Download Print this page
Trix MINITRIX 16125 Manual

Trix MINITRIX 16125 Manual

V100 1365

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Modell der Diesellokomotive V100 1365
16125
D
GB
F
USA

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINITRIX 16125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trix MINITRIX 16125

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive V100 1365 16125...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Die Dieselloks der Baureihe V 100 wurden in den 1950er- Jahren zunächst als Ersatz für die Dampflokbaureihen 64 und 86 entwickelt und waren für den leichten Dienst auf Haupt- und den gemischten Einsatz auf Nebenbahnen vor- gesehen. Als Vorbild diente die V 80, jedoch sollte die neue Lok deutlich kostengünstiger sein.
  • Page 5: Information About The Prototype

    Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The class V 100 diesel locomotives were developed in the Les locomotives diesel de la série V 100, conçues dans Fifties initially as a replacement for the class 64 and 86 les années 1950 d’abord pour remplacer les séries de steam locomotives and were planned for light service on locomotives à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) nicht geeignet. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- •...
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Sanden Spitzensignal, nur vorn Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Signalhorn hoch Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 Führerstandsbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 1 Geräusch: Glocke Geräusch: Signalhorn tief Geräusch: Kompressor Geräusch: Ansage Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Türen schließen Sound ausblenden/einblenden...
  • Page 8: Configurations Variablen (Cvs)

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Page 10: Safety Notes

    • The setting done at the factory does not permit operation well as transferred along with the product to others. with opposite polarity DC power in the braking block. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or If you want this characteristic, you must do without spare parts.
  • Page 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Sanding Headlights, only on the front Sound effect: Coupling together Sound effect: Operating sounds Sound effect: Rail joints Sound effect: High pitched horn Direct control (ABV) Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 Engineer‘s cab lighting Headlights Engineer‘s Cab 1 Sound effect: Bell...
  • Page 12: Configuration Variables (Cvs)

    Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (max. ±14 volts), cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Page 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Sablage Fanal éclairage, uniquement à l’avant Bruitage : Attelage Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : joints de rail Bruitage : trompe, signal aigu Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Grincement de freins désactivé Fanal cabine de conduite 2 Eclairage de la cabine de conduite Fanal cabine de conduite 1...
  • Page 16: Variables De Configuration (Cvs)

    Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 18: Wartung Und Instandhaltung

    66623...
  • Page 20 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 21 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 23 1 Dach E315 195 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Motor E267 812 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Lautsprecher E296 135 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Leiterplatte Lautsprecher —...
  • Page 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 313122/0119/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 25 Modell der Diesellokomotive V100 1365 16125...
  • Page 27 Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Page 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld De dieselloc’s van de serie V 100 werden in de vijftigerjaren in de eerste plaats ontwikkelt als vervanger van de stoomloc serie’s 64 en 86. Ze waren bestemd voor de lichte dienst op hoofdtrajecten en een gemengde dienst op neventrajecten. Als voorbeeld diende de V 80 maar de nieuwe loc moest beduidend goed- koper zijn.
  • Page 29: Informaciones Sobre El Modelo Real

    Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Las locomotoras diésel de la serie V 100 fueron desarrolladas en Le locomotive Diesel del Gruppo V 100 vennero sviluppate los años 1950 en un principio como sustitutas de las series de negli anni Cinquanta inizialmente quali sostituti per i Gruppi di locomotoras de vapor 64 y 86, habiéndose sido concebidas para locomotive a vapore 64 ed 86 ed erano previste per il servizio...
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix afremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. handelaar wenden. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf •...
  • Page 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: zandstrooier Frontsein, alleen voorzijde Geluid: aankoppelen Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: raillassen Geluid: signaalhoorn hoog Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 Cabineverlichting Frontsein cabine 1 Geluid: luidklok Geluid: signaalhoorn laag Geluid: compressor Geluid: omroepbericht...
  • Page 32: Configuratie Variabelen (Cv's)

    Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 33 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Page 34: Aviso De Seguridad

    Para ello debe emplearse el set nal (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y supresor de interferencias 14972. Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
  • Page 35: Funciones Posibles

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Arenado Señal de cabeza, solo delante Ruido: Enganche de coches/vagones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Juntas de carriles Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Control directo (ABV) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2...
  • Page 36: Variables De Configuración (Cvs)

    Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 37 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
  • Page 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    14972. Tale corredo continua (max. ±14 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le •...
  • Page 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: sabbiatura Segnale di testa, solo anteriori Rumore: agganciamento Rumore: rumori di esercizio Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: Tromba di segnalazione acuta Comando diretto (ABV) Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 Illuminazione della cabina Segnale di testa cabina di guida 1...
  • Page 40: Variabili Di Configurazione (Cv)

    Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 41 Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
  • Page 42: Onderhoud En Handhaving

    66623...
  • Page 44 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 45 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 47 1 Dach E315 195 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Motor E267 812 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Lautsprecher E296 135 service-centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 48 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 313127/0119/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...