In the U.S.A., for questions about features, operation/ performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681 for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada SÉCHEUSE À GAZ ÉLECTRONIQUE Guide d’utilisation et d’entretien...
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Check that you have everything necessary for correct installation. Proper installation is your responsibility. 8" or 10" pipe wrench Knife 8" or 10" adjustable Safety glasses wrench (for gas Vent clamps connections) Pipe-joint compound Flat-blade screwdriver resistant to L.P.
Location Requirements WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. You will need A location that allows for proper exhaust installation.
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal 0" 27" 0" 0" (0 cm) (68.6 cm) (0 cm) (0 cm) A. Recessed area B. Side view - closet or confined area Minimum installation spacing for cabinet installation The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new AGA or CSA approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE™ vent products are recommended. DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the “Assistance or Service” section of this manual.
Page 10
Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the dryer converted. WARNING Fire Hazard Cover unused exhaust holes with one of the following kits: 279818 (white) 279925 (biscuit)
Type of hood. Recommended hood styles are shown here. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown following) is acceptable. 4" (10.2 cm) (6.4 cm) See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use.
For mobile home use Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of installation. Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit. For more information, please reference the service numbers in the “Assistance or Service” section of this manual. Level Dryer Check the levelness of the dryer.
Starting Your Dryer WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.
To use a Manual Cycle Rotate the dial to select a Manual Cycle. Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold MORE TIME or LESS TIME and the time will change by 5-minute intervals.
Drying tips Follow care label directions when they are available. If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions. Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics.
Super Delicate Use this cycle to get Extra Low heat to gently dry items such as lingerie, exercise wear, or sheer curtains. Automatic Preset Cycle Settings Automatic Cycles Temp. Load Type HEAVY DUTY High Heavyweight, towels NORMAL Medium Corduroys, work clothes CASUAL Medium Permanent press, synthetics...
End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press and release the END OF CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the signal.
Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. Clean it before or after each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer displaying code message “PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press (and hold) HOLD TO START button to restart the dryer. “E”...
Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Inc. with any questions or concerns at: Customer Interaction Center Whirlpool Canada Inc.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
Page 23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Vérifier d’avoir tout le nécessaire pour effectuer une installation correcte. C’est au propriétaire qu’incombe une installation appropriée. Clé à tuyau de 8 ou 10" Clé à molette de 8 ou 10" (pour le raccordement au gaz) Tournevis à...
Emplacement d’installation AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Installation dans un placard - Sécheuse seulement 14" max. (35,6 cm) 48 po (310 cm 18" min. (45,72 cm) 24 po (155 cm 0" 31½" 0" (0 cm) (80 cm) (0 cm) A. Vue latérale - placard ou endroit exigu B.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
DURASAFE™ sont recommandés. On peut se procurer les produits d'évacuation DURASAFE™ auprès du marchand ou en téléphonant à Pièces et accessoires Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service” de ce manuel. 1½" Le système d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être (3,81 cm) connecté...
Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints. Le système d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou autres dispositifs de serrage qui se prolongent à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif. IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et règlements en vigueur.
Page 30
Pièce numéro 4396028 Installation de périscope (Pour utilisation en cas de non- concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec le clapet) : Pièce numéro 4396037 – Non-concordance de 0" (0 cm) à 18" (45,72 cm) Pièce numéro 4396011 – Non-concordance de 18" (45,72 cm) à...
Installation du conduit d’évacuation 1. (Facultatif) Porter des gants et des lunettes de sécurité. 2. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 3. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré...
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement. A. Connecteur souple de "...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique WRINKLE SHIELD™ (antifroissement) et le niveau du signal de fin de programme peuvent être ajustés. Appuyer deux fois sur la touche PAUSE/CANCEL (pause/ annulation) pour arrêter la sécheuse et annuler les réglages, ce qui permet de sélectionner un autre programme et niveau de séchage.
Chargement Le chargement approprié de votre sécheuse peut faire diminuer vos frais de services publics et prolonger la durée de vos vêtements. Suggestions de chargement Charger la sécheuse selon le volume d’espace qu’exigent les articles, et non pas selon leur poids. Ne pas trop charger la sécheuse.
Damp (humide) Le témoin DAMP indique que la charge a atteint le degré de séchage humide. REMARQUE : Le témoin Damp n'est pas utilisé avec les programmes manuels. Cool Down (refroidissement) Le témoin COOL DOWN s'allume pendant la période de refroidissement du programme.
Programmes manuels Utiliser les programmes manuels pour sélectionner une durée de séchage précise et une température de séchage. Lors de la sélection d’un programme manuel, l’affichage de ESTIMATED TIME REMAINING (durée prévue résiduelle) montre la durée résiduelle réelle du programme. Il est possible de modifier la durée du programme en appuyant sur MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME (moins de temps).
Utilisation du réglage Air seulement Vérifier que les recouvrements sont bien cousus. Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme. Sécher l’article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse sont lents à sécher. REMARQUE : Les programmes automatiques ne sont pas disponibles lors de l'utilisation du réglage Air seulement.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
Retrait de la charpie accumulée Dans la caisse de la sécheuse Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée. Dans le conduit d’évacuation La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
Page 41
La sécheuse ne fonctionne pas Vérifier ce qui suit : Le cordon d’alimentation est-il branché? Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert? Utilise-t-on un fusible régulier? Utiliser un fusible temporisé. La porte de la sécheuse est-elle bien fermée? A-t-on appuyé...
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Le samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. GARANTIE LIMITÉE LA DEUXIÈME ANNÉE SUR LES TABLEAUX DE COMMANDE ÉLECTRONIQUES Pour la deuxième année à...
Page 44
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé aux É.-U.