Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung für Mechanische Uhren

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KAPPA 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DUGENA Premium KAPPA 1

  • Page 1 Bedienungsanleitung für Mechanische Uhren...
  • Page 2 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf einer DUGENA PREMIUM Uhr. Sie haben sich damit für eine Uhr aus unserem Hause ent- schieden, bei deren Entstehung besonderes Augenmerk auf Details und Qualität gelegt wurde. Jede DUGENA Uhr aus der PREMIUM MECHANIK Kollektion ist mit kratzfestem Saphirglas ausgestattet.
  • Page 3 Inhalt / Content Deutsch Bedienungsanleitungen Seiten 4 -14 3-Zeiger mit Datum Seiten 4 - 7 Vollkalender Seiten 8 - 11 Handaufzug Seiten 12 -14 Allgemeine Hinweise Seiten 16 - 21 Garantie Seiten Garantiekarte Seite English Instruction Manuals Pages 23 - 40 3 Hands Day-Date Pages 24 - 26...
  • Page 4 Bedienungsanleitung „3-Zeiger mit Datum“ Datumsanzeige (modellabhängig) (3) Zeiteinstellung (2) Datumseinstellung (1) Normalstellung  Kronendrehrichtung Modelle: KAPPA 1 / KAPPA Airtrip / FESTA Klassik FESTA Quadra / FESTA Roma / EPSILON Automatik...
  • Page 5 Einstellen der Uhr Der automatische Aufzug wirkt nur durch die Bewegung des Trägers der Uhr. Zur Inbetriebnahme ist der Handauf- zug zu betätigen. Optimal sind 30 Umdrehungen der frei drehbaren Krone. In der Normalstellung (1) können Sie das automa- tische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum In- gangsetzen des Werkes genügen 10 bis 15 Umdre- hungen der Krone.
  • Page 6 Schnellschaltung des Datums Krone ziehen (2). Bei Inbetriebnahme der Uhr sollte das Datum des vorhergehenden Tages eingestellt werden. Achtung! Datumschnellschaltung bitte zwischen 9:00 abends bis 3:00 morgens nicht betätigen. Wenn der Monat weniger als 31 Tage hat, muss das Datum manuell ge- ändert werden.
  • Page 7 Einstellen der Uhrzeit Krone ziehen (3), Sekundenzeiger bleibt stehen und ein sekundengenaues Einstellen wird möglich. Da- bei führt man den Stundenzeiger im Uhrzeigersinn (b) über 12 Uhr bis das Datum auf den aktuellen Tag schaltet (entspricht 0 Uhr). Je nach Tageshälfte kann nun die gewünschte Uhrzeit eingestellt werden.
  • Page 8 Bedienungsanleitung „Vollkalender“ (x) Monatsschnellkorrektur (3) Zeiteinstellung (2) Datums- und Wochentagseinstellung (1) Normalstellung Datumsanzeige (modellabhängig)  Kronendrehrichtung Wochentagsanzeige Monatsanzeige Modelle: KAPPA Kalender / FESTA Kalender...
  • Page 9 Einstellen der Uhr Der automatische Aufzug wirkt nur durch die Bewegung des Trägers der Uhr. Zur Inbetriebnahme ist der Handauf- zug zu betätigen. Optimal sind 30 Umdrehungen der frei drehbaren Krone. In der Normalstellung (1) können Sie das automa- tische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum In- gangsetzen des Werkes genügen 10 bis 15 Umdre- hungen der Krone.
  • Page 10 Schnellschaltung des Datums und des Wochentags Krone ziehen (2). Zum Umschalten des Datums nach oben (a) drehen; zum Umschalten des Wochentags nach unten (b) drehen. Bei Inbetriebnahme der Uhr sollte das Datum des vorhergehenden Tages einge- stellt werden. Achtung! Datumschnellschaltung bitte zwischen 9:00 abends bis 3:00 morgens nicht betätigen.
  • Page 11 Je nach Tageshälfte kann nun die gewünschte Uhrzeit eingestellt werden. Durch Hineindrücken der Krone läuft die Uhr an. Achtung! Um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, sollten beim Einstellen der Uhrzeit die Zeiger generell nur im Uhr- zeigersinn (b) bewegt werden. Einstellen des Monats: Drücker „x“...
  • Page 12 Bedienungsanleitung (2) Zeiteinstellung (1) Normalstellung Kleine Sekunde  Kronendrehrichtung Modell: EPSILON...
  • Page 13 Aufziehen der Uhr Ihre Uhr besitzt ein Handaufzugswerk. Wird die Uhr nach Vollaufzug länger als 48 Stunden nicht wieder aufgezogen, bleibt die Uhr stehen und muss erneut von Hand aufgezogen werden. Drehen Sie die Krone in der Normalstellung (1) in beide Richtungen (a) und (b).
  • Page 14 Die Uhrwerkfeder hält von jetzt an die Uhr wieder max. 48 Stunden in Gang. Für den täglichen Ge- brauch empfehlen wir Ihnen, die Uhr morgens vor dem Anlegen aufzuziehen. Die Uhrwerkfeder hat dann genügend Kraftreserven, um die Uhr problem- los bis zum nächsten Morgen und darüber hinaus in Gang zu halten.
  • Page 16 ALLGEMEINE HINWEISE Wasserdichtigkeit Kennzeichnung Gehäuseboden Waschen, Regen, Spritzer keine nein wasserdicht 3 bar wasserdicht 5 bar wasserdicht 10 bar wasserdicht 20 bar...
  • Page 17 Duschen Baden Schwimmen Tauchen nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein...
  • Page 18 Temperaturschwankungen vermeiden Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht oder an sehr warmen oder kalten Orten längere Zeit liegen zu lassen. Feuchte Umgebung vermeiden Die Knöpfe bzw. Krone nicht bedienen, wenn die Uhr nass oder feucht ist. Starke Schläge vermeiden Diese Uhr widersteht allen Stößen, die im normalen Gebrauch oder bei sportlichen Aktivitäten auftreten.
  • Page 19 Vermeiden Sie starke Magnetfelder Halten Sie Ihre Uhr aus dem unmittelbaren Einflussbe- reich starker Magnetfelder fern. Im Allgemeinen wird aber die Funktion Ihrer Uhr nicht beeinflusst durch Magnetfelder von Haushalts-, Fernseh- oder Stereo- geräten. Vermeiden Sie starke Chemikalien, Lösungsmittel und Gase Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemika- lien, Lösungsmitteln oder schädlicher Gase.
  • Page 20 Halten Sie Ihre Uhr sauber Reiben Sie jede Wasserspur und Feuchtigkeitsstelle auf Gehäuse, am Glas oder Armband mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Jeder Schmutz am Gehäuse oder am Armband könnte Hautausschlag in leichter Form verursachen. Ein Uhrenarmband wird durch Ablagerung von Schweiß und Staub leicht schmutzig, weil es ständig auf der Haut aufliegt.
  • Page 21 Periodische Inspektion Um die Uhr über lange Jahre im problemlosen Funkti- onszustand erhalten zu können, wird Ihnen empfohlen, die Uhr alle 2–3 Jahre überprüfen zu lassen. Vorsicht bei Kindern Uhrenkomponenten, gehören nicht in Kinderhände. Bei Unfällen bitte einen Arzt konsultieren.
  • Page 22 GARANTIE NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH gewährt für die einwandfreie Funktion dieser DUGENA-Uhr 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Frist werden Fabrikationsmängel kostenlos behoben. Sollte dies nach unserer Auffassung nicht mög- lich oder unwirtschaftlich sein, so leisten wir, die NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, Ersatz in Form eines gleichen oder ähn- lichen Modells nach unserer Wahl.
  • Page 23 The bolted housing bottom particularly protects the high-quality me- chanical watch movement against environmental influen- ces such as dust and water. DUGENA Premium watches are waterproof up to 10 ATM. High-quality leather straps, screwed solid high-grade steel straps and bracelets are further quality criteria.
  • Page 24 Instruction manual „3 - Hands Day Date“ Date display (depending on model) (3) Time adjusting (2) Date adjusting (1) Manual winding  Direction of rotation Models: KAPPA 1 / KAPPA Airtrip / FESTA Klassik FESTA Quadra / FESTA Roma / EPSILON Automatik...
  • Page 25 Watch adjust The automatic lift works only by the movement of the be- arer of the watch. For the introduction the hand lift is to be operated. 30 rotations of the freely swivelling crown are optimum. The watch can be wound up manually: Crown positi- on (1).
  • Page 26 Quick setting of the date Pull the crown (2). When putting the watch into ope- ration the date of the previous day should be adjus- ted. Attention! Date alteration should not be performed between 11:00 p.m. and 3:00 a.m., in this period the date is switched automatically by the movement and dama- ge may be caused to the switching mechanism.
  • Page 27 Time adjust Pull the crown (3) the second hand stops and the exact time can be set. Pass the hour hand clockwise over the cipher 12 until the date shifts to the present day (correspondent to 12 am). According to the re- spective half of day time can be set.
  • Page 28 Instruction manual „Full Calendar“ (x) Quick adjustment of the month (3) Time adjusting (2) Day/Date adjusting Date Display (1) Normal position (depending on model)  Direction of rotation Weekday display Month display Models: KAPPA Kalender / FESTA Kalender...
  • Page 29 Setting time The automatic lift works only by the movement of the be- arer of the watch. For the introduction the hand lift is to be operated. 30 rotations of the freely swivelling crown are optimum. The watch can be wound up manually: The crown stays in normal position (1).
  • Page 30 Quick setting of the date respectively the weekday display Pull the crown (2). To set the date rotate counter clock-wise (a), for setting the day rotate clock-wise (b). When putting the watch into operation the date of the previous day should be adjusted. Attention! Date alteration should not be performed between 11:00 p.m.
  • Page 31 Time adjust Pull the crown (3), the second hand stops and the ex- act time can be set. Pass the hour hand clockwise (b) over the cipher 12 until the date shifts to the present day (correspondent to 12 am). According to the re- spective half of day time can be set.
  • Page 32 Instruction manual „Manual Winding“ (2) Time setting (1) Normal position Small second  Direction of rotation Model: EPSILON...
  • Page 33 Winding the watch Your watch has a manual winding movement. If, after being fully wound, the watch is not wound again for a pe- riod of max. 48 hours the watch will stop and you will have to wind it by hand once again to restart it. To do this, simply turn the crown in normal position (1) clockwise (b) and counter-clockwise (a).
  • Page 34 From this point the movement spring will keep the watch running for another max. 48 hours. For ever- yday use we recommend winding your watch every morning before putting it on. This provides the mo- vement spring with sufficient energy reserves to keep your watch running until the next morning and beyond.
  • Page 36: Water Resistance

    GENERAL INFORMATION Water resistance Marking on the backside of the case Washing, rain, splashes none water resistant 3 ATM water resistant 5 ATM water resistant 10 ATM water resistant 20 ATM...
  • Page 37 Shower Bath Swimming Diving...
  • Page 38 Avoid temperature fluctuations Please avoid leaving your watch in direct sunlight, at very warm or cold locations for long periods. This could cause the watch to go faster or slower. Avoid damp environments Do not use the buttons if the watch is wet or damp. Avoid heavy impacts This watch is able to withstand all impacts in normally occurring.
  • Page 39 Avoid strong chemicals, solvents and gases Do not wear your watch in the vicinity of strong che- micals, solvents or noxious gases. If your watch comes into contact with substances containing petrols, paint thinners, alcohols, cosmetic sprays, nail varnishs, nail varnish removers, adhesives, paints or paint strippers, this could impair the quality of or damage the case, strap, bracelet or other components of the watch.
  • Page 40 Keep your watch clean Use a soft, clean cloth to wipe off all traces of water and moisture on the case, glass, strap or bracelet. Dirt of any type on the case, strap or bracelet could result in slight skin rashes. A watch bracelet or strap accumu- lates slight dirt as the result of de posited perspiration and dust since it is constantly in contact with the skin.
  • Page 41 Periodic inspection We advise you to have the watch inspected every 2 to 3 years in order to maintain it in perfect working order for many years. Be sure to keep parts out of reach of infants and small children. Should accidental ingestion occur, consult a doctor at once.
  • Page 42 WARRANTY Your DUGENA watch is warranted by NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH for a period of 36 months since the date of purchase. During the warranty period all defects in material or workmanship will be removed without charge. To the extent that we, NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, at our sole discretion, consider that repair is not practicable or inefficient, our obligation and options under this warranty are limited solely to replacing the watch with the same style...
  • Page 43 Ref. Nr. Ref. No. Garantie-Marke Warranty-Stamp Verkaufsdatum Date of Purchase DUGENA Fachgeschäft / DUGENA Shop...
  • Page 44 NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstrasse 9 • D-55590 Meisenheim • Germany info@novatempora.de • www.dugena-premium.de...