Page 3
Inhalt / Content Deutsch Bedienungsanleitung Seiten 5 - 9 Allgemeine Hinweise Seiten 10 - 15 English Instruction Manuals Pages 17 - 21 General Information Pages 22 - 27 Deutsch Garantie Seite 28 English Warranty Page 29 Deutsch Garantiekarte Seite 31 English Warranty card Page 31...
Page 4
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf einer DUGENA Premium Uhr. Sie haben sich damit für eine Uhr aus unserem Hause entschieden, bei deren Entstehung besonderes Augenmerk auf Details und Qualität gelegt wurde. Jede DUGENA Premium Uhr ist mit kratzfestem Saphirglas ausgestattet.
Page 7
Einstellen der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Stunden und den Minutenzeiger einzustellen. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. Einstellen des Datums Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.
Page 8
Benutzen des Chronographen Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20-Sekunden-Ein- heiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden. Der 1/20-Sekundenzeiger des Chrono- graphen läuft nach dem Start kontinuierlich 30 Sekunden lang und hält dann an der Nullposition an. Messen der Zeit mit der Stoppuhr Drücken Sie Knopf A, um den Chronographen zu starten.
Page 9
Rückstellung des Chronographen (einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie) Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden, wenn der Se- kundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposi- tion zurückkehrt. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus. Drücken Sie einmal Knopf A“, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen.
Page 10
Allgemeine Hinweise 1. Wasserdichtigkeit (water resistance) Kennzeichnung auf dem Gehäuseboden Waschen, Regen, Spritzer nein keine waterresistant 3 atm/bar waterresistant 5 atm/bar waterresistant 10 atm/bar waterresistant 20 atm/bar...
Page 12
2. Temperaturschwankungen vermeiden Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht oder an sehr warmen oder kalten Orten längere Zeit liegen zu lassen. 3. Feuchte Umgebung vermeiden Die Knöpfe bzw. Krone nicht bedienen, wenn die Uhr nass oder feucht ist. 4.
Page 13
5. Vermeiden Sie starke Magnetfelder Halten Sie Ihre Uhr aus dem unmittelbaren Einflussbe- reich starker Magnetfelder fern. Im Allgemeinen wird aber die Funktion Ihrer Uhr nicht beeinflusst durch Magnetfelder von Haushalts-, Fernseh- oder Stereo- geräten. 6. Vermeiden Sie starke Chemikalien, Lösungsmittel und Gase Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemika- lien, Lösungsmitteln oder schädlicher Gase.
Page 14
7. Halten Sie Ihre Uhr sauber Reiben Sie jede Wasserspur und Feuchtigkeitsstelle auf Gehäuse, am Glas oder Armband mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Jeder Schmutz am Gehäuse oder am Armband könnte Hautausschlag in leichter Form verursachen. Ein Uhrenarmband wird durch Ablagerung von Schweiß...
Page 15
sich, dass alles Wasser entfernt ist. Tragen Sie Sorge dafür, dass kein Wasser in das Innere der Uhr eindringt, wenn Sie das Armband waschen. 8. Periodische Inspektion Um die Uhr über lange Jahre im problemlosen Funkti- onszustand erhalten zu können, wird Ihnen empfohlen, die Uhr alle 2–3 Jahre überprüfen zu lassen.
Page 16
The bolted housing bottom particularly protects the watch movement against environmental influences such as dust and water. DUGENA Premium watches are waterproof up to 5 AT, Nautica and Imola up to 10 AT. The latter possess a screw crown, in order to ensure the water resistance up to 10 ATM in each case.
Setting the time 1. Pull the crown out to the 2nd Click Position. 2. Turn the crown clockwise to set hour and minute hands. 3. After the time has been set, push the crown back to the normal position. Setting the date Pull the crown out to the 1st Click Position.
Page 20
Using the chronograph This chronograph is able to measure and display time in 1/20 second united up to maximum of 59min 59 sec. The chronograph 1/20 second hand keeps continuously for 30seconds after starting, and then stops at Zero position. Measuring time with the stopwatch Press button ”A“...
Page 21
Chronograph reset (incl. after replacing battery) This procedure shoud be performed when the chrono- graph second hand does not return to the Zero position. Pull the crown out to the 2nd Click Position. Press the button ”A“ once to set the chronograph second hand to the Zero position.
Page 22
General Information 1. Water resistance Marking on the backside of the case Washing, rain, splashes none waterresistant 3 atm/bar waterresistant 5 atm/bar waterresistant 10 atm/bar waterresistant 20 atm/bar...
Page 23
Swimming Diving without Shower Bath equipment...
Page 24
2. Avoid temperature fluctuations Please avoid leaving your watch in direct sunlight, at very warm or cold locations for long periods. This could cause the watch to go faster or slower. 3. Avoid damp environments Do not use the buttons if the watch is wet or damp. 4.
Page 25
6. Avoid strong chemicals, solvents and gases Do not wear your watch in the vicinity of strong chemi- cals, solvents or noxious gases. If your watch comes into contact with substances containing petrols, paint thin- ners, alcohols, cosmetic sprays, nail varnishs, nail varnish removers, adhesives, paints or paint strippers, this could impair the quality of or damage the case, strap, bracelet or other components of the watch.
Page 26
Even a stainless steel or gold-plated bracelet could start to corrode if it is not cleaned for long periods. Woven straps may loose their special flexibility and beco- me less attractive if they are soiled. They should therefo- re be washed from time to time. Metal bracelets should normally be washed with a brush in mild, soapy water and dried with a soft, absorbent cloth.
Page 27
Watches and batteries are not to be disposed into the waste bin. This product is in conformity with the provisions of Directive „Electromagnetic compatibility - EMC“ (EU-No. 89/336/EEC).
Garantie NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH gewährt für die einwandfreie Funktion dieser DUGENA-Uhr 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Frist werden Fabrikationsmängel kostenlos behoben. Sollte dies nach unserer Auffassung nicht möglich oder unwirtschaftlich sein, so leisten wir, die NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, Ersatz in Form eines gleichen oder ähnlichen Modells nach unserer Wahl.
Warranty Your DUGENA watch is warranted by NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH for a period of 36 months since the date of purchase. During the warranty period all defects in material or workmanship will be removed without charge. To the extent that we, NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, at our sole discretion, consider that repair is not practicable or inefficient, our obligation and options under this warranty are limited solely to replacing the watch with the same style or a style of comparable value.
Page 31
Ref. Nr. Ref. No. Garantie-Marke Verkaufsdatum Warranty-Stamp Date of Purchase DUGENA Fachgeschäft / DUGENA Shop...
Page 32
NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstrasse 9 • D-55590 Meisenheim info@novatempora.de • www.dugena-premium.de...
Need help?
Do you have a question about the 6S20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers