el producto del embalaje y retire la cinta que protege la puerta y el dispositivo. Las manchas adhesivas restantes se pueden eliminar con un detergente suave.
  • Page 74 • Es un requisito legal que el dispositivo esté correctamente conectado a tierra. El fabricante no será responsable de ningún daño o lesión que pueda resultar del incumplimiento de este requisito. • No utilice adaptadores, regletas ni cables de extensión de dos hilos. Si se debe utilizar el cable de extensión, debe estar equipado con un anillo protector y un solo enchufe y tener un certificado de seguridad VDE / GS.
  • Page 75: Desenvolver

    DESENVOLVER Durante el transporte, se utilizó un embalaje protector para proteger el dispositivo de daños. Después de desembalar, deseche todos los elementos de embalaje de tal manera que no dañen el medio ambiente. Todos los materiales utilizados para el embalaje del dispositivo son respetuosos con el medio ambiente. Son 100% reciclables y están marcados con el símbolo apropiado.
  • Page 76: Control

    CONTROLS ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ La primera vez que enciende el aparato, este siempre funciona en los ajustes: 5° C para frigorí fico, 0° C para My Zone y -18℃ para congelador. Si desea ajustar la temperatura o las funciones manualmente, presione el botón para realizar las operaciones.
  • Page 77 Información adicional sobre la temperatura. • La temperatura dentro del aparato está influenciada por muchos factores. La forma de configurar el dial de control de temperatura depende de la temperatura ambiente, la exposición al sol, la frecuencia con la que abre la puerta y la cantidad de alimentos almacenados.
  • Page 78: Funcionamiento Y Funciones

    FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES Almacenamiento de alimentos en la nevera-congelador • Los productos deben envasarse en platos, en recipientes o en papel de aluminio. Extiéndelos uniformemente en los estantes. • Si el alimento entra en contacto con la pared posterior, puede producirse glaseado o humectación de los productos.
  • Page 79 • Para congelar productos, utilice la habitación marcada • Tenga en cuenta que la temperatura en el congelador se ve afectada por varios factores, incluida la temperatura ambiente y la cantidad de alimentos en la cámara, la frecuencia de apertura de la puerta, la cantidad de escarcha en el congelador y el ajuste del termostato.
  • Page 80: Usar El Refrigerador De Manera Eficiente

    USAR EL REFRIGERADOR DE MANERA EFICIENTE Consejos prácticos para la vida cotidiana • No coloque refrigeradores o congeladores cerca de radiadores, calentadores, hornos o luz solar directa. • Asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén cubiertas y retire el polvo una o dos veces al año. •...
  • Page 81 Alimentos que no se deben guardar en el frigorí fico. • No todos los alimentos son aptos para conservar en el frigorí fico, en particular: Frutas y verduras sensibles al frí o como plátano, aguacate, papaya, maracuyá, berenjenas, pimientos, tomates y pepinos. Fruta que aún no está...
  • Page 82: Descongelación, Lavado Y Cuidado

    DESCONGELACIÓN, LAVADO Y CUIDADO ¡Nunca limpie la carcasa o las partes de plástico del producto con disolventes o agentes de limpieza fuertes y abrasivos (por ejemplo, detergentes en polvo o cremas)! Use solo detergentes líquidos suaves y paños suaves. No use esponjas. Descongelar el refrigerador *** •...
  • Page 83 Descongelación automática del refrigerador **** La cámara de refrigeración ha sido equipada con una función de descongelación automática. Sin embargo, la escarcha puede asentarse en la pared posterior de la cámara frigorífica. Esto suele suceder cuando se almacenan grandes cantidades de alimentos frescos en el refrigerador. Descongelación automática del congelador **** La cámara de congelación está...
  • Page 84: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Remedio Compruebe que el enchufe está insertado correctamente en el enchufe Compruebe que el cable de alimentación del dispositivo no esté dañado El dispositivo no funciona El circuito está roto Compruebe si hay voltaje en la toma conectando otro dispositivo, como una lámpara de noche Compruebe que el aparato está...
  • Page 85 Problemas Posibles causas Remedio Configuración incorrecta de la perilla - Restablecer la perilla a una de ajuste posición más alta La temperatura ambiente es más alta o - El dispositivo está adaptado más baja que el rango de clima de la para operar rango...
  • Page 86: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N Preparación de la instalación Este aparato nunca debe instalarse cerca de fuentes de calor, p. elementos calefactores o cocinas, ni en lugares húmedos. Busque la ayuda de otra persona o dos al instalar este electrodoméstico. Este aparato puede tener bordes afilados.
  • Page 87 FKGF9835.0i FKGF9850.0i Instrucciones de instalación (bisagra deslizante) Inserte el aparato en el mueble de Después asegurando partido entre aparato madera, colocándolo en el lado opuesto puerta y de las bisagras, y asegúrese de que columna puerta, entonces haya una distancia de 3 a 5 mm.
  • Page 88 Atornille la parte inferior del Fije el control deslizante y la aparato. base deslizante en la puerta de madera y en la puerta del electrodoméstico. Coloque la junta en el aparato, corte la parte sobrante si es necesario. Montar partes inferiores con tapas de plástico.
  • Page 89: Instalación

    Instrucciones de instalación (bisagra FIJA) 1. Empuje el aparato hacia los muebles de 2. Ajuste la posición del aparato, madera; es mejor que el aparato se atornille la parte superior e inferior del acerque al mueble por el lado izquierdo. producto al mueble.
  • Page 90 Sumário DIRETRIZES DE SEGURANÇA DE USO................90 CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO....94 DESEMBRULHAR........................96 DESCARTE DE EQUIPAMENTOS ANTIGOS................96 CONTROLE...........................97 OPERAÇÃO E FUNÇÕES......................99 USANDO A GELADEIRA DE FORMA EFICIENTE.............. 101 DESCONGELAMENTO, LAVAGEM E CUIDADOS..............103 SOLUCIONANDO PROBLEMAS....................105 INSTALAÇÃO..........................107...
  • Page 91: Diretrizes De Segurança De Uso

    DIRETRIZES DE SEGURANÇA DE USO • O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. • O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações que não afetem o funcionamento do dispositivo. • Algumas disposições deste manual de instruções são uniformes para o arrefecimento de produtos de vários tipos (para frigoríficos, frigoríficos, congeladores ou congeladores) •...
  • Page 92 Reparos realizados por pessoas que não possuem as qualificações necessárias podem levar a um sério perigo para o usuário do dispositivo. • Ventilar a sala onde o aparelho será colocado durante alguns minutos (o tamanho da sala para um produto que contenha isobutano/R600a deve ser de, pelo menos, 4 m ) para evitar danos no sistema de arrefecimento.
  • Page 93 Para conseguir mais espaço no congelador, você pode retirar as gavetas e colocar os alimentos diretamente nas prateleiras. Isso não afeta as propriedades mecânicas e a capacidade de resfriamento do produto. A capacidade de congelamento declarada foi calculada com as gavetas removidas. AVISO: Risco de incêndio / materiais inflamáveis •...
  • Page 94 Frutos do mar (peixes, camarões, mariscos), produtos Freezer ≤-6 aquáticos água doce produtos cárneos (recomendados por 1 mês, quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e o valor nutricional) não são adequados para alimentos frescos congelados. Carne de porco fresca, carne bovina, peixe, frango, Compartimento 0 -6≤0 alguns...
  • Page 95: Condições De Instalação E Funcionamento Do Dispositivo

    CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO Esta unidade de arrefecimento destina-se a ser utilizada como um aparelho incorporado. Instalação antes da primeira inicialização do dispositivo • Retire o produto da embalagem e retire a fita que protege a porta e o dispositivo. As manchas adesivas remanescentes podem ser removidas com detergente neutro.
  • Page 96 • É uma exigência legal que o dispositivo esteja devidamente aterrado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos ou prejuízos que possam resultar do incumprimento deste requisito. • Não use adaptadores, barras de alimentação e cabos de extensão de dois fios. Se o cabo de extensão tiver de ser utilizado, deve estar equipado com um anel de protecção e uma tomada única e ter um certificado de segurança VDE/GS.
  • Page 97: Desembrulhar

    DESEMBRULHAR Durante o transporte, foram utilizadas embalagens protetoras para proteger o dispositivo de danos. Após a desembalagem, elimine todos os elementos da embalagem de forma a não agredir o ambiente. Todos os materiais utilizados para a embalagem do dispositivo são ecologicamente corretos. São 100% recicláveis e marcados com o símbolo apropriado.
  • Page 98: Controle

    CONTROLES ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Na primeira vez que liga o aparelho, este funciona sempre nas configuraç ões: 5° C para frigorí fico, 0° C para My Zone e -18° C para congelador. Se desejar ajustar a temperatura ou funç...
  • Page 99 Informações adicionais sobre a temperatura • A temperatura dentro do aparelho é influenciada por muitos fatores. A forma como você ajusta o botão de controle de temperatura depende da temperatura ambiente, da exposiç ão ao sol, da frequência com que você abre a porta e da quantidade de alimentos armazenados.
  • Page 100: Operação E Funções

    OPERAÇÃO E FUNÇÕES Armazenamento de alimentos no frigorífico-congelador • Os produtos devem ser embalados em pratos, em recipientes ou em papel alumínio. Espalhe-os uniformemente nas prateleiras. • Se o alimento entrar em contato com a parede traseira, pode ocorrer congelamento ou umedecimento dos produtos.
  • Page 101 • Para congelar produtos, use a sala marcada • Tenha em mente que a temperatura no freezer é afetada por vários fatores, incluindo a temperatura ambiente e a quantidade de alimentos na câmara, a frequência de abertura da porta, a quantidade de gelo no freezer e a configuração do termostato.
  • Page 102: Usando A Geladeira De Forma Eficiente

    USANDO A GELADEIRA DE FORMA EFICIENTE Dicas práticas para o dia a dia • Não coloque geladeiras ou freezers perto de radiadores, aquecedores, fornos ou luz solar direta. • Certifique-se de que as aberturas não estão cobertas e remova a poeira uma ou duas vezes por ano. •...
  • Page 103 Alimentos que não devem ser guardados na geladeira • Nem todos os alimentos são adequados para serem armazenados na geladeira, principalmente: Frutas e vegetais sensí veis ao frio, como banana, abacate, mamão, maracujá, berinjela, pimentão, tomate e pepino. Fruta que ainda não está madura Batatas Aviso: Exemplo de armazenamento de alimentos - veja abaixo...
  • Page 104: Descongelamento, Lavagem E Cuidados

    DESCONGELAMENTO, LAVAGEM E CUIDADOS Nunca limpe a carcaça ou as partes plásticas do produto com solventes ou agentes de limpeza abrasivos fortes (por exemplo, sabão em pó ou cremes)! Use apenas detergentes líquidos suaves e panos macios. Não use esponjas. Descongele a geladeira *** •...
  • Page 105 Descongelamento automático da geladeira**** A câmara de resfriamento foi equipada com uma função de degelo automático. No entanto, a geada pode se instalar na parede dos fundos da câmara fria. Isso geralmente acontece quando grandes quantidades de alimentos frescos são armazenadas na geladeira. Descongelamento automático do congelador **** A câmara de congelamento está...
  • Page 106: Solucionando Problemas

    SOLUCIONANDO PROBLEMAS Problemas Possíveis causas Remédio Verifique se o plugue está inserido corretamente na tomada Verifique se o cabo de alimentação do dispositivo não está danificado Verifique se há tensão na tomada dispositivo não O circuito está quebrado conectando outro dispositivo, como funciona uma lâmpada noturna Verifique se o aparelho está...
  • Page 107 Problemas Possíveis causas Remédio - Redefinir o botão para uma Ajuste incorreto do botão de ajuste posição mais alta - O dispositivo é adaptado para A temperatura ambiente é maior ou operação na faixa climática a menor do que a faixa climática da partir tabela Tabela de Especificações Técnicas...
  • Page 108: Instalação

    INSTRUÇ Ã O DE INSTALAÇ Ã O Preparação de instalação Este aparelho nunca deve ser instalado perto de fontes de calor, por ex. elementos de aquecimento ou fogões, nem em locais húmidos. Procure a ajuda de outra pessoa, ou duas, ao instalar este aparelho. Este aparelho pode ter arestas vivas.
  • Page 109 FKGF9850.0i FKGF9835.0i Instruções de instalação (dobradiça deslizante) Depois garantindo o Insira o aparelho no móvel de correspondência entre utensí lio porta e madeira, colocando-o no lado oposto coluna porta, entãoparafuso a parte das dobradiç as, e certifique-se de que superior do aparelho ao armário.
  • Page 110 Aparafuse a parte inferior do Fixe o controle deslizante e a aparelho. base do controle deslizante na porta de madeira e na porta do aparelho Coloque a vedaç ão no aparelho, corte o excesso se necessário. Encaixe as partes inferiores com tampas plásticas.
  • Page 111 Instruções de instalação (dobradiça FIX) 1. Empurre o aparelho contra o móvel 2. Ajuste a posiç ão do aparelho, de madeira, o aparelho deve aparafuse a parte superior e inferior aproximar-se melhor do lado do produto no móvel esquerdo do móvel. PS: O aparelho deve estar conectado Prin...
  • Page 112 Inhoud RICHTLIJNEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK ......112 INSTALLATIE- EN BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT....118 UITPAKKEN........................119 VERWIJDERING VAN OUD APPARAAT ..............119 BEDIENINGEN ......................120 BEDIENING EN FUNCTIES ..................121 DE KOELKAST EFFICIËNT GEBRUIKEN ..............124 ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD ............... 125 PROBLEEMOPLOSSEN ....................
  • Page 113: Richtlijnen Betreffende De Veiligheid Van Gebruik

    RICHTLIJNEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het apparaat. • Sommige bepalingen in deze gebruikershandleiding zijn uniform voor het koelen van producten van verschillende typen (voor een koelkast, koel-vriescombinatie of vriezer) •...
  • Page 114 • Lucht de ruimte waarin het apparaat staat gedurende enkele minuten (de grootte van de ruimte voor een product dat isobutaan/R600a bevat moet minimaal 4 m 3 zijn) om schade aan het koelsysteem te voorkomen. • Gedeeltelijk ontdooide producten niet opnieuw invriezen. •...
  • Page 115 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbare materialen • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten in- en uitladen. Om besmetting van voedsel te voorkomen, dient u de volgende instructies te respecteren: • Het langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke stijging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken.
  • Page 116 Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen ≤-6 Diepvries voor 1 maand, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), zijn niet geschikt voor diepgevroren vers voedsel. Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, sommige verpakte bewerkte voedingsmiddelen, enz. (Aanbevolen om op 0-sterren -6≤0 compartiment...
  • Page 117 INSTALLATIE- EN BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. Installatie vóór het eerste gebruik van het apparaat • Haal het product uit de verpakking en verwijder het plakband dat de deur en de apparatuur beschermt. Eventuele resterende lijmvlekken kunnen met een mild middel worden verwijderd wasmiddel.
  • Page 118 voeding (Zie pagina met de besturingsbeschrijving). • Dit apparaat moet worden aangesloten op een AC 220-240V 50Hz stopcontact. Het stopcontact moet correct gemonteerd zijn en voorzien zijn van een aardleiding en een zekering van 10A. • Het is een wettelijke vereiste dat het apparaat goed geaard is. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade of letsel die hieruit voortvloeit van het niet voldoen aan deze eis.
  • Page 119: Installatie- En Bedrijfsomstandigheden Van Het Apparaat

    UITPAKKEN Tijdens het transport werd een beschermende verpakking gebruikt om het apparaat tegen eventuele schade te beschermen. Gooi na het uitpakken alle verpakkingselementen weg op een manier geen schade milieu veroorzaakt. Alle gebruikte materialen voor het verpakken van het apparaat zijn milieuvriendelijk; zij zijn 100% recyclebaar en zijn gemarkeerd met het juiste symbool.
  • Page 120: Verwijdering Van Oud Apparaat

    BEDIENINGEN ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, werkt dit apparaat altijd op instellingen: 5° C voor koelkast, 0° C voor My Zone en -18℃ voor vriezer. Als u de temperatuur of functies handmatig wilt aanpassen, drukt u op de knop om de handelingen uit te voeren.
  • Page 121 Aanvullende informatie over de temperatuur • De temperatuur in het apparaat wordt door vele factoren beï nvloed. Hoe je de temperatuurregelknop instelt, is afhankelijk van de omgevingstemperatuur, de blootstelling aan de zon, hoe vaak je de deur opent en de hoeveelheid voedsel die je bewaart.
  • Page 122: Bediening En Functies

    BEDIENING EN FUNCTIES Bewaren van voedsel in de koel-vriescombinatie • De producten moeten op borden, in containers of verpakt in voedselverpakking worden geplaatst. Verdeel ze gelijkmatig over de planken. • Als het voedsel in contact komt met de achterwand, kan dit leiden tot bevriezing of bevochtiging van de producten.
  • Page 123 • Gebruik de gemarkeerde ruimte om producten in te vriezen • Houd er rekening mee dat de temperatuur in de vriezer wordt beï nvloed door verschillende factoren, waaronder de omgevingstemperatuur en de hoeveelheid voedselproducten in de kamer, de frequentie waarmee de deur wordt geopend, de hoeveelheid rijp in de vriezer en de instelling van de thermostaat.
  • Page 124: De Koelkast Efficiënt Gebruiken

    DE KOELKAST EFFICIËNT GEBRUIKEN Praktische dagelijkse tips • Plaats koelkasten of diepvriezers niet naast radiatoren, verwarmingen, fornuizen of in direct zonlicht. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet afgedekt zijn en verwijder het stof een of twee keer per jaar. •...
  • Page 125 Voedsel dat niet in de koelkast bewaard mag worden • Niet al het voedsel is geschikt om in de koelkast te bewaren, met name: Groenten en fruit die gevoelig zijn voor kou, zoals bananen, avocado, papaja, passievrucht, aubergines, paprika, tomaten en komkommers. Fruit dat nog niet rijp is Aardappelen Waarschuwing:...
  • Page 126: Ontdooien, Wassen En Onderhoud

    ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Reinig de behuizing of kunststof onderdelen van het product nooit met oplosmiddelen of sterke, schurende schoonmaakmiddelen (bijv. waspoeders of crèmes)! Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmiddelen en zachte doeken. Gebruik geen sponzen. Ontdooien van de koelkast*** • Vorst zet zich af op de achterwand van de koelruimte.
  • Page 127 Automatisch ontdooien van de koelkast**** De koelkamer is uitgerust met een automatische ontdooifunctie. Er kan zich echter ijs op de achterwand van de koelruimte nestelen. Dit gebeurt meestal wanneer grote hoeveelheden verse voedingsproducten in de koelkast worden bewaard. Automatisch ontdooien van de vriezer**** De vrieskamer is uitgerust met een automatische ontdooifunctie (nofrost).
  • Page 128: Probleemoplossen

    PROBLEEMOPLOSSEN Problemen Mogelijke oorzaken Remedies controleer of de stekker goed in het stopcontact zit controleer of de voedingskabel van het apparaat niet beschadigd Het apparaat werkt niet Het elektrische circuit is verstoord controleer of er spanning op het stopcontact staat, door er een ander apparaat op aan te sluiten, b.v.
  • Page 129 Problemen Mogelijke oorzaken Remedies Verkeerde instelling van de - zet de knop terug in een hogere instelknop stand De omgevingstemperatuur is hoger - het toestel is aangepast voor of lager dan het klimaatbereik uit gebruik in het klimaatbereik uit de tabel met technische tabel met technische specificatie.
  • Page 130: Installatie Instructie

    INSTALLATIE INSTRUCTIE Installatie voorbereiding Dit apparaat mag nooit in de buurt van warmtebronnen worden geï nstalleerd, b.v. verwarmingselementen of fornuizen, en ook niet op vochtige plaatsen. Vraag de hulp van een andere persoon, of twee, bij het installeren van dit apparaat. Dit apparaat kan scherpe randen hebben.
  • Page 131 FKGF9850.0i FKGF9835.0i Installatie-instructie (schuifscharnier) Plaats het apparaat in het houten verzekeren de wedstrijd tussen apparaat meubilair, plaats het tegenover de deur scharnieren en zorg voor een afstand kolom deur, schroef het van 3-5 mm. bovenste gedeelte van het apparaat aan de kast.
  • Page 132 Schroef het onderste deel van het Bevestig de glijder en de apparaat vast. glijbasis op de houten deur en de deur van het apparaat Monteer de afdichting op het apparaat, snij indien nodig het overtollige deel af. Monteer de onderste delen plastic afdekkingen.
  • Page 133 Installatie-instructie(FIX scharnier) 1. Duw het apparaat in het houten 2. Pas de positie van het apparaat meubilair, het apparaat moet de linkerkant aan, schroef bovenste van het meubilair beter benaderen. onderste deel van het product op het meubel PS: Het apparaat moet vóór de Bovenkant installatie zijn...
  • Page 134 İçerik KULLANIM GÜVENLİĞİNE İLİŞKİN KURALLAR .............134 CİHAZIN KURULUM VE ÇALIŞMA KOŞULLARI .............139 AMBALAJIN AÇILMASI .....................140 ESKİ CİHAZIN ATILMASI ..................140 KONTROLLER ......................141 ÇALIŞMA VE FONKSİYONLAR ................143 BUZDOLABININ VERİMLİ KULLANIMI ..............145 BUZ ÇÖZME, YIKAMA VE BAKIM ................147 SORUN GİDERME .....................149 KURULUM TALİMATI ......................151...
  • Page 135: Kullanim Güvenli̇ği̇ne İli̇şki̇n Kurallar

    KULLANIM GÜVENLİĞİNE İLİŞKİN KURALLAR • Cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. • Üretici, cihazın çalışmasını etkilemeyen değişiklikler yapma hakkını saklı tutar. • Bu kullanım kılavuzundaki bazı hükümler, farklı tipteki soğutma ürünleri (buzdolabı, buzdolabı-dondurucu veya derin dondurucu için) için birleştirilmiştir. • Üretici, bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 136 • Soğutma sisteminin zarar görmesini önlemek için, cihazın yerleştirildiği odayı birkaç dakika havalandırın (izobütan/R600a içeren bir ürün için odanın boyutu en az 4 m 3 olmalıdır). • Kısmen çözülmüş ürünleri tekrar dondurmayın. • Şişe ve teneke kutulardaki içecekleri, özellikle gazlı içecekleri, dondurucu bölmesinde saklamayın.
  • Page 137 UYARI: Yangın / yanıcı malzeme riski • 3 ila 8 yaş arası çocukların soğutma cihazlarını yüklemesine ve boşaltmasına izin verilir. Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: • Kapının uzun süre açılması, cihazın bölmelerindeki sıcaklığın önemli ölçüde artmasına neden olabilir. •...
  • Page 138 Deniz ürünleri (balık, karides, kabuklu deniz ürünleri), tatlı su su ürünleri ve et ürünleri (1 ay süreyle önerilir, depolama ≤-6 Dondurucu süresi ne kadar uzun olursa tadı ve besleyiciliği o kadar kötü olur), dondurulmuş taze gıdalar için uygun değildir. Taze domuz eti, dana eti, balık, tavuk, bazı paketlenmiş işlenmiş...
  • Page 139: Ci̇hazin Kurulum Ve Çalişma Koşullari

    CİHAZIN KURULUM VE ÇALIŞMA KOŞULLARI Bu soğutma cihazı ankastre cihaz olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce kurulum • Ürünü ambalajından çıkarın, kapıyı ve ekipmanı koruyan bantı çıkarın. Kalan yapışkan lekeleri hafif bir bezle çıkarılabilir. yıkama maddesi. • Ambalajın polistiren elemanlarını...
  • Page 140 • Cihazın uygun şekilde topraklanması yasal bir zorunluluktur. doğabilecek herhangi bir hasar veya yaralanmadan üretici sorumlu tutulamaz. bu şartın yerine getirilememesinden. • Adaptör, çoklu priz ve iki telli uzatma kablosu kullanmayın. Uzatma kablosunun kullanılması gerekiyorsa, koruma halkası ve tek priz ile donatılmalı ve VDE/GS güvenlik sertifikasına sahip olmalıdır.
  • Page 141: Ambalajin Açilmasi

    AMBALAJIN AÇILMASI Taşıma sırasında cihazın herhangi bir hasara uğramaması için koruyucu ambalaj kullanılmıştır. Ambalajı açtıktan sonra lütfen ambalajın tüm unsurlarını çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edin. Cihazın ambalajlanmasında kullanılan tüm malzemeler ç evre dostudur; bunlar %100 geri dönüştürülebilir ve uygun sembolle işaretlenmiştir. Önemli! Ambalaj malzemeleri (torba, polietilen, polistiren vb.) ambalajın açılması...
  • Page 142: Kontroller

    KONTROLLER ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Cihaz ilk kez açıldığında, bu cihaz her zaman şu ayarlarda çalışır: buzdolabı için 5°C, My Zone iç in 0° C ve dondurucu iç in -18°C. Sıcaklığı veya fonksiyonları manuel olarak ayarlamak istiyorsanız, işlemleri gerçekleştirmek için düğmeye basın. Adaptasyon bölgesinin sıcaklık aralıkları...
  • Page 143 Sıcaklık hakkında ek bilgi • Cihazın içindeki sıcaklık birçok faktörden etkilenir. Sıcaklık kontrol kadranını nasıl ayarlayacağınız ortam sıcaklığına, güneş ışığına maruz kalma durumuna, kapıyı ne sıklıkta açtığınıza ve saklanan yiyecek miktarına bağlıdır. Kadranın orta ayarı çoğu durumda en uygunudur. • Minimum 4 saat sürecek olan çalışma sıcaklığına ulaşmadan buzdolabı...
  • Page 144: Çalişma Ve Fonksi̇yonlar

    ÇALIŞMA VE FONKSİYONLAR Yiyeceklerin buzdolabında-dondurucuda saklanması • Ürünler tabaklara, kaplara yerleştirilmeli veya gıda ambalajına sarılmalıdır. Bunları raflara eşit şekilde dağıtın. • Yiyeceklerin arka duvara temas etmesi ürünlerin donmasına veya ıslanmasına neden olabilir. • Sıcak yemek içeren tabakları buzdolabına koymayın • Tereyağı, süt, beyaz peynir gibi aromaları...
  • Page 145 • Ürünleri dondurmak için işaretli alanı kullanın. • Dondurucudaki sıcaklığın, ortam sıcaklığı ve haznedeki gıda ürünlerinin miktarı, kapının açılma sıklığı, dondurucudaki buz miktarı ve termostat ayarı gibi çeşitli faktörlerden etkilendiğini unutmayın. • Dondurucu kapısını kapattıktan hemen sonra açamıyorsanız, negatif basıncın dengelenmesi iç...
  • Page 146: Buzdolabinin Veri̇mli̇ Kullanimi

    BUZDOLABININ VERİMLİ KULLANIMI Pratik günlük ipuçları • Buzdolaplarını veya dondurucuları radyatörlerin, ısıtıcıların, sobaların yanına veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. • Havalandırma deliklerinin kapalı olmadığından emin olun ve yılda bir veya iki kez tozlarını temizleyin. • Doğru sıcaklığı seç in: Buzdolabınızda 6 ila 8°C ve dondurucunuzda -18° C yeterlidir. •...
  • Page 147 Buzdolabında saklanmaması gereken yiyecekler • Tüm yiyecekler buzdolabında saklanmaya uygun değildir, özellikle: Muz, avokado, papa-ya, çarkıfelek meyvesi, patlıcan, biber, domates ve salatalık gibi soğuğa duyarlı meyve ve sebzeler. Henüz olgunlaşmamış meyve Patates Uyarı: Yiyeceklerin saklanmasına örnek - aşağıya bakın Gıdaların mümkün olan en uzun süre boyunca en etkili şekilde muhafaza edilmesini sağlamak ve gıda israfını...
  • Page 148: Buz Çözme, Yikama Ve Bakim

    BUZ ÇÖZME, YIKAMA VE BAKIM Ürünün gövdesini veya plastik parçalarını asla solvent veya güçlü, aşındırıcı deterjanlar (örn. çamaşır tozu veya krem) kullanarak temizlemeyin! Yalnızca yumuşak sıvı deterjanlar ve yumuşak bezler kullanın. Sünger kullanmayın. Buzdolabının buzunun çözülmesi*** • Don, buzdolabı bölmesinin arka duvarına yerleşir. Otomatik olarak kaldırılır. Buz çözme sırasında kirletici maddeler içeren yoğuşma, geçişteki açıklığı...
  • Page 149 Otomatik buzdolabı buz çözme**** Soğutucu bölmesi otomatik buz çözme fonksiyonuyla donatılmıştır. Ancak buzdolabı bölmesinin arka duvarında don oluşabilir. Bu genellikle buzdolabında büyük miktarda taze gıda ürünü saklandığında meydana gelir. Otomatik dondurucu buz çözme**** Dondurucu bölmesi otomatik buz çözme fonksiyonu (nofrost) ile donatılmıştır. Yiyecekler soğutulmuş...
  • Page 150: Sorun Gi̇derme

    SORUN GİDERME Olası nedenler Sorunlar Çözümler Fişin prize düzgün şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin cihazın elektrik kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin Cihaz çalışmıyor Elektrik devresi bozuldu Başka bir cihazın fişini takarak prizde voltaj olup olmadığını kontrol edin; bir gece lambası sıcaklığı...
  • Page 151 Olası nedenler Sorunlar Çözümler Ayar düğmesinin yanlış - düğmeyi daha yüksek bir konuma ayarlanması getirin Ortam sıcaklığı, teknik cihaz, teknik özellikler spesifikasyon tablosundaki iklim tablosundaki iklim aralığında aralığından daha yüksek veya çalışmaya uyarlanmıştır. daha düşük - cihazı başka bir yere taşıyın. Cihaz güneşli bir yerde veya ısı...
  • Page 152: Kurulum Tali̇mati

    KURULUM TALİMATI Kurulum hazırlığı Bu cihaz asla ısı kaynaklarının yakınına kurulmamalıdır, örn. ısıtma elemanlarına veya ocaklara veya nemli yerlere koymayın. Bu cihazın kurulumunu yaparken başka bir veya iki kişiden yardım isteyin. Bu cihazın kenarları keskin olabilir. Görev ve ortam için yeterli KKD kullanın. ...
  • Page 153 FKGF9850.0i FKGF9835.0i Kurulum talimatı (sürgülü menteşe) Sonrasında sağlamak bu Cihazı ahşap mobilyanın içine arasındaki maç cihaz kapı Ve kolonkapı, menteşelerin karşı tarafına gelecek Daha sonra vida cihazın üst kısmını şekilde yerleştiriniz ve aralarında 3-5 kabine yerleştirin. mm boşluk kalacak şekilde yerleştiriniz.
  • Page 154 Cihazın alt kısmını vidalayın. Sürgüyü ve sürgü tabanını ahşap kapıya ve cihaz kapısına sabitleyin Contayı cihaza takın, gerekiyorsa fazla kısmını kesin. Alt parçaları plastik kapaklarla takın. Sağ orta menteşenin altındaki bağlantı pimini bir çapraz tornavida kullanarak gevşetin ve sağ kabin duvarına vidalayacak şekilde ayarlayın.
  • Page 155 Kurulum talimatı(FIX menteşe) 1. Cihazı ahşap mobilyanın içine doğru Cihazın konumunu ayarlayın, itin, cihazın sol taraftaki mobilyaya ürünün üst ve alt kısmını mobilyaya yaklaşması daha iyi olacaktır. vidalayın. Not: Kurulumdan önce cihazın fişi Tepe prize takılmalıdır. Üst menteşe kapağı Not: Lütfen alt kısmı sabitledikten sonra kuyruğu çıkarın parça kapağı.
  • Page 156 ‫תֹו כ ֶן‬ ‫השימוש‬ ‫בטיחות‬ ‫לגבי‬ ‫הנחיות‬ ....................‫המכשיר‬ ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫התקנה‬ ‫תנאי‬ ..................‫האריזה‬ ‫ביטול‬ ........................‫ישן‬ ‫מכשיר‬ ‫סילוק‬ ........................‫..........................בקרות‬ ‫ופונקציות‬ ‫תפעול‬ ........................ ‫במקרר‬ ‫יעיל‬ ‫שימוש‬ ......................‫ותחזוקה‬ ‫כביסה‬ ‫הפשרה‬ ..................... ‫תקלות‬ ‫פתרון‬ ........................‫הורדה‬ ‫הוראות‬...
  • Page 157: לגבי‬ ‫הנחיות

    ‫לגבי בטיחות השימוש‬ ‫הנחיות‬ ‫מיועד לשימוש ביתי בלבד‬ ‫המכשיר‬ • ‫שומר לעצמו את הזכות להכניס שינויים שאינם משפיעים על פעולת המכשיר‬ ‫היצרן‬ • ‫הוראות במדריך למשתמש זה מאוחדות לקירור מחדש של מוצרים מסוגים שונים (עבור‬ ‫כמה‬ • )‫מקפיא או מקפיא‬ ‫מקרר, מקרר‬...
  • Page 158 ‫את החדר בו מוצב המכשיר למשך מספר דקות (גודל החדר עבור מוצר המכיל‬ ‫אוורר‬ • ‫כדי למנוע נזק למערכת הקירור‬ ‫חייב להיות לפחות‬ isobuthane/R600a ‫להקפיא מחדש מוצרים שהופשרו חלקית‬ ‫אין‬ • .‫לאחסן משקאות בבקבוקים ופחיות, במיוחד משקאות מוגזים, בתא ההקפאה‬ ‫אין‬...
  • Page 159 ‫: סכנת שריפה / חומרים דליקים‬ ‫אזהרה‬ ‫רשאים להעלות ולפרוק מכשירי קירור‬ ‫עד‬ ‫מגיל‬ ‫ילדים‬ • ‫למנוע זיהום מזון, נא לכבד את ההנחיות הבאות‬ ‫כדי‬ ‫הדלת לתקופות ארוכות עלולה לגרום לעלייה משמעותית בטמפרטורה בתאי‬ ‫פתיחת‬ • ‫המכשיר‬ ‫באופן קבוע משטחים שעלולים לבוא במגע עם מזון ומערכות ניקוז נגישות‬ ‫נקה‬...
  • Page 160 ‫ים (דגים, שרימפס, רכיכות), מוצרי מים מתוקים ומוצרי‬ ‫פירות‬ ‫בשר (מומלץ לחודש אחד, ככל שזמן האחסון ארוך יותר, כך הטעם‬ ≤-6 ‫מ ַ קפ ִּ יא‬ ‫והתזונה גרועים יותר), אינם מתאימים למזון טרי קפוא‬ '‫חזיר טרי, בקר, דגים, עוף, כמה מזונות מעובדים ארוזים וכו‬ ‫בשר‬...
  • Page 161: המכשיר‬ ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫התקנה‬ ‫תנאי

    ‫התקנה והפעלה של המכשיר‬ ‫תנאי‬ ‫קירור זה מיועד לשימוש כמכשיר מובנה‬ ‫מכשיר‬ ‫לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה‬ ‫התקנה‬ ‫את המוצר מהאריזה, הסר את הסקוטש המגן על הדלת והציוד. ניתן להסיר את כל‬ ‫הוצא‬ • ‫כתמי הדבק שנותרו בעזרת חומר עדין‬ ‫כביסה‬...
  • Page 162 ‫דרישה משפטית שהמכשיר יהיה מוארק כהלכה. היצרן לא יישא באחריות לכל נזק או‬ ‫זוהי‬ • ‫פציעה שעלולים להיגרם‬ ‫מילוי דרישה זו‬ ‫מאי‬ ‫ורך‬ ‫צ‬ ‫חוטי. אם יש‬ ‫להשתמש במתאמים, בשקעים מרובים ובכבלי הארכה דו‬ ‫אין‬ • ‫להשתמש בכבל ההארכה, עליו להיות מצויד בטבעת הגנה ושקע יחיד ועליו להיות בעל‬ ‫תעודת...
  • Page 163: האריזה‬ ‫ביטול

    ‫האריזה‬ ‫ביטול‬ ‫ההובלה, נעשה שימוש באריזה מגן כדי‬ ‫במהלך‬ ‫להגן על המכשיר מפני כל נזק. לאחר פירוק, נא‬ ‫להשליך את כל רכיבי האריזה באופן שלא יגרום‬ ‫נזק לסביבה‬ ‫החומרים המשמשים לאריזת המכשיר הם‬ ‫כל‬ ‫ידידותיים לסביבה; הם‬ ‫ניתן למיחזור ומסומנים בסמל המתאים‬ 100% ‫, פוליאתילן, פוליסטירן...
  • Page 164: בקרות

    ‫בקרות‬ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ,‫מקרר‬ ‫עבור‬ 5° :‫הראשונה של הפעלת המכשיר, מכשיר זה עובד תמיד בהגדרות‬ ‫בפעם‬ ℃ ‫עבור מקפיא. אם ברצונך לכוונן את הטמפרטורה או הפונקציות‬ ‫- ו‬ ‫עבור‬ 0° My Zone ℃ ‫באופן ידני, לחץ על הלחצן כדי לבצע את הפעולות. טווחי טמפרטורה של אזור הסתגלות מ‬ ℃.
  • Page 165 ‫נוסף על הטמפרטורה‬ ‫מידע‬ ‫בתוך המכשיר מושפעת מגורמים רבים. אופן הגדרת חוגת בקרת הטמפרטורה‬ ‫הטמפרטורה‬ • ‫תלוי בטמפרטורת הסביבה, בחשיפה לשמש, בתדירות הפתיחה של הדלת ובכמות המזון‬ ‫המאוחסנת. ההגדרה האמצעית של החוגה היא האופטימלית ביותר ברוב המקרים‬ ‫להכניס מזון למקרר למקפיא לפני שהגיע לטמפרטורת הפעולה שלו, הנמשכת לפחות‬ ‫אין‬...
  • Page 166: ופונקציות‬ ‫תפעול

    ‫ופונקציות‬ ‫תפעול‬ ‫מקפיא‬ ‫מזון במקרר‬ ‫אחסון‬ ‫המוצרים יש להניח על צלחות, במיכלים או לארוז בעטיפת מזון. מפזרים אותם‬ ‫את‬ • ‫באופן שווה על המדפים‬ ‫המזון נוגע בדופן האחורית, זה עלול לגרום להרטבה או הרטבה של המוצרים‬ ‫אם‬ • ‫להכניס כלים עם אוכל חם למקרר‬ ‫אין‬...
  • Page 167 ‫להקפיא מוצרים, השתמש ברווח המסומן‬ ‫כדי‬ • ‫כי הטמפרטורה במקפיא מושפעת ממספר גורמים, לרבות טמפרטורת הסביבה וכמות‬ ‫זכור‬ • ‫מוצרי המזון בתא, תדירות פתיחת הדלת, כמות הכפור במקפיא והגדרת התרמוסטט‬ ‫לחץ‬ ‫דקות עד שה‬ ‫אינך יכול לפתוח את דלת המקפיא מיד לאחר סגירתה, המתן‬ ‫אם‬...
  • Page 168: יעיל‬ ‫שימוש

    ‫יעיל במקרר‬ ‫שימוש‬ ‫מעשיים יומיומיים‬ ‫טיפים‬ ‫למקם מקררים או מקפיאים ליד רדיאטורים, תנורי חימום, כיריים או באור שמש ישיר‬ ‫אין‬ • ‫שפתחי האוורור אינם מכוסים ונקה מהם את האבק פעם או פעמיים בשנה‬ ‫ודא‬ • :‫את הטמפרטורה הנכונה‬ ‫בחר‬ ‫יוס‬ ‫מעלות...
  • Page 169 ‫שאסור לאחסן במקרר‬ ‫מזון‬ ‫כל מזון מתאים לאחסון במקרר, במיוחד‬ ‫לא‬ • ‫וירקות רגישים לקור כמו בננות, אבוקדו, פפאיה, פסיפלורה, חצילים, פלפלים, עגבניות‬ ‫פירות‬ ‫ומלפפונים‬ ‫שעדיין לא בשל‬ ‫פרי‬ ‫אדמה‬ ‫תפוחי‬ ‫אַ זהָ ר ָ ה‬ ‫ראה להלן‬ ‫לאחסון המזון‬ ‫דוגמה‬...
  • Page 170: הפשרה

    ‫, כביסה ותחזוקה‬ ‫הפשרה‬ ‫אל תנקה את מעטפת המוצר או חלקי הפלסטיק באמצעות ממיסים או חומרי ניקוי חזקים‬ ‫לעולם‬ ‫ושוחקים (כגון אבקות כביסה או קרמים)! השתמש בחומרי ניקוי נוזליים עדינים ובמטליות רכות‬ ‫בלבד. אין להשתמש בספוגים‬ ‫של המקרר‬ ‫הפשרה‬ ,‫מתיישב על הקיר האחורי של תא המקרר. הוא מוסר אוטומטית. במהלך ההפשרה‬ ‫כפור‬...
  • Page 171 ‫אוטומטית במקרר‬ ‫הפשרה‬ **** ‫המקרר צויד בפונקציית הפשרה אוטומטית. עם זאת, כפור עלול להתיישב על הקיר האחורי‬ ‫תא‬ ‫של תא המקרר. זה קורה בדרך כלל, כאשר כמויות גדולות של מוצרי מזון טריים מאוחסנים‬ ‫במקרר‬ ‫אוטומטית במקפיא‬ ‫הפשרה‬ **** ‫המזון מוקפא באוויר המחזור‬ ‫ההקפאה...
  • Page 172: תקלות‬ ‫פתרון

    ‫תקלות‬ ‫פתרון‬ ‫בעיות‬ ‫אפשריות‬ ‫סיבות‬ ‫תרופות‬ ‫אם התקע מוכנס כהלכה‬ ‫בדוק‬ ‫לשקע‬ ‫אם כבל החשמל של המכשיר‬ ‫בדוק‬ ‫אינו פגום‬ ‫אם יש מתח בשקע, על ידי‬ ‫בדוק‬ ‫אינו פועל‬ ‫המכשיר‬ ‫החשמלי מופרע‬ ‫המעגל‬ ‫חיבור מכשיר אחר, למשל. מנורת‬ ‫לילה‬ ‫אם המכשיר מופעל על ידי‬ ‫בדוק‬...
  • Page 173 ‫בעיות‬ ‫אפשריות‬ ‫סיבות‬ ‫תרופות‬ ‫שגויה של כפתור הכוונון‬ ‫הגדרה‬ ‫יותר‬ ‫אפס את הכפתור למצב גבוה‬ ‫הסביבה גבוהה או נמוכה‬ ‫טמפרטורת‬ ‫המכשיר מותאם לפעולה בטווח‬ ‫מטווח האקלים מהטבלה עם מפרט‬ ‫האקלים משולחן עם מפרט טכני‬ ‫טכני‬ .‫להעביר את המכשיר למקום אחר‬ ‫ממוקם...
  • Page 174: הורדה‬ ‫הוראות

    ‫הורדה‬ ‫הוראות‬ ‫להתקנה‬ ‫הכנה‬ ‫להתקין מכשיר זה קרוב למקורות חום, למשל. גופי חימום או כיריים, ולא‬ ‫אסור‬ ‫במקומות לחים‬ ‫את עזרתו של אדם אחר, או שניים, בעת התקנת מכשיר זה. למכשיר זה עשויים להיות‬ ‫חפש‬ ‫מתאים למשימה ולסביבה‬ ‫קצוות חדים. ללבוש‬ ‫להבטיח...
  • Page 175 FKGF9850.0i FKGF9835.0i )‫התקנה (ציר הזזה‬ ‫הוראות‬ ,‫את המכשיר לתוך רהיטי העץ‬ ‫הכנס‬ ‫לאחר אישור שהתקן הדלת מתאים לעמוד‬ ‫הנח אותו במקום הנגדי של הצירים, וודא‬ ‫הדלת, הקש על החלק העליון של התקן הדלת‬ ‫מ"מ‬ ‫מרחק של‬...
  • Page 176 ‫את החלק התחתון של‬ ‫הברג‬ ‫את המחוון ובסיס המחוון על‬ ‫קבע‬ ‫המכשיר‬ ‫דלת העץ ודלת המכשיר‬ ‫את האטם למכשיר, חתוך‬ ‫התקן‬ .‫את החלק המוגזם במידת הצורך‬ ‫התקן את החלקים התחתונים בכיסויי‬ ‫פלסטיק‬ ‫במברג צולב כדי‬ ‫השתמש‬ ‫לשחרר את פין החיבור מתחת לציר‬ ‫האמצעי...
  • Page 177 )‫התקנה (ציר לתקן‬ ‫הוראות‬ ,‫דחפו את המכשיר לתוך רהיטי העץ‬ ,‫התאימו את מיקום המכשיר‬ ‫המכשיר צריך להיות טוב יותר לגשת‬ ‫הבורג את החלק העליון והתחתון‬ ‫לרהיטים בצד שמאל‬ ‫של המוצר על הרהיטים‬ ‫.ב: יש לחבר את‬ ‫נ‬ ‫המכשיר לחשמל לפני‬ ‫סביבון‬...
  • Page 178 Περιεχόμενο ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ........178 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ....182 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ......................184 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΠΑΛΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ................184 ΕΛΕΓΧΟΙ ..........................185 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ..................187 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ .............189 ΑΠΟΨΥΞΗ, ΠΛΥΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................191 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
  • Page 179: Οδηγιεσ Σχετικα Με Την Ασφαλεια Τησ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ • Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. • Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να εισάγει αλλαγές που δεν επηρεάζουν τη λειτουργία της συσκευής. • Ορισμένες διατάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ενοποιούνται για την επαναψύξη προϊόντων διαφορετικών...
  • Page 180 • Αερίστε το δωμάτιο στο οποίο είναι τοποθετημένη η συσκευή για λίγα λεπτά (το μέγεθος του δωματίου για ένα προϊόν που περιέχει ισοβουθάνιο/R600a πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 m 3 ) για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στο σύστημα ψύξης. •...
  • Page 181 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτων υλικών • Τα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να φορτώνουν και να ξεφορτώνουν ψυκτικές συσκευές. Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες: • Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση...
  • Page 182 Τα θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), υδρόβια προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται για 1 μήνα, όσο Καταψύκτης ≤-6 μεγαλύτερος είναι ο χρόνος αποθήκευσης, τόσο χειρότερη είναι η γεύση και η διατροφή), δεν είναι κατάλληλα για κατεψυγμένα φρέσκα τρόφιμα. Φρέσκο χοιρινό, μοσχάρι, ψάρι,...
  • Page 183: Εγκατασταση Και Συνθηκεσ Λειτουργιασ Τησ Συσκευησ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση ως ενσωματωμένη συσκευή. Εγκατάσταση πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά • Βγάλτε το προϊόν από τη συσκευασία, αφαιρέστε την ταινία scotch που προστατεύει την πόρτα και τον εξοπλισμό. Τυχόν εναπομείναντες λεκέδες κόλλας μπορούν να αφαιρεθούν με ένα ήπιο παράγοντας...
  • Page 184 • Είναι νομική απαίτηση να είναι η συσκευή σωστά γειωμένη. Ο κατασκευαστής δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνος για οποιαδήποτε ζημιά ή τραυματισμό που μπορεί να προκληθεί από την αποτυχία εκπλήρωσης αυτής της απαίτησης. • Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς, πολλαπλές υποδοχές και καλώδια επέκτασης δύο συρμάτων.
  • Page 185: Αποσυσκευασια

    ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Κατά τη μεταφορά, χρησιμοποιήθηκε προστατευτική συσκευασία για την προστασία της συσκευής από οποιαδήποτε ζημιά. Μετά την αποσυσκευασία, απορρίψτε όλα τα στοιχεία της συσκευασίας με τρόπο που δεν θα προκαλέσει ζημιά στο περιβάλλον. Όλα τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία...
  • Page 186: Ελεγχοι

    ΕΛΕΓΧΟΙ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Την πρώτη φορά που ενεργοποιείτε τη συσκευή, αυτή η συσκευή λειτουργεί πάντα σε ρυθμίσεις: 5° C για το ψυγείο, 0°C για το My Zone και -18℃ για τον καταψύκτη. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία...
  • Page 187 Πρόσθετες πληροφορίες για τη θερμοκρασία • Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής επηρεάζεται από πολλούς παράγοντες. Ο τρόπος ρύθμισης του επιλογέα ελέγχου θερμοκρασίας εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, την έκθεση στον ήλιο, τη συχνότητα που ανοίγετε την πόρτα και την ποσότητα του φαγητού που...
  • Page 188: Λειτουργια Και Λειτουργιεσ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αποθήκευση τροφίμων στο ψυγείο-καταψύκτη • Τα προϊόντα πρέπει να τοποθετούνται σε πιάτα, σε δοχεία ή να συσκευάζονται σε μεμβράνη τροφίμων. Μοιράστε τα ομοιόμορφα στα ράφια. • Εάν το φαγητό έρθει σε επαφή με το πίσω τοίχωμα, μπορεί να προκαλέσει πάγωμα ή βρέξιμο των προϊόντων.
  • Page 189 • Για την κατάψυξη προϊόντων, χρησιμοποιήστε το σημείο που επισημαίνεται • Λάβετε υπόψη ότι η θερμοκρασία στην κατάψυξη επηρεάζεται από διάφορους παράγοντες, όπως η θερμοκρασία περιβάλλοντος και η ποσότητα των τροφίμων στον θάλαμο, η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, η ποσότητα πάγου στην κατάψυξη και η ρύθμιση του θερμοστάτη. •...
  • Page 190: Αποτελεσματικη Χρηση Του Ψυγειου

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Πρακτικές καθημερινές συμβουλές • Μην τοποθετείτε ψυγεία ή καταψύκτες δίπλα σε καλοριφέρ, θερμάστρες, σόμπες ή σε άμεσο ηλιακό φως. • Βεβαιωθείτε ότι οι αεραγωγοί δεν είναι καλυμμένοι και καθαρίστε τη σκόνη από αυτές μία ή δύο φορές το χρόνο. •...
  • Page 191 Τρόφιμα που δεν πρέπει να φυλάσσονται σε ψυγείο • Δεν είναι όλα τα τρόφιμα κατάλληλα για αποθήκευση στο ψυγείο, ιδιαίτερα: Φρούτα και λαχανικά που είναι ευαίσθητα στο κρύο, όπως οι μπανάνες, το αβοκάντο, η παπάγια, τα φρούτα του πάθους, οι μελιτζάνες, οι πιπεριές, οι ντομάτες και τα αγγούρια. Φρούτο...
  • Page 192: Αποψυξη, Πλυση Και Συντηρηση

    ΑΠΟΨΥΞΗ, ΠΛΥΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ποτέ μην καθαρίζετε το περίβλημα ή τα πλαστικά μέρη του προϊόντος χρησιμοποιώντας διαλύτες ή ισχυρά, λειαντικά απορρυπαντικά (π.χ. σκόνες πλυσίματος ή κρέμες)! Χρησιμοποιείτε μόνο ήπια υγρά απορρυπαντικά και μαλακά πανιά. Μην χρησιμοποιείτε σφουγγάρια. Απόψυξη του ψυγείου*** •...
  • Page 193 Αυτόματη απόψυξη ψυγείου**** Ο θάλαμος του ψυγείου είναι εξοπλισμένος με λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Ωστόσο, ο παγετός μπορεί να εγκατασταθεί στο πίσω τοίχωμα του θαλάμου του ψυγείου. Αυτό συμβαίνει συνήθως, όταν μεγάλες ποσότητες φρέσκων τροφίμων αποθηκεύονται στο ψυγείο. Αυτόματη απόψυξη κατάψυξης**** Ο...
  • Page 194: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Προβλήματα Πιθανές αιτίες Θεραπείες ελέγξτε εάν το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής δεν έχει υποστεί ζημιά Η συσκευή δεν λειτουργεί Το ηλεκτρικό κύκλωμα έχει διακοπεί ελέγξτε αν υπάρχει τάση στην πρίζα, συνδέοντας...
  • Page 195 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Θεραπείες Λανθασμένη ρύθμιση του κουμπιού - επαναφέρετε το κουμπί σε ρύθμισης υψηλότερη θέση Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι - η συσκευή είναι προσαρμοσμένη για υψηλότερη ή χαμηλότερη από το λειτουργία σε κλίματα από πίνακα με εύρος του κλίματος από τον πίνακα με τεχνικές...
  • Page 196: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Προετοιμασία εγκατάστασης Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να εγκαθίσταται κοντά σε πηγές θερμότητας, π.χ. θερμαντικά στοιχεία ή κουζίνες, ούτε σε υγρούς χώρους. Ζητήστε τη βοήθεια ενός άλλου ατόμου, ή δύο, κατά την εγκατάσταση αυτής της συσκευής. Αυτή η συσκευή μπορεί να έχει αιχμηρές άκρες. Φοράτε επαρκή ΜΑΠ για την εργασία και το περιβάλλον.
  • Page 197 FKGF9850,0i FKGF9835,0i Οδηγίες εγκατάστασης (συρόμενος μεντεσέ) Μετά εξασφαλίζοντας ο αγώνας Τοποθετήστε τη συσκευή στα ξύλινα μεταξύ συσκευή θύρα και στήλη θύρα, έπιπλα, τοποθετώντας την στην αντίθετη έπειτα βίδα το πάνω μέρος της συσκευής θέση από τους μεντεσέδες και βεβαιωθείτε στο ντουλάπι. ότι...
  • Page 198 Βιδώστε το κάτω μέρος της συσκευής. Στερεώστε το ρυθμιστικό και τη βάση του ολισθητήρα στην ξύλινη πόρτα και την πόρτα της συσκευής Τοποθετήστε τη τσιμούχα στη συσκευή, κόψτε το υπερβολικό μέρος εάν χρειάζεται. Τοποθετήστε τα κάτω μέρη με πλαστικά καλύμματα. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 199 Οδηγίες εγκατάστασης (FIX μεντεσέ) 1. Σπρώξτε τη συσκευή μέσα στα ξύλινα έπιπλα, 2. Προσαρμόστε τη θέση της συσκευής, η συσκευή θα πρέπει να προσεγγίσει καλύτερα τα βιδώστε το επάνω και το κάτω μέρος του έπιπλα στην αριστερή πλευρά. προϊόντος στα έπιπλα ΥΓ: Η...
  • Page 200 Contenuto LINEE GUIDA RIGUARDANTI LA SICUREZZA D'USO ...........200 CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO ...206 DISIMBALLAGGIO ....................207 SMALTIMENTO VECCHIO APPARECCHIO.............207 CONTROLLI.......................208 FUNZIONAMENTO E FUNZIONI ................209 USO EFFICIENTE DEL FRIGORIFERO ..............212 SBRINAMENTO, LAVAGGIO E MANUTENZIONE ...........213 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................215 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE .................217...
  • Page 201: Linee Guida Riguardanti La Sicurezza D'uso

    LINEE GUIDA RIGUARDANTI LA SICUREZZA D'USO • L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. • Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche che non pregiudicano il funzionamento dell'apparecchio. • Alcune disposizioni di questo manuale utente sono unificate per la refrigerazione di prodotti di diverso tipo (per frigorifero, frigorifero-congelatore o congelatore) •...
  • Page 202 • Aerare la stanza in cui è posizionato l'apparecchio per alcuni minuti (la dimensione della stanza per un prodotto contenente isobutano/R600a deve essere di almeno 4 m 3 ) per evitare danni al sistema di raffreddamento. • Non ricongelare prodotti parzialmente scongelati. •...
  • Page 203 ATTENZIONE: rischio di incendio/materiali infiammabili • I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione. Per evitare la contaminazione degli alimenti si prega di rispettare le seguenti istruzioni: • L'apertura prolungata della porta può causare un notevole aumento della temperatura nei vani dell'apparecchiatura.
  • Page 204 I frutti di mare (pesce, gamberetti, crostacei), i prodotti acquatici d'acqua dolce e i prodotti a base di carne ≤-6 Congelatore (consigliati per 1 mese, maggiore è il tempo di conservazione, peggiore sarà il gusto valore nutrizionale) non sono adatti per alimenti freschi congelati. Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alcuni alimenti trasformati confezionati, ecc.
  • Page 205: Condizioni Di Installazione Efunzionamento Dell'apparecchio

    CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO Questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'uso come apparecchio da incasso. Installazione prima del primo utilizzo dell'apparecchio • Estrarre il prodotto dalla confezione, rimuovere lo scotch che protegge la porta e l'apparecchiatura. Eventuali macchie adesive rimanenti possono essere rimosse con un detergente delicato agente di lavaggio.
  • Page 206 • Questo apparecchio deve essere collegato alla presa di alimentazione CA 220-240 V 50 Hz. La presa deve essere montata correttamente e deve essere dotata di canale di terra e di fusibile da 10A. • È un requisito legale che l'apparecchio sia adeguatamente collegato a terra. Il produttore non sarà...
  • Page 207: Disimballaggio

    DISIMBALLAGGIO Durante trasporto è stato utilizzato imballaggio protettivo proteggere l'apparecchio da eventuali danni. Dopo aver disimballato, smaltire tutti elementi dell'imballaggio in modo tale da non causare danni all'ambiente. Tutti materiali utilizzati l'imballaggio dell'apparecchio sono ecologici; sono Sono riciclabili al 100% e sono contrassegnati con l'apposito simbolo.
  • Page 208: Controlli

    CONTROLLI ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Alla prima accensione, l'apparecchio funziona sempre alle impostazioni: 5° C per il frigorifero, 0° C per My Zone e -18℃ per il congelatore. Se si desidera regolare manualmente la temperatura o le funzioni, premere il pulsante per effettuare le operazioni. Intervalli di temperatura della zona di adattamento da -3 ℃...
  • Page 209 Ulteriori informazioni sulla temperatura • La temperatura all'interno dell'apparecchio è influenzata da molti fattori. Il modo in cui si imposta il quadrante di controllo della temperatura dipende dalla temperatura ambiente, dall'esposizione al sole, dalla frequenza con cui si apre la porta e dalla quantità...
  • Page 210: Funzionamento E Funzioni

    FUNZIONAMENTO E FUNZIONI Conservazione degli alimenti nel frigorifero-congelatore • I prodotti dovranno essere posti su piatti, in contenitori o confezionati in pellicola per alimenti. Distribuirli uniformemente sugli scaffali. • Se il cibo entra in contatto con la parete posteriore, i prodotti potrebbero ghiacciarsi o bagnarsi.
  • Page 211 • Per congelare i prodotti, utilizzare lo spazio contrassegnato • Tieni presente che la temperatura nel congelatore è influenzata da diversi fattori, tra cui la temperatura ambiente e la quantità di prodotti alimentari nella camera, la frequenza di apertura della porta, la quantità di brina nel congelatore e l'impostazione del termostato.
  • Page 212: Consigli Pratici

    USO EFFICIENTE DEL FRIGORIFERO Consigli pratici per tutti i giorni • Non posizionare frigoriferi o congelatori accanto a radiatori, stufe, stufe o alla luce diretta del sole. • Assicurarsi che le prese d'aria non siano coperte e pulirle dalla polvere una o due volte l'anno.
  • Page 213: Uso Efficiente Del Frigorifero

    Alimenti che non devono essere conservati in frigorifero • Non tutti gli alimenti sono adatti alla conservazione in frigorifero, in particolare: Frutta e verdura sensibili al freddo, come banane, avocado, papaya, frutto della passione, melanzane, peperoni, pomodori e cetrioli. Frutto non ancora maturo Patate Avvertimento: Esempio di conservazione degli alimenti - vedere sotto...
  • Page 214: Sbrinamento, Lavaggio Emanutenzione

    SBRINAMENTO, LAVAGGIO E MANUTENZIONE Non pulire mai l'involucro o le parti in plastica del prodotto utilizzando solventi o detergenti aggressivi e abrasivi (ad esempio detersivi o creme)! Utilizzare solo detersivi liquidi delicati e panni morbidi. Non utilizzare spugne. Sbrinamento del frigorifero*** •...
  • Page 215 Sbrinamento automatico del frigorifero**** La camera del frigorifero è stata dotata di una funzione di sbrinamento automatico. Tuttavia, sulla parete posteriore del vano frigorifero può depositarsi della brina. Ciò accade di solito quando nel frigorifero vengono conservate grandi quantità di prodotti alimentari freschi. Sbrinamento automatico del congelatore**** La camera congelatore è...
  • Page 216: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I problemi Cause possibili Rimedi verificare se la spina è inserita correttamente nella presa verificare cavo alimentazione dell'apparecchio non sia danneggiato L'apparecchio non funziona Il circuito elettrico è interrotto verificare se c'è tensione nella presa, collegando altro apparecchio, ad es.
  • Page 217 I problemi Cause possibili Rimedi Impostazione errata della - riportare la manopola in una manopola di regolazione posizione più alta La temperatura ambiente è l'apparecchio è adatto superiore o inferiore all'intervallo funzionamento nella fascia climatico indicato nella tabella con climatica indicata nella tabella con le specifiche tecniche le specifiche tecniche.
  • Page 218: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Preparazione dell'installazione Questo apparecchio non deve mai essere installato vicino a fonti di calore, ad es. elementi riscaldanti o fornelli, né in luoghi umidi. Chiedere l'aiuto di un'altra persona, o due, durante l'installazione di questo apparecchio. Questo apparecchio potrebbe avere bordi taglienti. Indossare DPI adeguati al compito e all'ambiente.
  • Page 219 FKGF9850.0i FKGF9835.0i Istruzioni di installazione (cerniera scorrevole) Inserire l'apparecchio nel mobile in Dopo garantendo IL corrispondenza tra apparecchio legno, posizionandolo sul lato opposto porta delle cerniere, e garantire una distanza colonna porta, vite di 3-5 mm. parte superiore dell'apparecchio al...
  • Page 220 Avvitare la parte inferiore Fissare il cursore e la base del dell'apparecchio. cursore sulla porta in legno e sulla porta dell'apparecchio Montare guarnizione sull'apparecchio, tagliare la parte eccedente se necessario. Montare le parti inferiori con coperture in plastica. Usa un cacciavite a croce per allentare il perno di collegamento sotto la cerniera centrale destra e regolalo per avvitarlo sulla parete...
  • Page 221 Istruzioni di installazione (cerniera FISSA) 1. Spingere l'apparecchio nel mobile Regolare posizione in legno, è meglio avvicinarlo al lato dell'apparecchio, avvitare la parte sinistro del mobile. superiore e inferiore del prodotto sul mobile PS: L'apparecchio deve essere Superiore collegato prima dell'installazione Metter il fondo a...
  • Page 222 FKGF9850.0i FKGF9855.0i FKGF9835.0i FKGF8851.0i Küppersbusch Hausgeräte GmbH Im Welterbe 2, D-45141 Essen Telefon: (0209) 401-0 www.home-kueppersbusch.com...

This manual is also suitable for:

Fkgf9855.0iFkgf9835.0iFkgf8851.0i

Table of Contents