PERLAN AUT-2 Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer.
PERLAN AUT-2 Gültigkeit / Validity Gültig für Geräte ab / Valid for units from à Hardware: PERLAN AUT-2, Rev F à Software: PERLAN AUT-2, V 1.1 Produkthaftung / Product liability Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlge-...
à GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. à GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only origi- nal GEZE parts for repair and maintenance work as well.
Sicherheitshinweise / Safety instructions PERLAN AUT-2 Montagehinweise / Mounting instructions Die zur Versorgung der Peripherie maximal zulässige Gesamtstromentnahme am Netzteil für Antriebseinheit beachten (max. 50 mA). Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Für Litzen grundsätzlich isolierte Aderendhülsen verwenden. Nicht benutzte Adern isolieren.
PERLAN AUT-2 Netzanschluss / Mains connection Netzanschluss / Mains connection 6. 1 Sicherheitshinweise / Safety instructions GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! Direkten Anschluss des Schiebetürantriebs an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Bei direktem Netzanschluss eine Prüfung des Netzanschlusses entsprechend VDE 0100 Teil 610 durchführen.
Anschlussklemmen Motoranschluss / Connecting terminals for motor connection PERLAN AUT-2 Anschlussklemmen Motoranschluss / Connecting terminals for motor connection Motoranschluss Tasteranschluss Klemme Signalname Aderfarbe Klemme Signalname Motor + rot Motor - blau Masse Motor connection Switch connection Terminal Signal name Wire colour...
à Kabelverlegung gemäß GEZE Kabelplan. à Montagehöhe Oberkante des fertigen Fußbodens von 850 mm bis maximal 1200 mm für die Steuerung. à Cable laying according to GEZE cable plan. à Mounting height for controller: from 850 mm to maximum 1200 mm above the top edge of the completed...
Die Anleitung beschreibt die von GEZE empfohlene Montage einer Anschlussvariante Unterputz Steuerung mit integriertem Netzteil. The instructions describe the mounting recommended by GEZE of a connection variant flush-mounted controller with integrated power pack. Netzzuleitung für Steuerung mit integ- riertem Netzteil (2) in die Unterputzdose...
Page 11
à Aufputzdose 2-fach mit AS500 Abdeckung, alpinweiß, Mat. Nr. 128609 à Aufputzdose 3-fach mit AS500 Abdeckung, alpinweiß, Mat. Nr. 133206 Accessories programme switches GEZE à Frame 1-fold, alpine white, flush-mounted, Mat. No. 115376 à Frame 2-fold, alpine white, flush-mounted, Mat. No. 115377 à...
11.2 Funkansteuerung / Wireless control Montage- und Serviceanleitung GEZE Funkpro- gramm Automatik beachten, Mat. Nr. 132159. Observe the mounting and service instructions of the GEZE automatic wireless program, Mat. No. 132159. à Funksendemodul WTM, Mat. Nr. 131212 à Funkhandsender WTH-1, Mat. Nr. 131209...
à GEZE – Bus Modul IO220, Mat. Nr. 116626 à Ansteuerelement LTA-24 AZ, LED, 1-fach Rahmen AS 500, Mat. Nr. 129393 In order to connect drives that are not bus-compatible to the GEZE bus the module IO220 has to be interposed. The module IO22 converts the bus signals.
Betriebsart / Operating mode PERLAN AUT-2 Betriebsart / Operating mode 14. 1 Einstellen der Betriebsart / Setting the operating mode Die Betriebsart des Schiebetürantriebs muss bei der Inbetriebnahme eingestellt werden (siehe Kapitel 16). The operating mode of the sliding door drive has to be set during commissioning (see Chapter 16).
PERLAN AUT-2 Kraftabschaltung / Power switch-off 14.4 Verhalten in den einzelnen Betriebsarten / Behaviour in the individual operating modes AUF-Taste ZU-Taste Behinderung geschlossen öffnen bleibt geschlossen öffnet öffnet weiter hält an hält an offen bleibt offen schließen schließt hält an schließt weiter...
Inbetriebnahme und Service / Commissioning and servicing PERLAN AUT-2 Inbetriebnahme und Service / Commissioning and servicing In den folgenden Kapiteln werden die Teile der Steuerung erläutert, die zur Inbetriebnahme notwendig sind, welche Funktionen eingestellt werden müssen und wie die Inbetriebnahme schrittweise erfolgt.
At halved closing speed (OFF) the driver closes with half the speed. At full closing speed (ON) the drive closes with full speed. à Motor generation function Set the DIP switches depending on the motor used Perlan AUT-2 or AUT-1 16. 1 Abschalttoleranz / Shut-off tolerance Überlastung des Antriebes durch zu hohe Abschalttoleranz Beschädigung von Bauteilen...
Inbetriebnahme und Service / Commissioning and servicing PERLAN AUT-2 If the drive switches off too early: Increase the tolerance. Turn Potentiometer P1 (4, page 16) clockwise. If the drive does not switch off: Decrease the tolerance. Turn Potentiometer P1 (4, page 16) anticlockwise.
Page 19
PERLAN AUT-2 Inbetriebnahme und Service / Commissioning and servicing Controller in the state of delivery or after power disconnection: The red LED flashes twice consecutively with approx. 1.5 seconds break continuously. Press the Reset button for 2 seconds. The red LED begins to flash continuously: Checking the direction of movement: Open with the OPEN button and close with the CLOSE button.
Fehlerbeseitigung / Fault clearance PERLAN AUT-2 Fehlerbeseitigung / Fault clearance 17. 1 Mechanischer Fehler / Mechanical fault Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann es vorkommen, dass der Antrieb aufgrund des temperaturbeding- tem Widerstands die Bewegung plötzlich stoppt. In diesem Fall: Reset ausführen siehe Kapitel 16.
Page 21
PERLAN AUT-2 Fehlerbeseitigung / Fault clearance If the safety functions recognize a fault, the controller changes to the fault state. In this case the driver block and the safety relay are deactivated first. A fault state is indicated by flashing codes of the two LEDs on the controller: First the red LED flashes rapidly, then it lights up continuously for approx.
Tipps für das Recycling der Türanlage / Tips for recycling of the door system PERLAN AUT-2 Tipps für das Recycling der Türanlage / Tips for recycling of the door system Der Schiebetürantrieb besteht aus Materialien, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten.
Page 24
Hungary Germany Baltic States Scandinavia – Finland GEZE Hungary Kft. GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE GmbH Baltic States office Branch office of GEZE Scandinavia AB Bartók Béla út 105-113. Planken 1 Dzelzavas iela 120 S Herralantie 824 Budapest 1021 Riga Postbox 20...
Need help?
Do you have a question about the PERLAN AUT-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers