Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oleo-Mac TR 61E

  • Page 2: Dati Tecnici

    INTRODUZIONE Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver DATI TECNICI TECHNISCHE ANGABEN letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B.
  • Page 3 COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE COMPONENTES DE LA DESBROZADORA COMPONENTI DEL DECESPUGLIATORE 1 - Impugnatura 1 - Poignée 1 - Empuñadura 2 - Tuyau de transmission 2 - Tubo de transmisión 2 - Tubo di trasmissione 3 - Tête fil nylon 3 - Cabezal 3 - Testina di nylon 4 - Protezione testina...
  • Page 4: Informazione Agli Utenti

    Italiano English Français INFORMAZIONE AGLI UTENTI USER INFORMATION INFORMATION AUX UTILISATEURS Italiano English Français In accordance with Directives 2002/95/CE, 2002/96/ Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et CE and 2003/108/CE on the reduction of hazardous e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di 2003/108/CE, relatives à...
  • Page 5 Deutsch Español Nederlands VERBRAUCHERINFORMATION INFORMACIÓN A LOS USUARIOS INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Deutsch Español Nederlands Im Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG Conforme a las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE In de zin van de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung en 2003/108/EG betreffende beperking van het gebruik y 2003/108/CE, que reglamentan la limitación del bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Page 6: Norme Di Sicurezza

    English Italiano NORME DI SICUREZZA SAFETY PRECAUTIONS WARNING: The brush cutter, if properly used, is a quick, ATTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è uno danneggiato o tagliato (Fig. 6). confortable and efficient tool. So that your work is always strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace.
  • Page 7: Normes De Securite

    English Français SAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE ATTENTION: Si vous utilisez correctement la débroussailleuse damaged or cut (Fig. 6). 13 - Le branchement électrique doit être disposé de manière à éviter vous aurez un instrument de travail rapide, pratique et 13 - Connection to the electricity supply must be made in such a qu'il puisse être endommagé...
  • Page 8: Normas De Seguridad

    Italiano English Français Deutsch Español SICHERHEITSVORKEHRUNG NORMAS DE SEGURIDAD ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motorsense ein ATENCION: La máquina desbrozadora, si se usa bien es 13 - Das Netzkabel muß so verlegt werden, daß es nicht versehentlich von Dritten beschädigt werden kann. Dadurch könnten Gefahren schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät.Beachten un instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficaz.
  • Page 9 Deutsch Español Español Nederlands Nederlands NORMAS DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, aislamiento y con enchufes de seguridad predispuestos para 13 - Het electrische verbindingssnoer moet zó geplaatst worden, el uso exterior. dat vermeden wordt, dat personen of voertuigen het kunnen gemakkelijk en doeltreffend werktuig.
  • Page 10: Safety Protective Clothing

    (Fig.2) di protezione Oleo-Mac sono l’ideale. Non portare or bracelets that can stuck into twigs. Tie up and protect long Oleo-Mac sont l’idéal. Ne portez pas de vêtements, écharpes, abiti, sciarpe, cravatte o monili che potrebbero impigliarsi hair (example with foulards, caps, helmets, etc.).
  • Page 11: Indumentos De Seguridad

    Draag niet te wijde, beschermende kleding. Het behindern. Tragen Sie anliegende Schutzkleidung. Die Jacke (Fig. 1) y el peto (Fig. 2) y de protección Oleo-Mac son beschermende jack (fig. 1) en de broek (fig. 2) van Oleo- (Abb.1) und die Schutzlatzhose (Abb. 2) von Oleo-Mac ideales.
  • Page 12 Italiano Français English ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 600 W SAFETY GUARD ASSEMBLY 600 W MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 600W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite 1. Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a 1.
  • Page 13: Montage

    Deutsch Español Nederlands MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGE DES 600 W-SCHUTZEINSATZES MONTAJE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD MONTAGE VAN DE BESCHERMING 600 W 600 W 1. Monteer de kunststof of stalen beschermkap met de 1. Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung mittels 1. Fije la protección al tubo de transmisión, por medio bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een Schrauben (C, Abb.
  • Page 14 Italiano English Français AVVIAMENTO / ARRESTO STARTING / STOPPING DEMARRAGE / ARRET AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ATTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore ATTENTION - Avant d'utiliser la débroussail-leuse WARNING - Before starting the brushcutter, read lisez attentivement les règles de sécurité. leggere attentamente le norme di sicurezza.
  • Page 15 Deutsch Español Nederlands STARTVORGANG / ABSTELLEN ARRANQUE / PARADA STARTPROCEDURE / HET STOPPEN STARTVOGANG ARRANQUE STARTPROCEDURE ACHTUNG - Vor dem Gebrauch der Motorsense ATENCION - Antes de usar la desbrozadora lea LET OP - Lees voor het starten eerst de lesen Sie die Sicherheitsvorschriften aufmerksam atentamente las normas de seguridad.
  • Page 16: Operazioni Preliminari

    Italiano English Français PREPARING TO WORK WITH OPERAZIONI PRELIMINARI PREPARATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE YOUR BRUSH CUTTER CINGHIAGGIO (850 W) HARNESS (850 W) LES COURROIES (850 W) Una corretta regolazione del cinghiaggio permette al Un bon réglage du système de courroies permet à la Correct adjustment of the harness permits the brush decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una débroussailleuse d'avoir un bon équilibre et d'être à...
  • Page 17: Vorbereitungen Für Die Arbeit

    Deutsch Español Nederlands VORBEREITUNGEN FÜR DIE ARBEIT PREPARATIVOS PARA USAR VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN MET DE MIT DER MOTORSENSE SU DESBROZADORA BOSMAAIER SCHULTERGURTE (850 W) CORREAJE (850 W) DRAAGRIEM (850 W) Die richtige Einstellung des Gurtes ermöglicht der Una correcta regulación del correaje permite un buen Een juiste afstelling van de draagriem geeft uw Motorsense ein gutes Gleichgewicht und einen balanceo de la desbrozadora y una distancia correcta...
  • Page 18 ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio metallici. métalliques. WARNING - Never fit metal cutting elements. SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (TR 61E) REMPLACEMENT DU FIL NYLON (TR 61E) REPLACING THE NYLON LINE (TR 61E) 1 - Svitare il pomello (C, Fig. 28A) e togliere la bobina (D). Per 1 - Dévisser le pommeau (C, Fig.
  • Page 19: Nylon Draadkop

    LET OP - Monteer geen metalen snijgereedschappen. montieren. SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (TR 61E) NYLON DRAAD VERVANGEN (TR 61E) 1 - Destornillar el pomo (C, Fig. 28A) y extraiga la bobina (D). Luego FADEN NYLON ERSETZEN (TR 61E)) 1 - Losschroeven te verdraaien (C, Fig.
  • Page 20: Manutenzione

    Italiano English Français MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI EXTENSION CABLES RECOMMENDED LONGEUR CONSEILLEE POUR LES CABLES PROLUNGA (230 V) LENGHT (230 V) DE RALLONGE (230 V) Lenght Minimum conductor section Longueur Section minimum du conducteur Lunghezza Sezione minima del conduttore 0 ÷...
  • Page 21 Deutsch Español Nederlands INSTANDHALTUNG MANTENIMENTO ONDERHOUD VERLENGSNOEREN: AANBEVOLEN LENGTE EMPFOHLENE LÄNGE FÜR LONGITUDY ACONSEJADOS PARA LOS (230 V) VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V) CABLES DE PROLONGACION (230 V) Länge Minimum Leiterquerschnitt Longitud Minimum draad doorsnede Longitud Sección mínima del conductor 0 ÷ 20 Meter 1 mm 0 ÷...
  • Page 22: Certificato Di Garanzia

    Italiano English Français CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche This machine has been designed and manufactured using the most modern techniques. Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les plus modernes. produttive.
  • Page 23: Certificado De Garantia

    Deutsch Español Nederlands GARANTIEZERTIFIKAT CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIE BEWIJS Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut. Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. El Fabricante Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte für die Dauer von vierundzwanzig garantiza sus productos por un periodo de veinticuatro meses a partir de la fecha de De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een periode van vierentwintig...
  • Page 24 - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina. SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA - Read operator's instruction book before operating this machine. - Lire le manuel avant d'utiliser cette machine. EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS - Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen.

This manual is also suitable for:

Tr 91e

Table of Contents