Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

72 000 00
Cal. DP 9015, DP 9100-1, DP 9100-2
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DP 9015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DUGENA Premium DP 9015

  • Page 1 72 000 00 Cal. DP 9015, DP 9100-1, DP 9100-2...
  • Page 3 Inhalt / Content Deutsch Bedienungsanleitungen 3-Zeiger mit Datum Seiten 4 - 6 Vollkalender Seiten 8 - 10 Gangreserve Seiten 12 - 14 Allgemeine Hinweise Seiten 16 - 21 English Instruction Manuals 3 Hands Day-Date Pages 22 - 24 Full calendar Pages 26 - 28 Power reserve Pages 30 - 32...
  • Page 4 Bedienungsanleitung - Cal. DP 9015 A B C Anzeigen: Kronendrehrichtung: 1) Datumsanzeige a) Handaufzug Kronenstellung: b) Datumseinstellung A) Aufzug c) Zeigereinstellung B) Datumseinstellung Position der Datumsanzeige C) Zeiteinstellung kann je nach Modell variieren.
  • Page 5 Einstellen der Uhr Der automatische Aufzug wirkt nur durch die Bewe- gung des Trägers der Uhr. Zur Inbetriebnahme ist der Handaufzug zu betätigen. Optimal sind 30 Umdrehun- gen der frei drehbaren Krone. In der Normalstellung (Krone in Position A) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand auf- ziehen.
  • Page 6 Schnellschaltung des Datums: Krone ziehen (Po- sition B). Bei Inbetriebnahme der Uhr sollte das Datum des vorhergehenden Tages eingestellt werden. Achtung! Diese Funktion kann nicht in der Zeit von 21.00 bis 3.00 Uhr betätigt werden, da das zustän- dige Schaltrad für den regulären Datumswechsel belegt ist.
  • Page 7 die gewünschte Uhrzeit eingestellt werden. Durch Hineindrücken der Krone läuft die Uhr an. Achtung! Um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, sollten beim Einstellen der Uhrzeit die Zeiger ge- nerell nur im Uhrzeigersinn bewegt werden (Dreh- richtung c).
  • Page 8 Bedienungsanleitung - Cal. DP 9100-1 A B C Anzeigen: Kronendrehrichtung: 1) Datumsanzeige a) Handaufzug 2) Wochentagsanzeige b) Datumseinstellung 3) Monatsanzeige c) Zeigereinstellung Kronenstellung: d) Wochentagseinstellung A) Aufzug Funktion: B) Datums- und Wochen- X) Monatsschnellkorrektur tagseinstellung C) Zeiteinstellung...
  • Page 9 Einstellen der Uhr Der automatische Aufzug wirkt nur durch die Bewe- gung des Trägers der Uhr. Zur Inbetriebnahme ist der Handaufzug zu betätigen. Optimal sind 30 Umdrehun- gen der frei drehbaren Krone. In der Normalstellung (Krone in Position A) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand auf- ziehen.
  • Page 10 Schnellschaltung des Datums: Krone ziehen (Posi- tion B). Zum Umschalten des Datums nach oben drehen; zum Umschalten des Wochentags nach unten drehen. Bei Inbetriebnahme der Uhr sollte das Datum des vorhergehenden Tages eingestellt werden. Achtung! Diese Funktion kann nicht in der Zeit von 21.00 bis 3.00 Uhr betätigt werden, da das zustän- dige Schaltrad für den regulären Datumswechsel belegt ist.
  • Page 11 das Datum auf den aktuellen Tag schaltet (entspricht 0 Uhr). Je nach Tageshälfte kann nun die gewünschte Uhrzeit eingestellt werden. Durch Hineindrücken der Krone läuft die Uhr an. Achtung! Um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, sollten beim Einstellen der Uhrzeit die Zeiger ge- nerell nur im Uhrzeigersinn bewegt werden (Dreh- richtung c).
  • Page 12 Bedienungsanleitung - Cal. DP 9100-2 A B C Anzeigen: Kronendrehrichtung: 1) Datumsanzeige a) Handaufzug 2) Gangreserveanzeige b) Datumseinstellung Kronenstellung: c) Zeigereinstellung A) Aufzug B) Datumseinstellung C) Zeiteinstellung...
  • Page 13 Einstellen der Uhr Der automatische Aufzug wirkt nur durch die Bewe- gung des Trägers der Uhr. Zur Inbetriebnahme ist der Handaufzug zu betätigen. Optimal sind 30 Umdrehun- gen der frei drehbaren Krone. Die Anzeige 2 gibt die ungefähre Restlaufzeit an. In der Normalstellung (Krone in Position A) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand auf- ziehen.
  • Page 14 Schnellschaltung des Datums: Krone ziehen (Po- sition B). Bei Inbetriebnahme der Uhr sollte das Datum des vorhergehenden Tages eingestellt werden. Achtung! Diese Funktion kann nicht in der Zeit von 21.00 bis 3.00 Uhr betätigt werden, da das zustän- dige Schaltrad für den regulären Datumswechsel belegt ist.
  • Page 15 die gewünschte Uhrzeit eingestellt werden. Durch Hineindrücken der Krone läuft die Uhr an. Achtung! Um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, sollten beim Einstellen der Uhrzeit die Zeiger ge- nerell nur im Uhrzeigersinn bewegt werden (Dreh- richtung c).
  • Page 16 Allgemeine Hinweise 1. Wasserdichtigkeit (water resistance) Kennzeichnung auf dem Gehäuseboden Waschen, Regen, Spritzer nein keine waterresistant 3 atm/bar waterresistant 5 atm/bar waterresistant 10 atm/bar waterresistant 20 atm/bar...
  • Page 17 Schwimmen Tauchen ohne Duschen Baden Ausrüstung nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein...
  • Page 18 2. Temperaturschwankungen vermeiden Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht oder an sehr warmen oder kalten Orten längere Zeit liegen zu lassen. 3. Feuchte Umgebung vermeiden Die Knöpfe bzw. Krone nicht bedienen, wenn die Uhr nass oder feucht ist. 4.
  • Page 19 5. Vermeiden Sie starke Magnetfelder Halten Sie Ihre Uhr aus dem unmittelbaren Einflussbe- reich starker Magnetfelder fern. Im Allgemeinen wird aber die Funktion Ihrer Uhr nicht beeinflusst durch Magnetfelder von Haushalts-, Fernseh- oder Stereo- geräten. 6. Vermeiden Sie starke Chemikalien, Lösungsmittel und Gase Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemika- lien, Lösungsmitteln oder schädlicher Gase.
  • Page 20 7. Halten Sie Ihre Uhr sauber Reiben Sie jede Wasserspur und Feuchtigkeitsstelle auf Gehäuse, am Glas oder Armband mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Jeder Schmutz am Gehäuse oder am Armband könnte Hautausschlag in leichter Form verursachen. Ein Uhrenarmband wird durch Ablagerung von Schweiß...
  • Page 21 Metallbänder wäscht man normalerweise mit einer Bürste in mildem, seifigem Wasser und trocknet sie mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab und versichert sich, dass alles Wasser entfernt ist. Tragen Sie Sorge dafür, dass kein Wasser in das Innere der Uhr eindringt, wenn Sie das Armband waschen.
  • Page 22 Instruction manual - Cal. DP 9015 A B C Display: Direction of rotation: 1) Date display a) Manual winding Crown position: b) Date adjusting A) Mainspring winding c) Hands adjusting B) Date adjusting The position of the date display may vary depending C) Time adjusting on the model.
  • Page 23 Setting time and date The watch can be wound up manually: Crown position (A). A few turns of the crown suffice to set the movement in motion. We recommend to wind the watch completely (about 30 times), as this guarantees maximum accuracy and power reserve (including after removal of the watch).
  • Page 24 date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. If the month has less than 31 days, the date must be set to the 1st of the following month by hand. Time adjust (the watch stops and the exact time can be set): Pull the crown (position C).
  • Page 26 Instruction manual - Cal. DP 9100-1 A B C Display: Direction of rotation: 1) Date display a) Manual winding 2) Weekday display b) Date adjusting 3) Month display c) Hands adjusting Crown position: d) Weekday adjusting A) Mainspring winding Function: B) Day/Date adjusting X) Quick adjustment of the C) Time adjusting...
  • Page 27 Setting time and date The watch can be wound up manually: Crown position (A). A few turns of the crown suffice to set the movement in motion. We recommend to wind the watch completely (about 30 times), as this guarantees maximum accuracy and power reserve (including after removal of the watch).
  • Page 28 Attention! Date alteration should not be performed between 11:00 p.m. and 3:00 a.m., in this period the date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. If the month has less than 31 days, the date must be set to the 1st of the following month by hand.
  • Page 29 Attention! To avoid movement defects, generally, hands should be moved only clockwise while setting the time (direction of movement c). Setting the month: Press X until the month is shown correctly. Attention! For the right setting the pusher need to operated correctly. Setting the weekday: Pull the crown (position B) and rotate counter clock-wise until the correct day is shown.
  • Page 30 Instruction manual - Cal. DP 9100-2 A B C Display: Direction of rotation: 1) Date display a) Manual winding 2) Power reserve display b) Date adjusting Crown position: c) Hands adjusting A) Mainspring winding B) Date adjusting C) Time adjusting...
  • Page 31 Setting time and date Display 2 shows the power reserve. The watch can be wound up manually: Crown position (A). A few turns of the crown suffice to set the movement in motion. We recommend to wind the watch completely (about 30 times), as this guarantees maximum accuracy and power reserve (including after removal of the watch).
  • Page 32 Attention! Date alteration should not be per- formed between 11:00 p.m. and 3:00 a.m., in this period the date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. If the month has less than 31 days, the date must be set to the 1st of the follo- wing month by hand.
  • Page 33 Attention! To avoid movement defects, generally, hands should be moved only clockwise while set- ting the time (direction of movement c).
  • Page 34 General Information 1. Water resistance Marking on the backside of the case Washing, rain, splashes none waterresistant 3 atm/bar waterresistant 5 atm/bar waterresistant 10 atm/bar waterresistant 20 atm/bar...
  • Page 35 Swimming Diving without Shower Bath equipment...
  • Page 36 2. Avoid temperature fluctuations Please avoid leaving your watch in direct sunlight, at very warm or cold locations for long periods. This could cause the watch to go faster or slower. 3. Avoid damp environments Do not use the buttons if the watch is wet or damp. 4.
  • Page 37 6. Avoid strong chemicals, solvents and gases Do not wear your watch in the vicinity of strong chemi- cals, solvents or noxious gases. If your watch comes into contact with substances containing petrols, paint thin- ners, alcohols, cosmetic sprays, nail varnishs, nail varnish removers, adhesives, paints or paint strippers, this could impair the quality of or damage the case, strap, bracelet or other components of the watch.
  • Page 38 Even a stainless steel or gold-plated bracelet could start to corrode if it is not cleaned for long periods. Woven straps may loose their special flexibility and beco- me less attractive if they are soiled. They should therefo- re be washed from time to time. Metal bracelets should normally be washed with a brush in mild, soapy water and dried with a soft, absorbent cloth.
  • Page 39 Warranty Your DUGENA watch is warranted by NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH for a period of 36 months since the date of purchase. During the warranty period all defects in material or workmanship will be removed without charge. To the extent that we, NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, at our sole discretion, consider that repair is not practicable or inefficient, our obligation and options under this warranty are limited solely to replacing the watch with the same style or a style of comparable value.
  • Page 40 Technical Data Movement: - Automatic movement with an minimum of 40 hr power reserve - Second-Stop-Function; for exact setting of the second - high-speed date correction - gear bridge house with a „CÔtes de Genève“ finishing - rotor with a sun pattern Displays: - second hand/small second* - minute and hour hand...
  • Page 41 Garantie NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH gewährt für die einwandfreie Funktion dieser DUGENA-Uhr 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Frist werden Fabrikationsmängel kostenlos behoben. Sollte dies nach unserer Auffassung nicht möglich oder unwirtschaftlich sein, so leisten wir, die NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, Ersatz in Form eines gleichen oder ähnlichen Modells nach unserer Wahl.
  • Page 42 Technische Daten Werk: - Automatikwerk mit mindestens 40 Std. Gangreserve - Sekunden-Stoppfunktion; zum sekundengenauen Stellen der Uhr - Datumsschnellkorrektur - Räderwerksgehäuse mit Genfer Streifenschliff - Rotoren mit Sonnenschliff Anzeigen: - Sekundenzeiger (zentral*, dezentral*) - Minuten- und Stundenzeiger - Datumsanzeige Besonderheiten je nach Ausführung: - Wochentags-*, Monatsanzeige* - Gangreserveanzeige* * je nach Ausführung...
  • Page 43 Ref. Nr. Ref. No. Garantie-Marke Verkaufsdatum Warranty-Stamp Date of Purchase DUGENA Fachgeschäft / DUGENA Shop...
  • Page 44 NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstrasse 9 • D-55590 Meisenheim info@novatempora.de • www.dugena-premium.de...

This manual is also suitable for:

Dp 9100-1Dp 9100-2