Whirlpool ACM184XA0 Installation And User Manual

Whirlpool room air conditioner user's guide

Advertisement

R!
Installation
& User's Guide
m Gur'a Para Instalaci6n
y Uso
a
Guide d'installation
et mode
d'emploi
1, Alr dlrectlon
tab
q .
1.
2. Alr louvers
Tablllla de Dlreccl6n
de Alre
1. Bouton de rhglage de la
3. Slide-out filter
4. Front panel
2. Rejlllas del Alre
clrculatlon
de I'alr
3. Flltro
2. Jalousles
5. Control
panel
Desllzable
4. Panel Delantero
3. Flltre coullssant
4.
5. Panel de Control
Panneau avant
5. Tableau de commande
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDlClONADOR
DE AIRE
CLIMATISEUR
1165920-A
3
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ACM184XA0

  • Page 1 Installation m Gur’a Para Instalaci6n Guide d’installation d’emploi 1, Alr dlrectlon 2. Alr louvers Tablllla de Dlreccl6n de Alre 3. Slide-out filter 2. Rejlllas del Alre 3. Flltro 4. Front panel 5. Control panel 4. Panel Delantero 5. Panel de Control 1165920-A &...
  • Page 2 ontents A Note To You ... Important Safety Instructions Electrical Requirements.. Receptacle wiring ... Electrical requirements Electrical connection Installation Instructions Before you begin ... Tools/supplies needed ... Parts supplied for installation Window installation Through-the-wall installation Operating Instructions Starting your air conditioner Changing air direction Cleaning...
  • Page 3: Table Of Contents

    RBparation des degradations ikonomie d’inergie En cas de besoin d’assistance Nous vous remercions d’avoir achete cet appareil Whirlpool*. Veuillez remplir et retourner d’enregistremsnt du proprktaire fournie Ensuite, veuillez remplir le formulaire ci-dessous. Vous devrez communiquer cette information 5 I’occasion dune demande de sewice ou de renseignements.
  • Page 4 A Note To You Your safety important to us. This guide contains safety symbols and statements. pay special attention to the symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the use of each symbol. This symbol alerts you to such dangers as personal injury, burns, fire and electrical shock.
  • Page 5: Veuillez Noter

    Veuillez noter Votre s6curitQ nous tient 2 coeur. Ce guide contient des symboles et instructions de s6curite. Veuillez accorder une attention particuliere observer toutes les instructions qui les accompagnent. une breve explication du sens de ces syrnboles. Ce symbole vous avertit de dangers tels que blessures, bkilures, incendie et choc Blectrique.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions To reduce the risk of fire, electrical injury when using your air conditioner, basic precautions: Read all instructions before using your air conditioner. Complete the installation instructions as described in this manual. Never allow children to operate or play with the air conditioner.
  • Page 7: Importantes Instructions De Skcuriti

    Importantes instructions de skurit6 Pour kiter les risques d’incendie, autres blessures lors de I’utilisation obsetver les prkcautions suivantes Lire la totalit des instructions avant dutiliser le climatiseur. Executer toutes les instructions d’installation mement aux descriptions pr6sent6e.s dans ce manuel. Ne jamais permettre a des enfants de faire fonctionner le climatiseur ou de jouer avec.
  • Page 8: Receptacle Wiring

    Electrical Requirements Electrical Shock Hazard Electrical ground is required on this appliance. Grounding wire must be connected to ground screw (located in lower right corner of unit) when air conditioner is in cabinet. If cold water pipe is interrupted by plastic, non-metallic gaskets, or other insulating materials, DO NOT use it for grounding.
  • Page 9: Specifications De I'alimentation Blectrique

    Spkifications de I’alimenta- tion 6lectrique Risque de choc ilectrique Cet appareil doit Gtre relic a la terre. Le fil de liaison a la terre doit 6tre connect6 a la vis de liaison a la terre (sit&e dans le coin inferieur droit de I’appareil) lorsque le climatiseur est dans la caisse.
  • Page 10: Electrical Connection

    Receptacle wiring See the chart on page 8 for minimum gauge for receptacle wiring. Use copper wire only. It is the responsibility consumer to provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a qualified electrician. Observe the National Electrical Code and all local governing codes and ordinances. Electrical requirements See the chart on page 8 for the voftage and amperes neces-...
  • Page 11: Cbblage De La Prise De Courant

    230 volts (207 min.-253 max.) ou 230/206 volts (197,6 min.-263 max.) O-16 amperes Disjoncteur ou fusible ternpork de 1 4 z.~~z:2~~ Disjoncteur ou fusible temporid de CZiblage de la prise de courant Au sujet du calibre minimal des fils alimentant la prise de courant, voir le tableau de la page 9 et ci-dessus.
  • Page 12: Installation Instructions

    Installation Instructions Proper installation of your air conditioner is important for proper operation and best cooling results. To avoid any installation problems and to ensure trouble-free performance air conditioner, please read these installation instructions, as well as the operating instructions and electrical requirements before installing your unit.
  • Page 13: Instructions D'installation

    Instructions d’installation II est important que le climatiseur soit convenablernent afin qu’il puisse produire la meilleure performance refroidissement. Pour Bviter tout probleme d’installation maximiser la performance de fonctionnement lire les instructions d’installation qui suivent, ainsi que le mode d’emploi et les specifications de I’alimentation d’entreprendre I’installation de l’appareil.
  • Page 14 Tools/supplies needed (See Figure 7.) 1. Flat-blade screwdriver 2. Tape measure 3. Utility knife 4. Socket wrench 5. 74~” (11 mm) socket 6. W (6 mm) socket 7. Electric drill 8. %z” (2 mm) or smaller drill bit 9. Carpenter’s level 10.
  • Page 15: Outillage Et Fournitureo Nkcessaires

    Outillage et fournitures nbcessaires (Voir figure 7.) 1. Tournevis a lame plate 2. MBtre a ruban 3. Couteau utilitaire 4. CIP, a douille 5. Douille de 11 mm (%e po) 6. Douille de 6 mm (% po) 7. Perceuse Blectrique 8.
  • Page 16: Window Installation

    Window installation Remove the ground wire and screw from the front of the unit base. Save grounding screw for reattachment Step 22. See Figure 9. Attach ?& (10 mm) seal strip (A) to bottom of both side mounting brackets (sides with screw holes). Cut strips to length and save extra for use later.
  • Page 17: Installation Dans Une Fengtre

    Installation dans une fenQtre 1. Retirer la vis et le fil de liaison ir la terre B I’avant de la base de I’appareil. Consewer la vis pour reutilisation a I’etape 22 (voir la figure 9). 2. Fixer un joint d’&ancheiti plat de 10 mm (% po) (A) sous les deux cornleres de montage...
  • Page 18 Apply window gasket (G). Measure from right inside edge of window frame to left inside edge. Then cut the window gasket, with square ends, to fit. Raise window sash slightly and place gasket over the top mounting channel and top edge of filler boards. See Figure 14. Make sure filler boards are as far forward inside room) in window channels...
  • Page 19 12. Poser le joint de fen&e (G). Mesurer la distance depuis le bord interieur du c6t6 droit de I’encadrement jusqu’au bord interieur du cat6 gauche. Decouper le joint de fenQtre a la time longueur, en veillant B l’equerrage extr6mit6.s. Soulever legerement le panneau mobile de la fenQtre et placer le joint par-dessus superieure et le bord superieur des planches de...
  • Page 20 19. Install foam window rail seal (R), the window bracket (S), and the plastic drain cup (T). See Figure 19. Insert foam rail seal between the top of the lower window sash and the glass of the upper window. Place window lock bracket on top of lower window sash and against upper window sash.
  • Page 21 19. Installer le joint en mousse de calfeutrage (R), la bride de blocage de la fenetre (S) et la coupelle de drainage en plastique (T) (voir la figure 19). lnserer le joint en mousse de calfeutrage contre le haut du panneau mobile inferieur de la ferktre et la vitre du panneau superieur.
  • Page 22: Through-The-Wall Installation

    Through-the-wall installation It is the consumer’s responsibility and obligation to have this product installed by a qualified technician who is familiar with through-the-wall room air conditioner installations. 1. Cut an opening through the wall. Remove any insulation and keep for Step 8. 2.
  • Page 23: Installation Dans Une Ouverture Murale

    Installation dans une ouverture murale C’est au client qu’incombent la responsabilitb faire installer ce produil par un technicien qualifik qui connai? bien I’installation d’un climatiseur dans une ouverture murale. 1. Dkouper I’ouverture nkcessaire tout isolant prksent; conserver I’isolant pour &tape 8. 2.
  • Page 24 Attach cabinet to finish frame. Drill 4 holes on each side and 2 holes in the top of the cabinet into the finish frame. Use #lo x 1” (25 mm) wood screws to attach cabinet to the frame. See Figure 27. IMPORTANT: Do not overtighten screws or the cabinet...
  • Page 25 9. Fixer la caisse du climatiseur & I’encadrement. 4 trous de chaque c6t6 et 2 trous a travers le haut de la caisse, dans l’encadrement. Fixer la caisse a l’encadrement a I’aide des vis B bois no 10 x 25 mm (1 po) (voir la figure 27).
  • Page 26: Operating Instructions

    Operating Instructions Starting your air conditioner Electrical Shock Hazard Plug unit into grounded electrical outlet only. Do not use an extension cord. Do not operate unit with front panel removed. Failure to do so could result in electrical shock. See Figure 31 for control panel. 1.
  • Page 27: Mode D'emploi

    - Mode d’emploi Mise en marche climatiseur Risque de choc 6lectrique Brancher I’appareil uniquement sur une prise de courant reliee a la terre. Ne pas utiliser une rallonge pour I’alimentation I’appareil. Ne pas faire fonctionner I’appareil lorsque le panneau avant est depose. Le non-respect de ces instructions peut 6tre la cause d’un choc Blectrique.
  • Page 28: Changing Air Direction

    Changing air direction The louvers in the top section of the air conditioner front panel control the direction of the cooled(or heated) air. Move the tab in the direction you want the air to go - UP, DOWN, or STRAIGHT AHEAD. See Figure 32. Cambiando la direcci6n del aire...
  • Page 29: Changement Du Sens De Circulation De I'air

    Changement du sens de circulation de I’air Les jalousies de la section superieure du panneau avant du climatiseur contrblent le sens de circulation de I’air refroidi ou chauff6. Pousser le bouton de r6glage dans la direction approprike, afin que l’air soit projet dans la direction d6sir6e - HAUT, BAS, ou EN LIGNE DROITE vers l’avant (voir la figure 32).
  • Page 30: Cleaning Instructions

    Cleaning Instructions Proper use and care of your air conditioner longer life of the unit and lower operating costs. Follow these cleaning instructions. Electrical Shock and Fire Hazard Unplug power cord from receptacle before cleaning. Do not use flammable fluids, solvents, abrasive cleaners, or strong detergents.
  • Page 31: Nettoyage Du Filtre & Air

    Instructions de nettoyage L’utilisation adequate et I’entretien convenable amklioreront sa long&it6 et rhduiront les frais d’utilisation. Utiliser les instructions ci-dessous pour les oprkations de nettoyage. Risque de choc 6lectrique et d’incendie DBbrancher I’appareil de la prise de courant avant d’entreprendre des op&ations de nettoyage.
  • Page 32: Maintenance Instructions

    Maintenance Instructions Annual maintenance Your air conditioner needs annual maintenance steady, top performance throughout the year. Call the service company recommended Inspect and clean the coils and condensate Check fan and fan motor. The compressor and fan motor are sealed and need no oiling. Expense of the annual inspection is the consumer’s ity.
  • Page 33: Instructions D'entretien

    Instructions d’entretien Entretien annuel Pour que le climatiseur puisse fonctionner toute I’annbe au niveau de performance maximal, il doil faire l’objet au tours de l’annde de certaines op&ations d’entretien. Contacter l’entreprise d’entretien recommandbe concessionnaire pour les op&ations suivantes : Inspection et nettoyage des hchangeurs passages de l’eau de condensation.
  • Page 34: Saving Energy

    Carefully clean and hose-out the base, condenser coils, and condensate pans. Clean at least once a year, or more often if the condenser coil and pan collect dirt, sand, leaves, insects or algae. Also clean if you detect an odor coming from the air conditioner.
  • Page 35: Rbparation Des Degradations De La Peinture

    5. Nettoyer soigneusement avec un jet d’eau la base, les serpentins du condenseur et les plateaux a condensat. Executer ce nettoyage au moins une fois par an, ou plus frequemment si les serpentins du condenseur plateaux accumulent des souillures, du sable, des feuilles. des insectes ou des algues.
  • Page 36 If You Need Service or Assistance Before calling for service: Performance problems often result from little thinos vou can fix yourself without tools of any kind. PROBLEM SOLUTION Unit won’t run Make sure the power cord is plugged into a live circuit with the proper voltage.
  • Page 37: En Cas De Besoin D'assistance

    = Encasde besoin d’assistance Avant de contacter departement de service Les problemes de performance sont souvent dus a de petites chases que I’utilisateur peut regler lui-mbme, sans outillage. SOLUTION PROBLkME Verifier que le cordon d’alimentation L’appareil est branch& sur une prise de courant fonctionne alirnent6e sous la tension convenable.
  • Page 38: Warranty

    United States. To locate an authorized Whirlpool@ sewice company in your area, call our Consumer Assistance telephone number (see Step 1) or look in your telephone...
  • Page 39 I’expiration de la garantie, partout aux C.-U. Pour obtenir I’adresse d’une entreprise de service autorisee de Whirlpool@ dans votre rkgion, contacter notre Centre d’assistance consommateurs (voir I’btape l), ou consulter les Pages jaunes &...
  • Page 40 PROCARE+ Direct service branches: BRlTlSH COLUMBIA Vancouver Victoria ALBERTA Edmonton ONTARIO Toronto (Mississauga) Toronto (Markham) London Hamilton Barrie Ottawa SASKATCHEWAN Regina Saskatoon MANITOBA Winnipeg QUEBEC Montreal (Laval) Brossard Chicoutimi Quebec City Sherbrooke (Rock Forest) Trois Rivibres NOVA SCOTIA Dartmouth For service in areas other than those listed, contact your Appliance APPLIANCE SERVICE-INGLIS CONSUMER...
  • Page 41 PROCARE+ SERVICE SERVICE Succursaler de service direct Vancouver COLOMBIE- BRITANNIQUE Victoria Calgary ALBERTA Edmonton ONTARIO Toronto (Mississauga) Toronto (Markham) London Hamilton Barrie Ottawa SASKATCHEWAN Regina Saskatoon MANITOBA Winnipeg QUl!BEC Monttial (Laval) Brossard Chicoutimi Quibec Sherbrooke (Rock Forest) Trois-RiviBres Dartmouth NOUVELLE- ECOSSE Pour obtenir des services techniques veuillez communiquer...
  • Page 42 WHIRLPOOL” Warranty LENGTH OF WE WILL PAY FOR WARRANTY FSPQ replacement parts and repair labor to FULL ONE- correct defects in materials or workman- YEAR ship. WARRANTY From Date of Purchase FULL FIVE- FSP replacement parts and repair labor to...
  • Page 43 Garantie de WHIRLPOOL” DURikE DE NOUS PAlERONS POUR GARANTlE Les pieces de rechange FSPB et la main- GARANTlE d’oeuvre pour la correction des vices de COMPLETE D’UN AN materiaux ou de fabrication. compter de la date d’achat Les pieces de rechange FSP et la main-...
  • Page 44 Prtnted on mcycbd 1165920-A ImprId Irr+m&x en ppel Q R~l~arcd Tmdemark ot Whirlpool Corpomtlon. U.SA. t Reglstemd Tmdemark ot lnglb LlmHed, Canada. @Mama R@stmda da WhIrlpool Cqomlbn, EE.UU. t Mama Ftagltimda da IngHs Lltied. Cuuda e Maque de ~orwmrce enrbglolr6e de Whlrlpwl Corpomtbn.

Table of Contents