Ritos BTL9000-20-S Operation And Maintenance Manual

Energy-saving floodlight with stand
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wartung
  • Garantie
  • Uso Correcto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento
  • Indications Générales de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Impiego Appropriato
  • Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Sostituzione Della Lampada
  • Manutenzione
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Teknik Özellikler
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Technische Gegevens
  • Lampen Vervangen
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wymiana Żarówki
  • Techninis Aptarnavimas
  • Использование По Назначению
  • Общие Указания По Безопасности
  • Технические Характеристики
  • Namjenska Uporaba
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podaci
  • Ändamålsenlig Användning
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Tekniska Data
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Opplysninger
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Sihtotstarbeline Kasutamine
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Tæknilegar Upplýsingar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ENERGIESPAR-
Energy-saving floodlight
GB
with stand
Foco de bajo consumo
ES
con soporte
Projecteur basse consommation
FR
à portant
Proiettori a risparmio energetico
IT
con asta di sostegno
Enerji tasarruflu-Strahler
TR
ayaklı
Stroombesparende straler
NL
met staander
Energeticky úsporný reflektor
CZ
se stojanem
Energiatakarékos Fényvetők
HU
állvánnyal
Reflektor energooszczędny
PL
ze stojakiem
Energiją taupantis prožektorius
LT
su stovu
Энергосберегающий
RU
прожектор со стойкой
Energijsko varčen reflektor
SI
s stojalom
Štedni reflektor
HR
sa stalkom
STRAHLER
auf Ständer
Typ: BTL9000-20-S
Ritter Leuchten GmbH
Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de
6
Lågenergi-flodljusstrålkastare
SE
med ställning
9
Energisparetilløbskanal
DK
med stander
11
Energiansäästövalonheitin
FI
telineellä
13
Energiesparende flomlys
NO
med fotstykke
15
Energeticky úsporný reflektor
SK
so stojanom
17
Projetor economizador
PT
com suporte
19
Energiasäästlik prožektor
EE
jalaga
21
Sparflóðljós
IS
með þrífæti
23
25
27
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
08.14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTL9000-20-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ritos BTL9000-20-S

  • Page 1 Energiatakarékos Fényvetők Sparflóðljós állvánnyal með þrífæti Reflektor energooszczędny ze stojakiem Energiją taupantis prožektorius su stovu Энергосберегающий прожектор со стойкой Energijsko varčen reflektor s stojalom Štedni reflektor sa stalkom Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de 08.14...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Energiespar-Strahler auf Ständer Montage- und Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unseren Strahler gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Halogen Strahlers aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Strahler mit IP20 Kennzeichnung sind nur für Verwendung im trockenen Innbenbereich geeignet.
  • Page 4: Wartung

    Technische Daten • Typ: BTL9000-20-S • Leistung: 1 x max. 20W, E27 • Leistung: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Spannung: 230V~, 50Hz max. 3500W • Schutzart: IP20 • Leitung: H05VV-F Ein- und Ausschalten der Leuchtmittel • Mit den beiden Kippschaltern auf der Ruckseite des Reflektorstrahlers konnen die Leuchtmittel ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Page 5: Garantie

    WEEE-Entsorgungshinweis Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
  • Page 6: Proper Use

    • must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an authorized service representative. Technical Data • Type: BTL9000-20-S • Output: 1 x max. 20W, E27 • Output: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 7: Maintenance

    Switching the illuminants on and off • The two toggle switches at the back of the reflector spot switch the illuminants on and off. The sockets cannot be operated. • Toggle switch 1: switches the centre illuminant • Toggle switch 2: switches the two outer illuminants Changing the illuminants Pull the power plug from the socket.
  • Page 8: Warranty

    Warranty During manufacturing this product is passed through several quality testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, Ritter Leuchten offers a warranty to the following extent: 1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase. 2.
  • Page 9: Uso Correcto

    • No intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante o sus encargados del servicio técnico. Características técnicas • Modelo: BTL9000-20-S • Consumo: 1 x max. 20W, E27 • Consumo: 2 x max. 15W, E27 230V~ max.
  • Page 10: Mantenimiento

    Conexión y desconexión de las bombillas • Las bombillas pueden conectarse y desconectarte con los dos interruptores con mando basculante de la parte de atrás del foco reflector. Los enchufes no pueden conectarse. • Interruptor con mando basculante 1: conecta la bombilla del medio •...
  • Page 11: Indications Générales De Sécurité

    être détériorés de ce fait. • ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à faire les réparations. Caractéristiques techniques • Type: BTL9000-20-S • Puissance: 1 x max. 20W, E27 • Puissance: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 12 Allumer et éteindre l‘agent lumineux • Les deux interrupteurs à bascule au dos du projecteur à réflecteur permettent d‘allumer ou d‘éteindre les lampes. Les prises de courants ne peuvent pas être commutées. • Interrupteur à bascule 1 : commute la lampe centrale •...
  • Page 13: Impiego Appropriato

    • non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica. Dati tecnici • Tip: BTL9000-20-S • Potenza: 1 x max. 20W, E27 • Potenza: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 14: Sostituzione Della Lampada

    Accezione e spegnimento della lampada • Accendere o spegnere la lampada tramite i due interruttori presenti sul retro del riflettore. Le prese non possono essere attivate. • Interruttore 1: attiva la lampada centrale • Interruttore 2: attiva le due lampade esterne Sostituzione della lampada Tirare la spina dalla presa e lasciarla raffreddare per almeno 5 minuti prima di sostituire le lampade a risparmio energetico.
  • Page 15: Amacına Uygun Kullanım

    • asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis görevlileri tarafından gerçekleştirilebilir. Teknik özellikler • Tip: BTL9000-20-S • Güç: 1 x max. 20W, E27 • Güç: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 16 Ampullerin açılması ve kapatılması • Reflektörlü lambanın arka tarafındaki iki adet devirmeli şalterle ampuller açılabilir veya kapatılabilir. Prizlerin devreye alınması mümkün değildir. • Devirmeli şalter 1: ortadaki ampul yanar • Devirmeli şalter 2: dıştaki iki ampul yanar Ampullerin değiştirilmesi Elektrik fişini prizden çekiniz ve enerji tasarruflu ampulleri değiştirmeden önce 5 dakika soğumasını bekleyiniz.
  • Page 17: Gebruik Volgens De Voorschriften

    • Nooit zelfstandig repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of diens serviceverlener uitgevoerd worden. Technische gegevens • Type: BTL9000-20-S • Vermogen: 1 x max. 20W, E27 • Vermogen: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Spanning: 230V~, 50Hz max.
  • Page 18: Lampen Vervangen

    Aan- en uitschakelen van de lampen • Met de beide tuimelschakelaars aan de achterkant van de reflector kunnen de lampen worden aan- en uitgeschakeld. De stekkerdozen kunnen niet geschakeld worden. • Tuimelschakelaar 1: schakelt de middelste lamp • Tuimelschakelaar 2: schakelt de beide buitenste lampen Lampen vervangen Stekker uit de stekkerdoos trekken en minstens 5 minuten laten afkoelen voordat de spaarlampen worden vervangen.
  • Page 19: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • nikdy nečistěte popraškem vody nebo horkou tlakovou párou. Mohlo by dojít k poškození izolací a těsnění. • nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní osoby. Technická data • Typ: BTL9000-20-S • Výkon: 1 x max. 20W, E27 • Výkon: 2 x max. 15W, E27 230V~ max.
  • Page 20 Zapnutí a vypnutí žárovek • Oběma klopnými spínači na zadní straně reflektoru je možné zapínat nebo vypínat žárovky. Zásuvky zapínat nebo vypínat nelze. • Klopný spínač 1: zapíná prostřední žárovku • Klopný spínač 2: zapíná obě krajní žárovky Výměna žárovek Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a před výměnou energeticky úsporných žárovek nechte reflektor alepoň...
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    • soha ne javítsa saját maga a készüléket. A javításokat kizárólag a gyártó cég szakemberei vagy annak megbízottjai végezhetik. Műszaki adatok • Típus: BTL9000-20-S • Teljesítmény: 1 x max. 20W, E27 230V~ max. • Teljesítmény: 2 x max. 15W, E27 3500W •...
  • Page 22 Az égők be- és kikapcsolása • A reflektor hátoldalán található két billenő kapcsolóval lehet az égőket be- vagy kikapcsolni. A csatalkozóaljazotkat nem lehet kapcsolni. • 1. billenőkapcsoló: a középső izzót kapcsolja • 2. billenőkapcsoló: a két szélső izzót kapcsolja Az égők cseréje Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és hagyja legalább 5 percig hűlni az enegergiatakarékos égőket, mielőtt azokat kicserélné.
  • Page 23: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Do napraw uprawniony jest wyłącznie producent lub autoryzowany przez niego personel serwisowy. Dane techniczne • Typ: BTL9000-20-S • Moc: 1 x max. 20W, E27 • Moc: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 24: Wymiana Żarówki

    Włączanie i wyłączanie żarówki • Za pomocą dwóch wyłączników umieszczonych w tylnej części reflektora można włączyć lub wyłączyć żarówki. Gniazdka nie mogą zostać włączone. • Wyłącznik 1: obsługuje środkową żarówkę • Wyłącznik 2: obsługuje obie zewnętrzne żarówki Wymiana żarówki Przed przystąpieniem do wymiany żarówek energooszczędnych należy odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka i odczekać...
  • Page 25 • valant niekada neapipurkšti ir nenaudoti garo valytuvo, nes tokiu būdu gali būti sugadinta izoliacija ir tarpinės. • niekada netaisyti pačiam. Taisyti gali tik gamintojas arba jo serviso paslaugų įgaliotinis. Techniniai duommenys • Modelis: BTL9000-20-S • Pajėgumas: 1 x max. 20W, E27 • Pajėgumas: 2 x max. 15W, E27 230V~ max.
  • Page 26: Techninis Aptarnavimas

    Šviesos elementų įjungimas ir išjungimas • Abiem svirtiniais jungikliais, esančiais galinėje reflektorinio prožektoriaus pusėje, šviesos elementus galima įjungti arba išjungti. Kištukinių lizdų perjungti negalima. • Svirtinis jungiklis 1: įjungia vidurinį šviesos elementą • Svirtinis jungiklis 2: įjungia abu išorinius šviesos elementus Šviesos elementų...
  • Page 27: Использование По Назначению

    • никогда не ремонтировать самостоятельно. Право на проведение ремонта имеет только производитель или лицо, уполномоченное им на выполнение таких работ. Технические характеристики • Тип: BTL9000-20-S • Мощность: 1 x max. 20W, E27 • Мощность: 2 x max. 15W, E27 230V~ max.
  • Page 28 Включение и выключение источников света • Двумя перекидными выключателями на задней стороне рефлекторного светильника можно включать и выключать источники света. Включать розетки нельзя. • Перекидной выключатель 1: включает среднюю лампу • Перекидной выключатель 2: включает две внешние лампы Замена источников света Вынуть...
  • Page 29 Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому электрических и электронных приборов) Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах указывает на необходимость раздельного сбора. Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы...
  • Page 30 • nikoli ne popravljajte samostojno. Popravila se lahko izvajajo samo s strani proizvajalca ali pooblaščenega serviserja. Tehnični podatki • Tip: BTL9000-20-S • Moč: 1 x max. 20W, E27 • Moč: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Napetost: 230V~, 50Hz max.
  • Page 31 Menjava žarnic Vtič potegnite iz vtičnice in pustite najmanj 5 minut, da se ohladi, preden zamenjate energijsko varčne žarnice. 1. Odvijte štiri vijake v kotih prosojnega pokrova in snemite pokrov žarnice, da lahko tako dosežete energijo varčne žarnice. 2. Pozor: Primerno samo za energijsko varčne žarnice, uporabite max. 1 x 20W in 2 x 15W. Upoštevajte maksimalni premer vznožka (glej tehnične podatke) 3.
  • Page 32: Namjenska Uporaba

    • napravu nikad nemojte sami popravljati. Popravke smiju isključivo vršiti stručnjaci tvrtke za proizvodnju ili njeni ovlaštenici. Tehnički podaci • Tip: BTL9000-20-S • Snaga: 1 x max. 20W, E27 • Snaga: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 33 Uključivanje i isključivanje rasvjetnog tijela • Rasvjetno tijelo možete uključiti i isključiti pomoću obe pregibne sklopke koje se nalaze na poleđini reflektora. Utičnica se ne može uključiti i isključiti. • Pregibna sklopka 1: uključuje se srednje rasvjetno tijelo. • Pregibna sklopka 2: uključuju se dva vanjska rasvjetna tijela. Zamjena rasvjetnih tijela Izvucite mrežni utikač...
  • Page 34: Ändamålsenlig Användning

    • får vid rengöring aldrig sprutas av eller tvättas med högtryckstvätt, då isoleringar och packningar kan bli skadade. • får aldrig själv repareras. Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller dennes servicepersonal. Tekniska data • Typ: BTL9000-20-S • Effekt: 1 x max. 20W, E27 230V~ • Effekt: 2 x max. 15W, E27 max.
  • Page 35 Tända och släcka lamporna • Med de båda vippbrytarna på baksidan av reflektorstrålkastaren går det att tända och släcka lamporna. Uttagen kan inte kopplas. • Vippbrytare 1: kopplar lampan i mitten • Vippbrytare 2: kopplar de båda yttre lamporna Byta lampor Dra ut nätkontakten från uttaget och låt svalna minst 5 minuter innan lågenergilamporna byts ut.
  • Page 36 • må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende udføres af producenten eller dennes servicepartnere. Tekniske data • Typ: BTL9000-20-S • Forbrug: 1 x max. 20W, E27 • Forbrug: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Spænding: 230V~, 50Hz max.
  • Page 37 • Vippekontakt 1: tænder den midterste pære. • Vippekontakt 2: tænder begge de to yderste pærer. Udskiftning af pærer Stikket fjernes fra stikdåsen og afkøles mindst 5 minutter, inden energisparepærerne skiftes. 1. De fire skruer i hjørnerne af det klare skjold skrues løs og skjoldet fjernes fra lampen for at få adgang til pærerne.
  • Page 38: Määräystenmukainen Käyttö

    • älä yritä itse korjata tuotetta. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt. Tekniset tiedot • Tyyppi: BTL9000-20-S • Teho: 1 x max. 20W, E27 • Teho: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Jännite: 230V~, 50Hz max.
  • Page 39 Lamppujen kytkeminen päälle ja pois päältä • Lamput voidaan kytkeä päälle ja pois päältä heijastinlampun takapuolella olevista vipukytkimistä. Pistorasioita ei voi kytkeä. • Vipukytkin 1: kytkee keskimmäisen lampun • Vipukytkin 2: kytkee molemmat ulommat lamput Lamppujen vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta ja anna lampun jäähtyä vähintään 5 minuuttia ennen energiansäästölamppujen vaihtamista.
  • Page 40: Tekniske Opplysninger

    • foreta aldri reparasjoner selv. Reparasjoner kan utelukkende foretas av produsenten eller servicefolk som denne gir et slikt oppdrag. Tekniske opplysninger • Typ: BTL9000-20-S • Ytelse: 1 x max. 20W, E27 • Ytelse: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 41 Slå lyspærene på og av • Lyspærene kan slås på og av med begge vippebryterne på baksiden av reflektorlampen. Stikkontaktene kan ikke kobles. • Vippebryter 1: slår på lyspæren i midten • Vippebryter 2: slår på de to ytterste lyspærene Skifte ut lyspærene Trekk nettstøpselet ut av stikkontakten og la energisparelampene avkjøle seg i minst fem minutter før de skiftes ut.
  • Page 42: Použitie V Súlade S Určením

    • nikdy vlastnoručne neopravujte. • Opravy smie vykonávať výlučne výrobca alebo ním poverený servis. Technické údaje • Typ: BTL9000-20-S • Výkon: 1 x max. 20W, E27 • Výkon: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Napätie: 230V~, 50Hz max.
  • Page 43 Zapnutie a vypnutie osvetľovacích prostriedkov • Pomocou dvoch preklápacích spínačov na zadnej strane reflektora môžete zapínať a vypínať osvetľovacie prostriedky. Zásuvky sa nemôžu spínať.. • Preklápací spínač 1: spína stredný osvetľovací prostriedok • Preklápací spínač 2: spína obidva vonkajšie osvetľovacie prostriedky Výmena osvetľovacieho prostriedku Sieťovú...
  • Page 44: Instruções Gerais De Segurança

    • nunca deverá ser reparado pelo usuário. Reparos só podem ser efectuadas pelo fabricante ou por um representante de serviços do fabricante. Dados técnicos • Tipo: BTL9000-20-S • Potência: 1 x max. 20W, E27 • Potência: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 45 Ligar e desligar as lâmpadas • Com o interruptor basculante, na face traseira do foco, é possível ligar e desligar as lâmpadas. As tomadas não podem ser comutadas. • Interruptor basculante 1: liga a lâmpada central • Interruptor basculante 2: liga as duas lâmpadas externas Substituir as lâmpadas Retirar a ficha da tomada e deixar arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos, antes de trocar as lâmpadas economizadoras de energia.
  • Page 46: Sihtotstarbeline Kasutamine

    • ärge üritage mitte kunagi ise remontida. Remonditöid tohib teostada eranditult tootjatehas või selle poolt volitatud teenindusasutus. Tehnilised andmed • Tüüp: BTL9000-20-S • Võimsu: 1 x max. 20W, E27 • Võimsu: 2 x max. 15W, E27 230V~ •...
  • Page 47 Lambi sisse- ja väljalülitamine • Reflektorkiirguri tagaküljel asuva kahe kipplülitiga saab lambid sisse või välja lülitada. Pistikupesasid ei saa lülitada. • Kipplüliti 1: lülitab keskmist lampi • Kipplüliti 2: lülitab mõlemat välimist lampi Lampide vahetamine Enne säästulampide vahetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja laske vähemalt 5 minutit jahtuda.
  • Page 48: Tæknilegar Upplýsingar

    • máttu aldrei gera við sjálf(ur). Einungis framleiðandinn eða þjónustuaðilar hans mega gera við búnaðinn. Tæknilegar upplýsingar • Tegund: BTL9000-20-S • Geta: 1 x max. 20W, E27 • Geta: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Spenna: 230V~, 50Hz max.
  • Page 49 Kveikt og slökkt á perum • Með veltirofunum tveimur á bakhlið spegilkastarans er hægt að kveikja og slökkva á perunum. Það eru ekki rofar á innstungunum. • Veltirofi 1: kveikir á miðperu • Veltirofi 2: kveikir á báðum ytri perunum Skipt um perur Klóin dregin úr innstungunni og perur látnar kólna í...
  • Page 52 Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de...

Table of Contents