Page 1
Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji RAS 180 E...
Page 2
Rotationspolierer Serien-Nr. Rotary polisher Serial no. Polisseuse rotative N° de série RAS 180 E 495350 Jahr der CE-Kennzeichnung, Year of CE mark, 2003 Année du marquage CE EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,...
Page 3
2006/42/WE, 2004/108/WE, 2011/65/ UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- 2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer...
Page 6
Werkzeug-Spindel M 14 - Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht speziell Anschluss für Staubabsaugung 27 mm von Festool für diese Maschine entwickelt und Schutzklasse / II vorgesehen ist. Nur weil ein Zubehörteil auf Gewicht 4,2 kg Ihrer Maschine angebracht werden kann, ist dies keine Gewähr für einen ungefährlichen Betrieb.
Page 7
zerbricht üblicherweise während dieser Testzeit. deren Zubehörs. Das Einklemmen oder Einhaken - Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Be- verursacht einen sehr schnellen Stillstand des dre- nutzen Sie, je nach Anwendung, Schutzschild henden Zubehörs, wodurch als Gegenreaktion eine oder Schutzbrille. Wenn sinnvoll, tragen Sie unkontrollierte Maschine entgegen der Drehrich- Atemschutzmaske, Gehörschutz, Sicherheits- tung des Zubehörs um den Klemmpunkt beschleu-...
Page 8
- Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Trockene, rissige Farbe Typenschild der Maschine übereinstimmen. abschleifen - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschine „schmierende“ Farbe/ Lack mit einer Spannungsangabe von 120 V/60 Hz schleifen 2 - 4 eingesetzt werden.
Page 9
Die neue Bürstenleiste in Nut einsetzen, den Zu bearbeitendes Material Electronic- Radius durch leichtes Biegen anpassen und Arbeitsgang Stufe fest eindrücken bis die Bürstenleiste auf dem Sandstein, Beton, Schalungs- Haubengrund aufsitzt. material reinigen Die Bürstenhaare müssen dabei mit ihrer Schräge Roststellen an lackierten Me- nach außen zeigen.
Page 10
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge stets den Netzstecker aus der Steckdose. fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die eine • unter „www.festool.com“.
Page 11
Rotary sander RAS 180 E The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- Symbols tery-operated (cordless) power tool. - Never allow children to use the machine. Warning of general danger 5.2 Machine-related safety instructions...
Page 12
workshop apron capable of stopping small the surface of the material causing the wheel to abrasive or workpiece fragments. The eye climb out or kick out. The wheel may either jump protection must be capable of stopping fl ying toward or away from the operator, depending on debris generated by various operations .
Page 13
Sanding off dry, cifi cations on the machine’s name plate. cracked paint - In North America, only Festool machines with Sanding paint that "smears" 2 - 4 a voltage specifi cation of 120 V/60 Hz may be...
Page 14
• When performing work that generates dust, always wear a dust mask. Risk of injury You can connect a Festool extractor to the extrac- • Do not press the spindle stop until the drive tor connector [2-5]. The extractor hose in the spindle comes to a halt.
Page 15
The order numbers of the accessories and tools shops: Please fi nd the nearest address can be found in the Festool catalogue or on the at: www.festool.com/Service Internet under "www.festool.com". Use only original Festool spare parts! Or- EKAT der No.
Page 16
Eléments de l'appareil n'a pas été spécialement conçu et développé [1-1] Interrupteur "Marche / Arrêt" par Festool. Ce n'est pas parce qu'un accessoire peut être monté sur un outil qu'un fonctionne- [1-2] Blocage de mise en marche ment sans danger peut être garanti.
Page 17
ont subi des détériorations, montez des acces- - N'utilisez aucun outil à refroidissement liquide. soires non endommagés. Après vérifi cation et L'eau ou d'autres réfrigérants liquides peuvent montage des accessoires, placez-vous hors du provoquer des décharges électriques (mortelles). plan de rotation des accessoires, faites éloigner Origine et prévention des retours les personnes qui vous entourent puis laissez Le retour est une réaction soudaine due au blocage...
Page 18
5.3 Valeurs d'émission - En Amérique du nord, utilisez uniquement les Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 machines Festool fonctionnant sous une ten- sont habituellement : sion de 120 V/60 Hz. Niveau de pression acoustique 84 dB(A) L'appareil est pourvu d'un interrupteur "Marche...
Page 19
Démarrage progressif vide de la machine permet de réduire de manière Le démarrage progressif assure un fonctionne- considérable le temps de refroidissement. ment sans à-coups de la machine. Affi chage par diodes électroluminescentes Régulation de la vitesse La ponceuse rotative est pourvue d'une diode La vitesse de rotation peut être réglée en continu électroluminescente verte et d'une diode électro- entre 800 et 4000 min...
Page 20
Le raccord d'aspiration [2-5] permet de raccorder d'entraînement. un aspirateur Festool avec un diamètre de tuyau Dans le cas normal, le plateau de ponçage peut de 27 mm. être dévissé manuellement de la broche d'en- La couronne de la brosse [2-4] peut être décalée...
Page 21
Pour cette raison, protégez-vous, votre outil et vos www.festool.com/reach droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com".
Page 22
N.º de revoluciones 800 - 4000 rpm causar daños personales. Ø de la herramienta 180 mm - Utilice únicamente accesorios de Festool con- Husillo de herramienta M 14 cebidos especialmente para esta máquina. El Conexión para la aspiración del polvo...
Page 23
número de revoluciones máximo. Normalmente de apoyo, un cepillo u otros accesorios. El atasco o los accesorios defectuosos se rompen durante el enganche provoca una detención muy rápida del esta fase de prueba. accesorio giratorio, a causa de la cual, como con- - Utilice equipamiento de protección.
Page 24
fi guran en la placa de tipo de la máquina. es de modo continuo. - En América del Norte sólo pueden utilizarse Material a trabajar Nivel elec- máquinas Festool con una tensión de 120 Tipo de trabajo trónico V/60 Hz. Lijar lacas secas y agrietadas La herramienta dispone de un interruptor bloquea- Lijar color/laca "grasosa"...
Page 25
7.2 Cambio de cepillo Material a trabajar Nivel elec- Para el cambio retirar el cepillo a través del ori- Tipo de trabajo trónico fi cio cuadrado [3-3] con el destornillador. Lijar zonas oxidadas en piezas Colocar el nuevo zócalo del cepillo en la ranura, metálicas lacadas ajustar el radio doblándolo ligeramente y fi...
Page 26
AVISO Los números de pedido de los accesorios y he- rramientas fi guran en el catálogo de Festool o en Peligro de accidente, electrocución Internet en la dirección www.festool.com. • Antes de realizar cualquier trabajo en la he- rramienta debe extraer el enchufe de la caja de contacto.
Page 27
Smerigliatrice rotativa RAS 180 E Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri. Simboli Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) Avvertenza di pericolo generico ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
Page 28
danneggiamenti, altrimenti montare accessori - Non utilizzare alcun utensile che richieda il non danneggiati. Dopo il controllo e il montaggio raffreddamento con liquidi. L'acqua o altri degli accessori, spostarsi e fare spostare ogni refrigeranti liquidi possono provocare scosse persona nelle vicinanze all'esterno del campo di elettriche (mortali).
Page 29
- Nel Nord America è consentito esclusivamente Asportazione di colori secchi, fessurati l'impiego di elettroutensili Festool con tensione Levigatura di vernici/colori „oleati“ 2 - 4 120 V/60 Hz.
Page 30
autorizzata. Qui è strettamente necessario utiliz- Materiale da lavorare Stadio zare i carboni speciali disponibili a coppie, in caso Lavorazione dell'elet- contrario il display a LED non funziona. tronica 7.2 Sostituzione della spazzola Carteggiatura di strati sottili di Per la sostituzione con cacciavite estrarre la smalti di copertura 3 - 5 spazzola attraverso l'apertura quadrata [3-3].
Page 31
La qualità e I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano il risultato di levigatura dipendono sostanzialmente nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www. dalla selezione dell'abrasivo corretto. festool.com“. Manutenzione e cura...
Page 32
/ II meebrengen. Gewicht 4,2 kg - Gebruik geen accessoires die niet speciaal door Festool voor deze machine ontwikkeld zijn. Apparaatonderdelen Het feit dat een accessoire op uw machine kan [1-1] In-/uitschakelaar worden aangebracht, houdt geen garantie in voor ongevaarlijk gebruik.
Page 33
eventuele andere aanwezige personen zich na de schokken veroorzaken. controle en montage van het accessoiredeel bui- De oorzaken en het voorkomen van terugslagen ten het rotatiegebied van het inzetgereedschap Een terugslag is een plotselinge reactie op een bevinden en laat de machine een minuut lang op draaiende schijf, een rubberen schuurplateau, een een maximaal toerental draaien.
Page 34
"Uitlopende" verf/ lak schuren 2 - 4 - In Noord-Amerika mogen alleen Festool-ma- chines met een spanningsopgave van 120 V/60 Dunne afl aklaag opschuren 3 - 5 Hz worden ingezet.
Page 35
7.2 Borstelinzetstuk vervangen Te bewerken materiaal Elektronica- Om het borstelinzetstuk te vervangen, dient Werkfase stand dit met de schroevendraaier door de vierkante Thermoplastische kunststoffen opening [3-3] te worden uitgenomen. schuren 2 - 3 De nieuwe borstellijst in de groef plaatsen, de Hout schuren radius door licht buigen aanpassen en stevig Zandsteen, beton, bekistings-...
Page 36
Festool-accessoires en Onderhoud Festool-verbruiksmateriaal! De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het WAARSCHUWING internet op www.festool.com. Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken • Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact.
Page 37
är avsedd för kan innebära faror Tekniska data och risk för personskador. Effekt 1500 W - Använd endast tillbehör som Festool har ut- Varvtal 800 – 4000 varv/min vecklat speciellt för den här maskinen. Det Ø faktum att ett tillbehör kan fästas på maskinen...
Page 38
små slip- eller verktygsdelar som kan slungas - Håll alltid fast maskinen ordentligt och placera mot dig. Skyddsglasögonen måste kunna stoppa kroppen och armarna på så sätt att de kan kon- fl ygande brottstycken, som kan uppstå vid olika trollera krafterna vid en rekyl. Använd alltid det arbeten.
Page 39
Slipa tunna täcklackskikt 3 - 5 maskinens märkplåt. Avlägsna "antifouling"-färg 3 - 6 - I Nordamerika får endast Festool-maskiner med Slipa hård glasfi berförstärkt en märkspänning från 120 V/60 Hz användas. plast 4 - 6 Verktyget har en låsbar strömbrytare [1-1] med...
Page 40
• Bär andningsskydd vid dammalstrande arbeten. VARNING! På utsugningsstutsen [2-5] kan ett utsugningsag- Risk för personskador gregat från Festool med en sugslang med diame- ter 27 mm anslutas. • Använd spindelstoppet endast när drivspindeln Borstkransen [2-4] kan justeras med det vridbara står stilla.
Page 41
Om dessa är utnötta, bryts dig själv, din maskin och rätten till garantianspråk strömmen automatiskt och maskinen stannar (se genom att uteslutande använda Festools original- kapitlet ”Elektronik”). tillbehör och -förbrukningsmaterial. Artikelnummer för tillbehör och verktyg fi nns i Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se".
Page 42
Työt, joihin konetta ei ole Käytä suojalaseja. tarkoitettu, voivat aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja. Tekniset tiedot - Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole varta Tehonotto 1500 W vasten kehittänyt ja tarkoittanut tämän koneen Kierrosluku 800 - 4000 min kanssa käytettäviksi.
Page 43
pystyä pysäyttämään lentävät sirpaleet, joita (mikäli kuuluu toimitukseen), jolla voit hallita muodostuu työn yhteydessä. Hengityssuojaimen optimaalisesti takaiskuja tai reaktiomomentte- tai hengityssuojalaitteen täytyy pystyä suodat- ja käynnistämisen yhteydessä. Käyttäjä pystyy tamaan työssä syntyvät pölyhiukkaset. Jatkuva, hallitsemaan reaktiomomentteja tai takaiskuja, voimakas melu voi johtaa kuulovaurioihin. jos sopivista varotoimenpiteistä...
Page 44
Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten, suositussäädöt materiaalikohtaisesti. Luonnolli- muiden käyttötarvikkeiden tai riittämättömän sesti poikkeamat suositusarvoista ovat mahdollisia. huollon takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja Työstettävä materiaali Elektroniikan seisonta-ajat! Työvaihe asento Kuivan, lohkeilleen maalin Käyttöönotto poistohionta VAROITUS "voitelevan" maalin/lakan hionta 2 - 4 ohuen pintalakkakerroksen Onnettomuusvaara, jos konetta käytetään kiel- hionta...
Page 45
• Liitä koneeseen aina pölynpoisto. • Käytä pölyä aiheuttavassa työssä hengityssuo- VAROITUS jainta. Loukkaantumisvaara Imuliitäntään [2-5] voidaan liittää Festool-imuri, • Käytä karalukkoa vain käyttökaran ollessa py- jonka imuletkun halkaisija on 27 mm. sähtyneenä. Harjakehä [2-4] voidaan säätää kierrettävästä • Älä kytke moottoria päälle karalukon ollessa lisäkahvasta [3-1].
Page 46
Käytä vain alkuperäisiä Festool- vara- Lisätarvikkeet EKAT osia! Tilausnumero kohdassa: Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä www.festool.com/Service Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja, Ilmankierron varmistamiseksi jäähdytysilma- koska nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu aukkojen pitää aina olla avoimet ja puhtaat. parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. Muiden Kone on varustettu automaattisen katkaisujär-...
Page 47
Tekniske data - Undgå at bruge tilbehør, som ikke er specielt Effektoptag 1500 W udviklet af Festool og beregnet til denne ma- Omdrejningstal 800-4000/min skine. Selvom en tilbehørsdel kan anbringes på Ø Værktøj 180 mm maskinen, er der ikke garanti for en risikofri drift.
Page 48
skal kunne stoppe de fl yvende partikler, som gås ved at følge nedenstående forholdsregler nøje. opstår under forskellige arbejder. Åndedræts- - Hold altid fat i maskinen, og placer kroppen masken eller åndedrætsværnet skal kunne og armen sådan, at kræfterne fra et tilbage- fi...
Page 49
Grovslibning af tynde dæklaklag 3 - 5 på maskinens typeskilt. Fjernelse af - I Nordamerika må der kun bruges Festool- mas- antifoulingmaling 3 - 6 kiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. Slibning af hård, glasfi berarme- Maskinen er udstyret med en låsbar start-stop-...
Page 50
- AH-RAS D 180 metal (til isætning ved gnistdan- På udsugningsstudsen [2-5] kan der tilsluttes et nende materialer) Festool-udsugningsaggregat med en udsugnings- 7.3 Udskiftning af bagskive slange med en diameter på 27 mm. Børstekransen [2-4] kan justeres ved hjælp af det ADVARSEL drejelige ekstra håndgreb [3-1].
Page 51
(se kapitlet Pas derfor på dig selv, maskinen og garantien ved „Electronic“). udelukkende at anvende originalt Festool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale! Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet under „www.festool.com“.
Page 52
Arbeid som maskinen ikke er konstruert for, kan Bruk vernebriller. føre til fare og personskader. - Bruk ikke tilbehør som ikke er spesielt utviklet Tekniske spesifi kasjoner og konstruert for denne maskinen av Festool. Opptatt effekt 1500 W Selv om en tilbehørsdel kan festes til maskinen, Turtall 800-4000 o/min er det ingen garanti for trygg bruk.
Page 53
nedeler som kan oppstå ved ulike typer arbeid. kroppen og armen slik at du kan kontrollere Åndedrettsmaske eller åndedrettsapparat må kreftene i rekylen. For optimal kontroll av re- være egnet til å fi ltrere partiklene som oppstår kyl eller reaksjonsmomenter ved start, bør du under arbeidet.
Page 54
Finsliping av tynt nens typeskilt. lag maling 3 - 5 - I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Fjerning av maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. grunnstoff 3 - 6 Maskinen har en låsbar av/på-bryter [1-1] med Sliping av hard glassfi...
Page 55
• Bruk åndedrettsvern ved arbeid som pro- danner gnister) duserer mye støv. 7.3 Bytte av slipetallerken Til avsugshetten (2-5) kan det kobles til et Festool avsugsapparat med slangediameter på 27 mm. ADVARSEL Børstekransen [2-4] kan justeres med det drei- bare ekstrahåndtaket [3-1]. Det er altså mulig Fare for personskader å...
Page 56
økes. Beskytt ”Electronic”). derfor deg selv, maskinen og din garantirett ved Avhending kun å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool- forbruksmateriale. Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, til- i Festool-katalogen eller på...
Page 57
Lixadora rotativa RAS 180 E nas indicações de advertência, refere-se a ferra- mentas eléctricas operadas com corrente de rede Símbolos (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Perigo geral - Nunca permita que crianças utilizem a ferra- menta.
Page 58
se encontram junto a si fora do plano de rotação líquidos de refrigeração líquidos podem originar da ferramenta de aplicação e deixe a ferramenta choques eléctricos (mortais). trabalhar durante um minuto com o número de Causa e impedimento de contra-golpe rotações máximo.
Page 59
Material a trabalhar Nível de - Na América do Norte, só podem ser utilizadas Passo de trabalho electrónica ferramentas Festool com uma indicação de Esmerilar tinta seca, fi ssurada tensão de 120 V/60 Hz. Lixar tinta / verniz "manchada" 2 - 4 A ferramenta possui um interruptor de activação/...
Page 60
carem alternadamente, tal indica que os carvões Material a trabalhar Nível de estão gastos até um valor mínimo (tempo máx. de Passo de trabalho electrónica trabalho remanescente de 10 horas). Neste caso, Remover camadas Anti-Fouling 3 - 6 mandar substituir os carvões, no dia seguinte, Lixar peças duras em plástico numa ofi...
Page 61
Apenas países da UE: De acordo com a Directiva Pode ligar-se um aspirador Festool ao bocal de Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas aspiração (2-5) com um tubo fl exível de aspiração usadas devem ser recolhidas separadamente e com diâmetro de 27 mm.
Page 62
à sua ferra- Consulte os números de encomenda dos acessó- menta e aos seus direitos à garantia, utilizando rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na exclusivamente acessórios e material de desgaste Internet em "www.festool.com".
Page 63
- Не используйте оснастку, которая не была спе- Иллюстрации находятся в начале руководства циально разработана и предусмотрена для этой по эксплуатации. машинки фирмой Festool. Тот факт, что деталь оснастки подходит по размерам к Вашей машин- Применение по назначению ке, не является гарантией безопасной работы.
Page 64
шинки. Оснастка с неподходящим по диаметру - Регулярно очищайте отверстия для охлажде- отверстием вращается неравномерно, вибри- ния машинки. Охлаждающий вентилятор вса- рует и может привести к потере контроля. сывает пыль в корпус машинки, а избыточное - Ни в коем случае не используйте поврежден- оседание...
Page 65
на заводской табличке электроинструмента. контроля над машинкой. - В Северной Америке можно использовать Специальные инструкции по технике безопас- только машинки Festool с характеристикой ности для тонкого шлифования по напряжению 120 В/60 Гц. - Не используйте при тонком шлифовании Инструмент оснащен фиксируемым выключате- абразивную...
Page 66
спечивает начало работы машины без отдачи. машинки на холостом ходу время охлаждения значительно сокращается. Регулировка частоты вращения вала При помощи регулировочного колеса [1-4] часто- Светодиодная индикация та вращения плавно регулируется в диапазоне На ротационной шлифмашинке рядом с регу- от 800 до 4000 об/мин. лировочным...
Page 67
зовать с шлифовальными тарелками 2F D 180 EKAT Используйте только оригинальные за- и Elastik D 180. При работе с абразивным мате- пасные части Festool! № для заказа на: риалом Fiberfi x в комбинации со шлифовальной www.festool.com/Service тарелкой 2F D 180 можно использовать вытяж- Для...
Page 68
ной машины оригинальные оснастку и расход- гарантии в полном объеме! ные материалы Festool, так как эти компоненты Коды для заказа оснастки и инструментов можно оптимально согласованы между собой. В случае найти в каталоге Festool и в Интернете на www. использования оснастки и расходных материа- festool.com...
Page 69
Otáčky 800–4000 min - Nepoužívejte příslušenství, které nebylo fi rmou Ø Nástroj 180 mm Festool speciálně vyvinuto a určeno pro toto Výstupní hřídel nářadí M 14 nářadí. Pouhé připevnění dílu takového příslu- Přípojka pro odsávání prachu 27 mm šenství k vašemu nářadí nezaručuje bezpečný...
Page 70
ochranný štít nebo ochranné brýle. Je-li to ráz je následkem použití nářadí k nevhodnému účelné, použijte respirátor, chrániče sluchu, účelu, nesprávné pracovní metody nebo chybného ochranné rukavice a pracovní zástěru, vhodnou ovládání nářadí a lze mu předejít dodržením násle- jako ochranu před nárazy malých odbroušených dujících preventivních opatření.
Page 71
Tenké krycí vrstvy laků, nářadí. vybroušení - V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Nátěry Antifouling, odstranění Festool s napětím 120 V/60 Hz. Tvrdé sklolaminátové díly, Nářadí má aretovatelný spínač ZAP/VYP [1-1] broušení s blokováním zapnutí [1-2]. Pro ovládání spínače Termoplastické...
Page 72
K odsávacímu hrdlu [2-5] je možné připojit odsá- Brusný talíř STF D 180, 2F D 180 vací zařízení Festool s průměrem odsávací hadice Brusné talíře STF D 180 a 2F D 180 jsou opatřeny 27 mm. závitem M 14, takže tyto díly lze přišroubovat přímo Kartáčový...
Page 73
Servis aopravy smí provádět pouze vý- Příslušenství robce nebo servisní dílny: nejbližší adre- Používejte pouze originální příslušenství a spo- su najdete na: třební materiál Festool, který je určen pro toto www.festool.com/Service nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou Používejte jen originální náhradní díly EKAT navzájem optimálně...
Page 74
Szlifi erka rotacyjna RAS 180 E pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- stania w przyszłości. Symbole Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila- jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-...
Page 75
lerskie, należy kontrolować je pod względem otwory wentylacyjne urządzenia. Wentylator wyrwań lub pęknięć, a talerze wsporcze pod chłodzący zasysa pył do obudowy urządzenia, względem pęknięć i nadmiernego zużycia. Po a nadmierne złogi pyłu metalowego mogą każdym upadku należy sprawdzić urządzenie spowodować...
Page 76
- W Ameryce Północnej można używać wyłącznie Specjalne zalecenia bezpieczeństwa pracy odno- urządzeń Festool o napięciu 120 V/60 Hz. śnie szlifowania dokładnego Urządzenie posiada blokowany włącznik/wyłącznik • Przy szlifowaniu dokładnym nie wolno stoso- [1-1] z blokadą...
Page 77
Regulacja prędkości obrotowej krytycznej temperatury silnika elektroniczny układ Prędkość obrotową można regulować za pomocą zabezpieczający wyłącza silnik. Po czasie stygnię- pokrętła nastawczego [1-4] bezstopniowo w zakre- cia wynoszącym ok. 3-5 minut urządzenie jest po- sie od 800 do 4000 min nownie gotowe do pracy i w pełni obciążalne.
Page 78
Do króćca ssącego [2-5] można podłączyć odku- Talerze szlifi erskie STF D 180 oraz 2F D 180 wypo- rzacz fi rmy Festool z wężem ssącym o średnicy sażone są w gwint M 14, tak aby elementy te nakrę- 27 mm.
Page 79
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: urządzenie i prawa gwarancyjne poprzez wyłączne www.festool.com/reach stosowanie oryginalnego wyposażenia fi rmy Fe- stool i oryginalnych materiałów użytkowych fi rmy Festool! Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie "www.festool.com".
Need help?
Do you have a question about the RAS 180 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers