Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 70
Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Korisničko uputstvo
Упатства за употреба
Udhëzime për shfrytëzim
User manual
HR
Jamstveni list
Servisna mjesta
BiH
Garantni list
Servisna mjesta
SR
Garantni list
Servisna mesta
CG
Garantni list
Servisna mjesta
MAK
Гарантен лист
Сервисни места
BM-500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BM-500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax BM-500

  • Page 1 Upute za uporabu Korisničko uputstvo Korisničko uputstvo Упатства за употреба Udhëzime për shfrytëzim User manual Jamstveni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mesta BM-500 Garantni list Servisna mjesta Гарантен лист Сервисни места...
  • Page 2 Upute za uporabu Pekač kruha BM-500...
  • Page 3 SADRŽAJ 1. Važne sigurnosne informacije 2. Opis uređaja 3. Uporaba uređaja 4. Prije prve uporabe 5. Značajke 6. Upravljačka ploča 7. Programi pečenja 8. Postavljanje vremena 9. Prije pečenja 10. Pečenje kruha 11. Čišćenje i održavanje 12. Tehnički podaci 13. Jamstveni uvjeti 14.
  • Page 4 1.Važne sigurnosne informacije Postavljanje • Nakon raspakiravanja provjerite je li uređaj oštećen u transportu. Ukoliko je potrebno kontaktirajte dobavljača. • Postavite uređaj na suhu, ravnu površinu otpornu na toplinu. • Ne postavljate uređaj u blizinu plinskih plamenika, električnih pećnica ili drugih izvora topline.
  • Page 5 • Izbjegavajte dodire sa rotirajućim lopaticama za miješanje dok rade. Opasnost od ozljeda! • Za potpuno isključenje uređaja ugasite uređaj putem glavnog prekidača te zatim isključite strujni kabel iz strujne utičnice. Prilikom isključivanja ne povlačite strujni kabel već utikač. • kada ne koristite uređaj te prije čišćenja kao iz sigurnosnih razloga isključite strujni kabel iz strujne utičnice.
  • Page 6 2. Opis uređaja (1). Poklopac uređaja (2). Lopatica za miješanje (3). Posuda za kruh (4). Upravljačka ploča (5). Kućište (6). Mjerna žlica (čajna i normalna veličina) (7). Mjerna šalica 3. Uporaba uređaja Pekač kruha koristite isključivo za pečenje kruha kod kuće. Ne koristite uređaj za sušenje hrane ili drugih predmeta.
  • Page 7 5. Značajke • Pekač kruha možete koristiti za spravljanje kruha po Vašem ukusu. • Možete birati između 8 različitih programa. • Možete koristiti gotove smjese za kruh. • Možete miješati tijesto za rezance ili rastezanje. • Možete spravljati kolače. 6. Upravljačka ploča (1).
  • Page 8 (4). Brojač vremena Pečenje sa vremenskom odgodom. Kako biste podesili vrijeme završetka pečenja pritisnite tipku “Timer” ili “Timer” (6). Start/Stop Za pokretanje i prekid rada ili za brisanje postavljenog brojača vremena. Za prekid rada i brisanje svih postavki pritisnite tipku “Start/Stop” na 2 sekunde dok ne začujete jedan dug zvučni signal.
  • Page 9 Program 4: Kolači Miješanje i pečenje kolača. Program 5: Jako brz Jako brzo miješanje, dizanje i pečenje. No kruh će biti najgrublji od svih programa. Program 6: Tijesto Za pripremu dizanog tijesta. Kod ovog programa nema pečenja. Program 7:Tjestenina Za pripremu tjestenine Kod ovog programa nema pečenja. Program 8: Pečenje Za dodatno pečenje kruha koji je previše lagan ili nedovoljno pečen.
  • Page 10 Napomena Nemojte koristiti funkciju odgode pečenja ukoliko koristite brzo kvarljive sastojke poput jaja, mlijeka, vrhnja ili sira. 9. Prije pečenja Za uspješan postupak pečenja molimo u obzir uzmite sljedeće: Sastojci • Prije umetanja sastojaka izvadite posudu za kruh iz uređaja. Ukoliko sastojci dođu u dodir sa područjem pečenja može doći do požara zbog njihova zagrijavanja na grijaćim pločama.
  • Page 11 (6). Uključite uređaj u strujnu utičnicu. Zvučni signal i zaslon prikazuju broj programa i trajanje normalnog programa 1. (7). Tipkom “MENU” odaberite željeni program. Svaki pritisak se potvrđuje zvučnim signalom. (8). Odaberite željenu boju kruha. Oznaka na zaslonu naznačuje jeste li odabrali svijetlu, srednju ili tamnu boju.
  • Page 12 • Vratite tijesto i zatvorite poklopac uređaja. • Uključite uređaj nazad u strujnu utičnicu te pritisnite tipku“Start/Stop”, nakon čega se program pečenja nastavlja. Prije jela ostavite kruh na 15-30 minuta da se ohladi. Prije rezanja kruha pazite da u posudi za kruh nema lopatica za miješanje. Upozorenje Ne pokušavajte pokrenuti pekač...
  • Page 13 štapićem. Za čišćenje pekača kruha nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje ili razrjeđivač. 12. Tehnički podaci Model: BM-500 Napajanje: A.C 220-240V/ 50Hz Potrošnja energije : 560 W Kapacitet posude za kruh: maksimalno 500g 13.
  • Page 14 16. Otklanjanje problema Što učiniti ukoliko se lopatica za U posudu za kruh ulijte vruću vodu i miješanje zaglavi u posudi za kruh okrenite lopaticu kako biste otpustili nakon pečenja? sasušenu hranu ispod lopatice. Što će se dogoditi ako se u pekaču Funkcija podgrijavanja održava kruh ostavi gotov kruh? toplim i zaštićenim od vlage skoro 1 sat.
  • Page 15 Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
  • Page 16 Korisničko uputstvo Pekač hleba BM-500...
  • Page 17 Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu te sačuvajte ovaj priručnik za buduće savete. Prosledite priručnik osobama kojima prosleđujete pekač hleba. SADRŽAJ: 1. Važne sigurnosne informacije 2. Opis uređaja 3. Upotreba uređaja 4. Pre prve upotrebe 5. Karakteristike 6. Upravljačka ploča 7.
  • Page 18 1.Važne sigurnosne informacije Postavljanje • Posle raspakivanja proverite da li je uređaj oštećen u transportu. Ukoliko je potrebno kontaktirajte dobavljača. • Postavite uređaj na suvu, ravnu površinu otpornu na visoku temperaturu. • Ne postavljate uređaj u blizinu gasnih plamenika, električnih pećnica ili drugih izvora visoke temperature.
  • Page 19 • Pre stavljanja ili vađenja dodataka pričekajte da se uređaj ohladi pa ga isključite iz strujne utičnice. • Nemojte pomerati pekač hleba ukoliko se u posudi za hleb nalaze vrući sastojci ili tečnosti. • Izbjegavajte dodire sa rotirajućim lopaticama za mešanje dok rade. Opasnost od ozleda! •...
  • Page 20 2. Opis uređaja (1). Poklopac uređaja (2). Lopatica za mešanje (3). Posuda za hleb (4). Upravljačka ploča (5). Kućište (6). Merna kašika (čajna i normalna veličina) (7). Merna šolja 3. Upotreba uređaja Pekač hleba koristite isključivo za pečenje hleba kod kuće. Ne koristite uređaj za sušenje hrane ili drugih predmeta.
  • Page 21 5. Karakteristike • Pekač hleba možete koristiti za pečenje hleba po Vašem ukusu. • Možete birati između 8 različitih programa. • Možete koristiti gotove smeše za hleb. • Možete mešati testo za rezance ili rastezanje. • Možete praviti kolače. 6. Upravljačka ploča (1).
  • Page 22 (4). Brojač vremena Pečenje sa vremenskom odgodom. Kako biste podesili vreme završetka pečenja pritisnite komandu “Timer” ili “Timer” (6). Start/Stop Komanda za pokretanje i prekid rada ili za brisanje postavljenog brojača vremena. Za prekid rada i brisanje svih postavki pritisnite “Start/Stop” na 2 sekunde dok ne začujete jedan dug zvučni signal.
  • Page 23 Program 4: Kolači Mešanje i pečenje kolača. Program 5: Jako brz Jako brzo mešanje, dizanje i pečenje. No hleb će biti najgrublji od svih programa. Program 6: Testo Za pripremu dizanog testa. Kod ovog programa nema pečenja. Program 7:Testenina Za pripremu testenine Kod ovog programa nema pečenja. Program 8: Pečenje Za dodatno pečenje hleba koji je previše lagan ili nedovoljno pečen.
  • Page 24 Napomena Nemojte koristiti funkciju odgode pečenja ukoliko koristite brzo kvarljive sastojke poput jaja, mleka, pavlake ili sira. 9. Pre pečenja Za uspešan postupak pečenja u obzir uzmite sledeće: Sastojci • Pre stavljanja sastojaka izvadite posudu za hleb iz uređaja. Ukoliko sastojci dođu u dodir sa područjem pečenja može doći do požara zbog njihova zagrevanja na grejnim pločama.
  • Page 25 (5). Zatvorite poklopac uređaja. (6). Uključite uređaj u strujnu utičnicu. Zvučni signal i displej prikazuju broj programa i trajanje normalnog programa 1. (7). Pritiskom na “MENU” odaberite željeni program. Svaki pritisak se potvrđuje zvučnim signalom. (8). Odaberite željenu boju hleba. Oznaka na displeju pokazuje dali ste odabrali svetlu, srednju ili tamnu boju.
  • Page 26 pobrašnjenim rukama i da uklonite lopatice za mešanje. • Vratite testo i zatvorite poklopac uređaja. • Uključite uređaj nazad u strujnu utičnicu te pritisnite “Start/Stop”, posle čega se program pečenja nastavlja. Pre jela ostavite hleb na 15-30 minuta da se ohladi. Pre rezanja hleba pazite da u posudi za hleb nema lopatica za mešanje.
  • Page 27 ažno ikada ne uranjajte posudu z za hleb u vodu ili d druge teč čnosti. Un nutrašnjos st posud čis stite toplo om, sapun nastom v vodom. Uk koliko je l lopatica z za mešan nje sasuše ena i tešk ko se klanja nap punite po...
  • Page 28 16. Otklanjanje problema Šta da se učini ukoliko se lopatica U posudu za hleb sipajte vruću vodu i za mešanje zaglavi u posudi za okrenite lopaticu kako biste otpustili hleb posle pečenja? sasušenu hranu ispod lopatice. Šta će da se dogodi ako se u Funkcija podgrevanja održava hleb toplim pekaču ostavi gotov hleb? i zaštićenim od vlage skoro 1 sat.
  • Page 29 Korisničko uputstvo Pekač hljeba BM-500...
  • Page 30 SADRŽAJ: 1. Važne sigurnosne informacije 2. Opis uređaja 3. Upotreba uređaja 4. Prije prve upotrebe 5. Karakteristike 6. Upravljačka ploča 7. Programi pečenja 8. Postavljanje vremena 9. Prije pečenja 10. Pečenje hljeba 11. Čišćenje i održavanje 12. Tehnički podaci 13. Garantni uslovi 14.
  • Page 31 1.Važne sigurnosne informacije Postavljanje • Nakon raspakivanja provjerite je li uređaj oštećen u transportu. Ukoliko je potrebno, kontaktirajte dobavljača. • Postavite uređaj na suvu, ravnu površinu otpornu na toplotu. • Ne postavljate uređaj u blizinu plinskih plamenika, električnih pećnica ili drugih izvora toplote.
  • Page 32 • Prije vađenja i umetanja dodataka pričekajte da se uređaj ohladi i isključite ga iz strujne utičnice. • Nemojte pomjerati pekač hljeba ukoliko se u posudi za hljeb nalaze vrući sastojci ili tečnosti. • Izbjegavajte dodire sa rotirajućim lopaticama za miješanje dok rade. Opasnost od povreda! •...
  • Page 33 2. Opis uređaja (1). Poklopac uređaja (2). Lopatica za miješanje (3). Posuda za hljeb (4). Upravljačka ploča (5). Kućište (6). Mjerna kašika (čajna i normalna veličina) (7). Mjerna šolja 3. Upotreba uređaja Pekač hljeba koristite isključivo za pečenje hljeba kod kuće. Ne koristite uređaj za sušenje hrane ili drugih predmeta.
  • Page 34 5. Karakteristike • Pekač hljeba možete koristiti za pravljenje hljeba po Vašem ukusu. • Možete birati između 8 različitih programa. • Možete koristiti gotove smjese za hljeb. • Možete miješati tijesto za rezance ili rastezanje. • Možete praviti kolače. 6. Upravljačka ploča (1).
  • Page 35 dok se ne prikaže oznaka koja predstavlja željenu boju kore. (4). Brojač vremena Pečenje sa vremenskom odgodom. Kako biste podesili vrijeme završetka pečenja pritisnite taster “Timer” ili “Timer” (6). Start/Stop Za pokretanje i prekid rada ili za brisanje postavljenog brojača vremena. Za prekid rada i brisanje svih postavki pritisnite taster “Start/Stop”...
  • Page 36 Program 4: Kolači Miješanje i pečenje kolača. Program 5: Jako brz Jako brzo miješanje, dizanje i pečenje. No hljeb će biti najgrublji od svih programa. Program 6: Tijesto Za pripremu dizanog tijesta. Kod ovog programa nema pečenja. Program 7:Tjestenina Za pripremu tjestenine. Kod ovog programa nema pečenja. Program 8: Pečenje Za dodatno pečenje hljeba koji je previše lagan ili nedovoljno pečen.
  • Page 37 Napomena Nemojte koristiti funkciju odgode pečenja ukoliko koristite brzo kvarljive sastojke poput jaja, mlijeka, kajmaka ili sira. 9. Prije pečenja Za uspješan postupak pečenja molimo u obzir uzmite sljedeće: Sastojci • Prije ubacivanja sastojaka izvadite posudu za hljeb iz uređaja. Ukoliko sastojci dođu u dodir sa područjem pečenja može doći do požara zbog njihovog zagrijavanja na grijaćim pločama.
  • Page 38 Napomena Pazite da kvasac ne dođe u dodir sa soli ili tečnošću. (4). Vratite posudu za hljeb u uređaj. Provjerite je li ispravno postavljena. (5). Zatvorite poklopac uređaja. (6). Uključite uređaj u strujnu utičnicu. Zvučni signal i zaslon prikazuju broj programa i trajanje normalnog programa 1.
  • Page 39 Savjet: Ukoliko uklonite lopatice nakon zadnjeg miješanja tijesta, hljeb će ostati netaknut kada ga izvadite iz posude. • Kako biste prekinuli pečenje nakratko pritisnite taster „Start/Stop“ ili isključite strujni kabal iz strujne utičnice. • Otvorite poklopac uređaja i izvadite posudu za hljeb. Tijesto možete izvaditi pobrašnjenim rukama te uklonite lopatice za miješanje.
  • Page 40 Prilikom čišćenja nemojte koristiti abrazivne deterdžente, praške za čišćenje ili predmete koji mogu izgrepsti površinu. Zbog vlage i pare površina određenih dijelova može tokom vremena promijeniti izgled, što ne utiče na kvalitet ili funkcionalnost uređaja. Prije čišćenja izvadite posudu za pečenje i lopaticu za miješanje iz unutrašnjosti uređaja.
  • Page 41 12. Tehnički podaci Model: BM-500 Napajanje: A.C 220-240V/ 50Hz Potrošnja energije : 560 W Kapacitet posude za hljeb: maksimalno 500g 13. Garantni uslovi Garantni uslovi i popis ovlašćenih servisa možete pronaći na kraju priručnika. 14. Odlaganje Nikada ne odlažite pekač hljeba kao normalan kućnii otpad.
  • Page 42 16. Otklanjanje problema Što učiniti ukoliko se lopatica za U posudu za hljeb ulijte vruću vodu i miješanje zaglavi u posudi za hljeb okrenite lopaticu kako biste otpustili nakon pečenja? sasušenu hranu ispod lopatice. Što će se dogoditi ako se u pekaču Funkcija podgrijavanja održava hljeb ostavi gotov hljeb? toplim i zaštićenim od vlage skoro 1 sat.
  • Page 43 Упатства за употреба Апарат за печење леб BM-500...
  • Page 44 СОДРЖИНА 1. Важни безбедносни информации 2. Опис на уредот 3. употреба на уредот 4. Пред првата употреба 5. Карактеристики 6. Контролна плоча 7. Програми за печење 8. Местење на времето 9. Пред печење 10. Печење леб 11. Чистење и одржување 12.
  • Page 45 1.Важни безбедносни информации Поставување • По отпакувањето проверете дали уредот е оштетен при транспорт. Доколку е потребно, контактирајте со добавувачот. • Уредот ставете го на сува, рамна површина отпорна на топлина. • Не го ставајте уредот врз или во близина на врела плинска или електрична рингла, во...
  • Page 46 кујнска крпа. • Пред вадење и ставање на додатоците причекајте уредот да се излади и исклучете го од штекер. • Не поместувајте го апаратот за печење леб доколку во садот за леб има врели состојки или течности. • Избегнувајте допир со лопатките за мешање додека работат. Опасност од повреди! •...
  • Page 47 2. Опис на уредот (1). Капак на уредот (2). Лопатка за мешање (3). Сад за леб (4). Контролна плоча (5). Куќиште (6). Лажица за мерење (чајна и нормална големина) (7). Чашка за мерење 3. Употреба на уредот Апаратот за печење леб користете го само за печење леб дома. Не користете го уредот...
  • Page 48 5. Карактеристики • Апаратот за пчење леб можете да го користите за правење леб по Ваш вкус. • Можете да бирате меѓу 8 различни програми. • Можете да користите готови мешавини за леб. • Можете да мешате тесто за тестенини или за сукање. •...
  • Page 49 (4). Бројач на време Печење со временско одложување.За да го наместите времето на завршување на печењето притиснете го копчето „Timer” или „Timer” (6). Start/Stop За почнување и прекин на работата или за бришење на поставениот бројач на време. За прекин на работата и за бришење на сите поставки притиснете го копчето...
  • Page 50 Програма 4: Колачи Мешање и печење колачи. Програма 5: Многу брз Многу брзо мешање, нараснување и печење. Но, лебот ќе биде најгруб од сите други програми. Програма 6: Tесто За подготовка на нараснато тесто. Кај оваа програма нема печење. Програма 7: Тестенини За...
  • Page 51 се одбројува времето. Во 07:00 наутро свежиот леб ќе биде готов. Доколку не сакате веднаш да го извадите лебот, започнува 1 час одржување на лебот топол. Забелешка Не користете ја функцијата одложено печење доколку употребувате лесно расипливи состојки како јајца, млеко, павлака или сирење. 9.
  • Page 52 (4). Вратете го садот за леб во уредот. Проверете дали е правилно ставен. (5). Затворете го капакот на уредот. (6). Вклучете го уредот во штекер. Звучниот сигнал и екранот ги прикажуваат бројот на програмата и времето на траење на нормалната програма 1. (7).
  • Page 53 • За да го прекинете печењето накусо притиснете го копчето „Start/Stop“ или исклучете го струјниот кабел од штекер. • Отворете го капакот на уредот и извадете го садот за леб. Тестото можете да го извадите со побрашнети раце и да ги отстраните лопатките за мешање. •...
  • Page 54 внимателно исчистете го со дрвено стапче. За чистење на апаратот за печење леб не употребувајте хемиски средства за чистење или разредувач. 12. Технички податоци Модел: BM-500 Напојување: A.C 220-240V/ 50Hz Потрошувачка на енергија: 560 W Капацитет на садот за леб: максимално 500g 13.
  • Page 55 16. Отстранување проблеми Како да се постапи доколку Во садот за леб ставете врела вода и лопатката за мешање се заглави завртете ја лопатката за да ја во садот за леб после печењето? ослободите засушената храна под лопатката. Што ќе се случи доколку готовиот Функцијата...
  • Page 56 Udhëzime për shfrytëzim Pjekës për bukë BM-500...
  • Page 57 PËRMBAJTJE 1. Udhëzime të rëndësishme sigurie 2. Përshkrim i aparatit 3. Përdorimi i aparatit 4. Para përdorimit të parë 5. Shenjat 6. Pllaka komanduese 7. Programe të pjekjes 8. Vendosja e kohës 9. Para pjekjes 10. Pjekja e bukës 11. Pastrimi dhe mirëmbajtja 12.
  • Page 58 1. Udhëzime të rëndësishme sigurie Vendosja • Pas ç’paketimit kontrolloni mos është dëmtuar aparati nga transporti. Nëse duhet, patjetër kontaktoni furnizuesin. • Vendoni aparatin në sipërfaqe të thatë, të rrafshët dhe rezistues ndaj ngrohjes. • Mos vendosni aparatin në afërsi të shportave me gaz, furrave elektrike ose burimeve tjera të...
  • Page 59 • Për shkyçje të tërësishme të aparatit, shkyçeni njëherë me anë të kyçëset dhe pastaj largoni kordonin e rrymës nga priza. Gjatë shkyçjes mos tërhiqni kordonin e rrymës vetëm për kyçësen. • Kur nuk përdorni aparatin dhe para pastrimit për shkaqe sigurie shkyçeni kordonin e rrymës nga priza.
  • Page 60 2. Përshkrim i pjesëve (1). Kapaku i aparatit (2). Lopatëza për përzierje (3). Ena për bukë (4). Pllaka komanduese (5). Shtëpiza (6). Luga për matje (madhësi të çajit dhe normale) (7). Gota për matje 3. Përdorimi i aparatit Pjekësin për bukë përdorni vetëm për pjekje të bukës në shtëpi. Mos e përdorni aparatin për tharje të...
  • Page 61 5. Shenjat • Pjekësin e bukës mund të përdorni për të bërë bukë sipas shijes së juaj. • Mund të zgjidhni mes 8 programeve të ndryshme. • Mund të përdorni përzierje të gatshme për bukë. • Mund të përzini brumë për peta ose tërheqje. •...
  • Page 62 (4). Numëruesi i kohës Pjekja me kufizim kohor. Për të caktuar kohën e fundi të pjekjes, shtypeni sustën “Timer” ose “Timer” (6). Start/Stop Për nisje dhe ndalje ose fshirje të numëruesit të caktuar. Për ndalje të punës dhe fshirje të rregullimeve shtypeni sustën “Start/Stop”...
  • Page 63 Program 4: Biskota Përzierje dhe pjekje të biskotave. Program 5: Shumë shpejtë Përzierje, ardhje dhe pjekje shumë të shpejtë. Buka do të jetë më i vrazhdë nga gjitha programet. Program 6: Brumë Për përgatitje të brumit. Me këtë program nuk bëhet pjekja. Program 7:Brumëra Për përgatitje të...
  • Page 64 Shënim Mos përdorni funksionin e pjekjes me kohë nëse përdorni përbërës që prishen si vezë, qumësht ose djathë. 9. Para pjekjes Për pjekje të suksesshme ju lutemi merrni parasysh këtë më poshtë: Përbërës • Para vendosjes së përbërësve, nxirrni enën për bukë nga aparati. Nëse përbërësit vijnë...
  • Page 65 (5). Mbyllni kapakun e aparatit. (6). Kyçeni aparatin në rrymë. Sinjali me zë dhe ekrani tregojnë numrin e programit dhe kohëzgjatjen e programit normal 1. (7). Me sustën “MENU” zgjidhni programin e duhur. Çdo shtypje konfirmohet me sinjal me zë. (8).
  • Page 66 rrymës nga priza. • Hapeni kapakun e aparatit dhe nxirreni enën për bukë. Brumin mund të nxirrni edhe me duar të lyer me miell dhe nxirrni lopatëzat për përzierje. • Ktheheni brumin dhe mbylleni kapakun e aparatit. • Kyçeni aparatin në rrymë dhe shtypeni sustën “Start/Stop”, dhe pas kësaj programi i pjekjes do të...
  • Page 67 Nëse unaza e lopatëzës për përzierje është ngjitur, pastrojeni me kujdes me shufër druri. Për pastrim të pjekësit mos përdorni lëndë kimike për pastrim ose tretës. 12. Të dhëna teknike Model: BM-500 Rryma: A.C 220-240V/ 50Hz Harxhimi i rrymës : 560 W Kapaciteti i enës për bukë: maksimale 500g.
  • Page 68 16. Mënjanimi i programeve Çfarë të bëhet nëse lopatëza për Në enën për bukë derdhni ujë të ngrohtë përzierje ngatërrohet në enën për dhe rrotulloni lopatëzat për të liruar nga bukë pas pjekjes? ushqimi i thatë nën lopatëzat. Çfarë ndodh nëse në pjekësin lihet Funksioni i ngrohjes mban bukën të...
  • Page 69 User manual Bread maker BM-500...
  • Page 70: Table Of Contents

    CONTENTS 1.Important information for your safety 2.Machine overview 3.Proper use 4.Before the first use 5.Properties 6.Control panel 7.Baking programmes 8.Setting the time 9.Before baking 10.Baking bread 11.Cleaning and care 12.Technical data 13.Warranty & customer service 14.Disposal 15.Programmes time table 16.Troubleshooting the bread maker Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 71: Important Information For Your Safety

    1.Important information for your safety Setup • Check the bread maker for transport damage after unpacking. If necessary, contact your supplier. • Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface. • Do not place the appliance near gas burners, electric ovens or other heat sources. •...
  • Page 72: Machine Overview

    or liquids. • Avoid contact with the rotating kneading paddles during operation. Injury hazard! • Stop the appliance off by means of the On/Off button, then pull the power plug out of the wall socket to disconnect the appliance from the power supply. Do not pull at the cable but pull out the plug from the socket.
  • Page 73: Proper Use

    (5). Housing (6).Measuring spoon (tea and table size) (7).Measuring cup 3.Proper use Only use your bread maker for baking bread in a household environment. Do not use the appliance for drying foodstuffs or other objects. Do not use the bread machine outdoor. Use accessories recommended by the manufacturer only.
  • Page 74 (1). LCD Display (a). Display for selection of the loaf weight 1.0LB (500g), (b). The remaining baking time in minutes and the programmed time (c). The selected bread crust color light, medium, dark (d). The selected programme number (2). Menu Load the desired baking programmes.
  • Page 75: Baking Programmes

    7. Baking programmes You select the desired programmes by pressing the button “MENU”. The corresponding programme number is showed on the LCD display. The baking time depends on the selected Programme combinations. See chapter " Working time table”. Baking programme 1: Basic For white and mixed breads mainly consisting of wheat flour or rye flour.
  • Page 76: Before Baking

    The timer function enables delayed baking. If you want the appliance do not start working immediately you can use this button to set the delay time. You must decide how long it will be before your bread is ready by pressing the “Time +”.
  • Page 77 and firm base. Note The bread maker maximum quantities of flour and yeast is 500g(1.0Lb) receips,Don’t used more ingredients First add the Water ,oil and other liquids, then add sugar , salt, flour, last add the yeast . (1). Pull the bread pan upward out of the appliance. (2).
  • Page 78: Cleaning And Care

    Warning Before opening the appliance lid, pull the power plug out of the wall socket. When not in use, the appliance should never be plugged in! Taking out the bread When taking out the bread pan, always use pot holders or oven gloves. Hold the bread pan tilted over a grid and shake lightly until the bread slides out of the bread pan.
  • Page 79: Technical Data

    could lead to an electric shock. Please also observe the safety instructions. Important The parts and accessories of the appliance should not be washed in a dish washing machine. Casing, lid, baking chamber Remove all particles left behind inside the baking area using a wet cloth or a slightly wet soft sponge.
  • Page 80 15. Programme time table EHS10AH-P00E BREAD MAKER WORKING TIME TABLE Program 1.BASIC 2.SWEET 3.FRENCH 4.CAKE 5.ULTRA FAST 6.DOUGH 7.PASIA 8.BAKE setting Cycle 3:05 2:55 3:40 1:20 1:18 1:40 0:15 0:10 KNEAD1 RISE1 KNEAD2 RISE2 RISE3 BAKE 0:10-1:00 KEEWARM ADDFRUIT 2:17 2:13 2:39 1:13...
  • Page 81 bread? for the exact times. What size breads can I bake? With the large bread pan, you can bake bread up to 1.0Lb(500g). Why can the timer function not be Fresh products such as milk or eggs get used when baking with fresh milk? spoilt if they remain in the appliance for too long.
  • Page 82 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 83 POPIS SERVISNIH MJESTA Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad ........Servis........Adresa................Telefon Bjelovar ......... Elektrotim ......J.Jelačića 12 ............043 242 225 Cerna........Elkom........Kralja Tomislava 13 ..........032 844 944 Čazma ........Vreš servis ......F.Vidović 35 ............043 771 924 Daruvar........
  • Page 84 Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. 2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate ( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
  • Page 85 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793 Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500 Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196 Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621 Bijeljina...
  • Page 86 POPIS SERVISNIH MJESTA Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427 Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694 Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081 Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 Tuzla Iskra-Corona szr. 035/276 228 Vrsani 66 Tuzla MULTILINE 035/360 390 Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb...
  • Page 87 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
  • Page 88 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
  • Page 89 6. Da obavezno sa uva svu prilo enu tehni ku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlaš enom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list. dokumentacijom.
  • Page 90 SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA MESTO NAZIV ADRESA TELEFON Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854 Sremska 62 Ruma Delco doo 022/431-055 Miladina Joci a 18 Srbobran Elektroservis Pe a SZTR 021/732162 Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165 Sremski Karlovci...
  • Page 91 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
  • Page 92 Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854 www.kimtec.rs servis@kimtec.rs www.vivax.rs vivax@vivax.rs www.kimtec.rs KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668...
  • Page 93 лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок. 2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за...
  • Page 94 СПИСОК НА СЕРВИСИ мк Град Сервис Адреса Телефон Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350 Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596 Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471 Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626 Кавадарци...
  • Page 95 MATIČNI BROJ SUBJEKTA (MBS): 080157581 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod OPIS PROIZVODA : PEKAČ KRUHA TIPSKA OZNAKA, MODEL : VIVAX HOME: BM-500 MS Industrial Ltd. PROIZVOĐAČ : Rm. 1206, 12/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen’s Road Central, Sheung Wan, Hong Kong sukladan s zahtjevima Pravilnika o elektromagnetskoj kompatibilnosti ( EMC )( NN br.23/2011 ), odnosno primjenjenim normama:...
  • Page 96 (Address) Declares under our sole responsibility that the product Product name: Bread maker Brand name: VIVAX HOME Model No.: BM-500 We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and, Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the...

Table of Contents