Download Print this page
Echo RB-100S Operator's Manual

Echo RB-100S Operator's Manual

Broadcast

Advertisement

Quick Links

RB-100S
Broadcast Spreader
Operator's Manual
SERIAL NUMBER
NÚMERO DE SERIE
N26600001001 – N26600999999
ECHO, INCORPORATED
99922205209
400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047
Revised 9/01/2017
WWW.ECHO-USA.COM
©2017 ECHO, Incorporated. All Rights Reserved
015254 R0917

Advertisement

loading

Summary of Contents for Echo RB-100S

  • Page 1 RB-100S Broadcast Spreader Operator’s Manual SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE N26600001001 – N26600999999 ECHO, INCORPORATED 99922205209 400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047 Revised 9/01/2017 WWW.ECHO-USA.COM ©2017 ECHO, Incorporated. All Rights Reserved 015254 R0917...
  • Page 2 WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING: Cancer and Reproductive Harm. www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 3 Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) H-12 H-11 H-10 H-9 (X2) Note: Not all components shown may be needed on your model Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo. Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle.
  • Page 4 TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: 8 mm 10 mm OUTILS REQUIS: 8 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) C-11 C-12...
  • Page 5 Handle Grip Assembly Ensamble de la manija / Assemblage de la poignée Note: Hopper not shown in drawing for clarity. Nota: No se muestra la tolva en el dibujo para clarificar. Remarque : La trémie n’est pas montrée sur le schéma pour plus de clarté.
  • Page 6 Assemble Impeller to Gear Box Sujete el impulsor a la caja de velocidades / Assembler l’impulseur au boîtier d’engrenage H-12 H-12 Assemble Impeller to Gear Box Shaft Sujete el impulsor al eje de la caja de velocidades / Assembler l’impulseur sur l’arbre du boîtier d’engrenage Note: Hopper not shown in drawing for clarity.
  • Page 7: Assemble Wheels

    Counterclockwise marking on the impeller. Indicación en sentido contrario a las agujas del reloj en el impulsor. Sens antihoraire marqué sur l’arbre. NOTE: Hopper not shown in drawing for clarity. Assemble wheels Ensamble las ruedas / Assembler les roues Note: Hopper not shown in drawing for clarity.
  • Page 8 Bolt installation on inside of wheel Instalación de los pernos en el interior de la rueda. Installation du boulon à l’intérieur de la roue Bend Cotter pin installation on outside of wheel Instalación del pasador de chaveta en el exterior de la rueda. Installation de la goupille fendue à...
  • Page 9 Assemble Gate Linkage Sujete la unión de la compuerta / Assembler la tringlerie de la vanne Insert C-7 into key hole. Rotate clockwise to align with Rotary Gate Control Arm. Inserte C-7 en el agujero con forma de cerradura. Rote en sentido de las agujas del reloj para alinear con el brazo de control de la compuerta rotatoria.
  • Page 10 Insert C-5 linkage arm into hole Rotary Gate Pivet and rotate clockwise. Inserte el brazo de unión C-5 en el pivote de la compuerta del agujero rotatorio y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Insérez le bras de tringlerie C-5 dans l’orifice du pivot de Rotary Gate Pivet la vanne rotative et tournez en...
  • Page 11 Attach R-Pin (H-8) Sujete el pasador R (H-8) Fixer la goupille en « R » (H-8) Attach Rear Baffle (snap onto frame) Sujete el deflector trasero (encájelo en el marco) / Fixer le déflecteur arrière (s’enclique sur le cadre) C-11 Snap rear baffle (C-11)onto both frame legs (C-6) as shown with flat edge towards ground.
  • Page 12 Adjust Gate Control Ajuste el control de la compuerta / Ajuster le contrôle de la vanne H-10 H-10 Before setting gate, make sure the Hex Nuts (H-10) are positioned as shown. Antes de instalar la compuerta, asegúrese de que las tuercas hexagonales (H-10) estén en posición como se muestra. Avant de régler la vanne, s’assurer que les écrous hexagonaux (H-10) sont positionnés comme il est montré.
  • Page 13 Set gate control (C-4) in forward position as shown. Fije el control de la compuerta (C-4) en posición delantera como se muestra. Régler le contrôle de la vanne (C-4) en position vers l’avant, comme il est montré. H-10 With the rotary gate closed and the gate control arm in the closed position, tighten the Hex nuts to the bracket as shown.
  • Page 14 Adjust Spread Pattern Using Left and Right Gate Ajuste el patrón de distribución utilizando las compuertas derecha e izquierda / Ajuster le motif d’épandage en utilisant la vanne de gauche et de droite Full Spread Pattern Patrón de distribución completa Motif d’épandage entier Left Gate (open) Compuerta izquierda (abierta)
  • Page 15 Right Spread Pattern Patrón de distribución a la derecha Motif d’épandage à droite Left Gate (open) Right Gate (closed) Compuerta izquierda (abierta) Compuerta derecha (cerrada) Vanne de gauche (ouvert) Vanne de droite (fermé) Narrow (centered) Spread Pattern Patrón de distribución estrecho (centrado) Motif d’épandage étroit (centré) Left Gate (closed) Compuerta izquierda (cerrada)
  • Page 16: Storage And Maintenance

    STORAGE AND MAINTENANCE • Use garden hose to wash down the spreader after each use. • Be careful not to direct the spray directly onto the gear box • It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader. ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 17 Impeller & Securing Screw Assembly / Ensamble de tornillos de propulsión y fijación / Assemblage de l’impulseur et de la vis de blocage 91214 (1) RB-100S Tire & Rim Assembly 14”/ (1) RB-100S Ensamble de llanta y rin de 14”/ (1) Ensemble jante et pneu RB-100S de 14 po 91216 Handle Grips (2)/ Cubiertas de manijas (2) / Poignées (2)
  • Page 18 Table de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison SCOTTS 3.25 4.75 ECHO EARTHWAY 12 13.5 14.25 14.5 LESCO All Season Residential &...
  • Page 19 1.800.432.3246 Your Serial number is located on the lower back of the hopper.
  • Page 20 • Units for rental use will be covered against defects in material and workmanship for a period of 90 days from the date of purchase except for any of the above listed EXCEPTIONS. ECHO does not offer an over the counter exchange program. Any ECHO product re-built other than by ECHO or sold through an unauthorized dealer, or an unauthorized outlet store, is sold without ECHO’s limited warranty coverage.