COMPONENTI ISTRUZIONI D’USO INSTALLAZIONE Collegamento Installazione Temperature degli alimenti: biberons, vasetti... Riscaldamento dei liquidi. CONSIGLI DI SICUREZZA Contenitori usa e getta.
Cottura a microonde Con il grill non utilizzate stoviglie in plastica: fondono. AL PRIMO UTILIZZO 1/ MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI 2/ ELIMINAZIONE DELL’ODORE DI NUOVO DEL GRILL FUNZIONAMENTO Cottura con solo grill non deve funzionare vuoto...
Vaschette metalliche PULIZIA NOTE CONSIGLI PRATICI Il piatto girevole G deve sempre es- sere in posizione Utilizzare contenitori appropriati per la cottura a microonde MANUTENZIONE Scongelamento...
ATTENTION: COMPONENTS SAFETY ADVICE Do not make the microwave function when empty INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION Connection Installation Do not use the microwave to: Food temperature: feeding bottles, jars…...
Page 10
2/ELIMINATION OF THE SMELL OF THE NEW GRILL Heating of liquids FUNCTIONING must never be in function empty Disposable containers With the grill do not use plastic di- shes and cutlery as they melt FIRST TIME YOU USE THE OVEN 1/ASSEMBLY OF THE ACCESSORIES Combined cooking grill-microwave...
Defreeze Cooking only with the grill CLEANING NOTE PRACTICAL ADVICE The rotating plate G must always be in position MAINTENANCE Use containers suitable for microwave cooking...
COMPOSANTS INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTALLATION Ne pas utiliser le four à micro-ondes Connection pour: Installation Températures des aliments, biberons, petits pots… CONSEILS DE SECURITE Réchauffement des liquides: Ne pas faire fonctionner le micro- ondes à vide Conténiteur jetable...
Page 15
Cuisson à micro-ondes Avec le grill ne pas utilisez vaisselle en plastique car elles fondent. 1/MONTAGE DES ACCESSOIRES Cuisson combinée grill-micro-ondes 2/ ELIMINATION DE L’ODEUR DU NOUVEAU GRILL Cuisson seulement avec grill FONCTIONNEMENT ne doit pas fon- ctionner vide...
NETTOYAGE NOTE CONSEILS PRATIQUES Le plateau tournant G doit être en po- sition Utilisez conténiteur appropriés pour la cuisson aux micro-ondes. ENTRETIENT Décongélation Augets métalliques...
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE Erhitzen von Flüssigkeiten Einwegbehälter Kein Kunststoffgeschirr mit dem Grill benutzen: es schmilzt. BEI DER ERSTEN BENUTZUNG Temperatur der Lebensmittel: Baby- 1/ MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE flaschen, Gläschen ...
2/ BESEITIGUNG DES NEUGERUCHS DES GRILLS Garen nur mit dem Grill FUNKTIONSWEISE Garen in der Mikrowelle ANMERKUNGEN Kombiniertes Garen Grill-Mikrowelle...
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE Der Drehteller G muß immer in Posi- tion sein. Geeignete Behälter zum Garen in der Mikrowelle benutzen. WARTUNG Abtauen Metallschalen REINIGUNG...
COMPONENTES INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION Conexión Temperaturas de los alimentos: bibe- rones, vasitos... Instalación Calentamiento de los líquidos. CONSEJOS DE SEGURIDAD Contenedores desechables.
Page 25
Con la parrilla no utilice vajillas en plástico: funden. AL PRIMER USO 1/ MONTAJE DE LOS ACCESORIOS 2/ ELIMINACION DEL OLOR DE NUEVO DE LA PARRILLA Cocción con solo parrilla FUNCIONAMIENTO no debe funcionar vacío Cocción a micro ondas...
NOTA CONSEJOS PRACTICOS El plato giratorio G debe siempre estar MANTENIMIENTO en posición. Utilice contenedores apropiados para la cocción a micro ondas Descongelamiento Vasijas metálicas LIMPIEZA...
Page 29
COMPONENTES INSTRUÇÕES DE USO E INSTALAÇÃO Ligação Temperaturas dos alimentos: mama- deiras, potes... Instalação Aquecimento dos líquidos. CONSELHOS PARA A SEGURANÇA Recipientes descartáveis Com o grill não utilizar objetos de plástico: fundem...
Page 30
PARA O PRIMEIRO USO 1/ MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS 2/ ELIMINAÇÃO DO CHEIRO DE NOVO DO GRILL Cozedura somente com grill FUNCIONAMENTO não deve funcionar vazio Cozedura com micro-ondas NOTAS...
CONSELHOS PRÁTICOS O prato giratório G deve sempre estar na posição MANUTENÇÃO Utilizar recipientes apropriados para a cozedura com micro-ondas Descongelamento Vasilhas metálicas LIMPEZA...
Need help?
Do you have a question about the Onda 32 and is the answer not in the manual?
Questions and answers