Page 1
VOLTA 360 ST-3 Grupo • Group — Apto para Suitable for Adequado para — 0 - 36 kg MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 2
Español — NO INSTALAR LA SILLA EN EL ASIENTO DELANTERO EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA SI LOS INSTRUCCIONES DE USO - Sistema de retención infantil AIRBAGS DELANTEROS ESTÁN ACTIVOS. Grupo 0+/1/2/3. De 0 a 36 kg (de 0 a 12 años aprox.) —...
Page 3
ÍNDICE Uso como silla de categoría Universal Uso como silla de categoría Semi- (Grupos 0+, 1, 2 y 3) universal (Grupo 0+) AVISO AVISO 1. AVISO Esta silla está homologada según el 1. Este SISTEMA reglamento ECE 44/04 y puede ser RETENCIÓN INFANTIL ISOFIX.
Page 4
17. Por favor mantenga la silla de seguridad son meramente informativas. El sistema IMPORTANTE lejos de productos corrosivos. de retención infantil puede presentar Lea cuidadosamente este manual ANTES de instalar la pequeñas diferencias respecto a las 18 El fabricante garantiza la calidad de silla infantil en el vehículo.
Page 5
3. PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO 4. USO DE LA SILLA DONDE: 4.1 AJUSTE DE LA HEBILLA En los asientos traseros del vehículo. Abrir la hebilla NO instalar en los asientos delanteros salvo en estos casos concretos: Pulse el botón rojo de 1.
Page 6
4. USO DE LA SILLA 4. USO DE LA SILLA 4.3 AJUSTE DEL REPOSACABEZAS 4.5 ROTACIÓN DE LA SILLA IMPORTANTE El ajuste del reposacabezas a la altura correcta garantiza la correcta instalación del niño en la silla. Cuando el niño está instalado en la silla utilizando el arnés de 5 puntos, las cintas de hombro del arnés deben de quedar a la misma altura que los hombros del niño, nunca por debajo ni demasiado por encima...
Page 7
4. USO DE LA SILLA 4. USO DE LA SILLA 4.6.1 Instalación del sistema Isofix 4.6.2 Desinstalar el sistema Isofix 1. Pulse los botones de bloqueo de los brazos Isofix a ambos lados de la silla y sin dejar de pulsar extraiga los brazos Isofix en su totalidad (fig. 18, 19). Empuje firmemente la silla contra el asiento (fig 23).
Page 8
4. USO DE LA SILLA 5. INSTALACIÓN DE LA SILLA 5.1.1 Instalación con el sistema Isofix y el Top tether 3. Desenganche las correas de los protectores de (Si su vehículo no está equipado con anclajes Isofix, por hombro de su conector favor lea el punto 5.1.2 “Instalación con el cinturón de para liberarlas (fig.
Page 9
5. INSTALACIÓN 5. INSTALACIÓN 1. Gire la silla hacia adelante (ver 3. Tire de la sección diagonal del cinturón para punto 4.5). Colóquela sobre el tensarlo (1) y coloque la pinza de freno en el asiento del vehículo en dirección cinturón diagonal lo más próximo a la hebilla del a la marcha (fig.
Page 10
5. INSTALACIÓN Tome el cinturon del vehículo y páselo cruzando sobre el niño hasta conectarlo en la hebilla del 7. Siente al niño en la silla. Ajuste el reposacabezas cinturón del coche. Oirá un clic que indica el a la altura adecuada para el niño (ver punto 4.3), cierre correcto de la hebilla (fig.
Page 11
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6.1 CUIDADO DE LA HEBILLA INSTRUCCIONES DE LAVADO: Es vital para la seguridad del niño que la hebilla del · La funda es desmontable y · Limpieza en seco, 30 °C lavable a 30°, sólo se debe cualquier disolvente arnés funcione correctamente.
Page 12
CONTENTS For using as Universal category (Group For using as Semi-universal category 0+, 1, 2 and 3) (Group 0+) NOTICE NOTICE 1. CONTENS / WARNING This is a “Universal” child restraint. It 1. This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT is approved to Regulation No. 44, 04 SYSTEM.
Page 13
IMPORTANT 18. The manufacturer guarantees the 19. Instruction illustrations quality of its products, but not the informational purposes only. The Please read the following instructions carefully quality of second-hand products child restraint system may contain BEFORE installing the product. or products belonging to other small differences compared...
Page 14
3. USES IN THE VEHICLE 4. PREPARATORY WORKS WHERE: 4.1 ADJUSTING BUCKLE In the vehicle rear seats. Open buckle Please, do NOT install the safety seat in forward seats except for the Press red button until following cases: buckle latches come out from the buckle (fig.
Page 15
4. PREPARATORY WORKS 4. PREPARATORY WORKS 4.3 ADJUSTING HEADREST 4.5 ROTATING SEAT IMPORTANT A correctly adjusted headrest ensures optimal protection for your child in the safety seat. When installed by 5-point harness, the headrest must be adjusted so that the shoulder belts are at the same level as your child’s shoulders (fig.
Page 16
4. PREPARATORY WORKS 4. PREPARATORY WORKS 4.6.1 ISOFIX installation 4.6.2 Remove ISOFIX Push the child seat 1. On both sides of the seat squeeze the ISOFIX button and pull out ISOFIX towards the backrest connectors in longest position (fig. 18, 19). applying firm (fig 23).
Page 17
4. PREPARATORY WORKS 5. INSTALLATION 5.1.1 Install use ISOFIX connectors and Top tether 3. Unhook the shoulder pad straps from the (If your seat don’t equipped ISOFIX or your car don’t connecting piece (fig.30). equipped ISOFIX anchorage, please see section 5.1.2 4.
Page 18
5. INSTALLATION 5. INSTALLATION 1. Rotate seat to forward facing 3. Pull the diagonal belt strongly to tighten (hold (see section 4.5). Place seat tension) and clamp the lock-off device on diagonal in the direction facing to the belt as close to vehicle seat belt buckle as possible travel.
Page 19
5. INSTALLATION 5. INSTALLATION 7. Have your child sit down in the child seat. Adjust CAUTION headrest in proper height (see section 4.3), The vehicle seat belt buckle must not be adjust harness and lock buckle (see section 4.1), positioned in the lower belt guide. and tighten harness.
Page 20
6. CARE AND MAINTENANCE 6. CARE AND MAINTENANCE 6.1 CARE FOR THE BUCKLE WASHING INSTRUCTIONS: It is vital for the safety of your child that the - The cover can be removed and - Dry clean, any solvent 30 °C washed at 30 °C.
Page 21
ÍNDICE Uso como cadeira de categoría Universal Uso como cadeira de categoría Semi- (Grupos 0+, 1, 2 e 3) universal (Grupo 0+) AVISO AVISO 1. AVISO Esta cadeira está em conformidade com 1. Este sistema é um SISTEMA DE a Norma de homologação ECE 44/04 e RETENÇÃO PARA CRIANÇAS...
Page 22
17. Não permita que a cadeira de 19. As ilustrações das instruvções são IMPORTANTE segurança entre em contacto com apenas informativas. O sistema de Leia cuidadosamente antes de instalar o dispositivo de substâncias corrosivas, como o ácido retenção infantil pode apresentar retenção para crianças.
Page 23
2. POSTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO 4. USO DA CADEIRA ONDE: 4.1 AJUSTE DA FIVELA Abrir a fivela Nos bancos traseiros do veículo. Pressione o botão AVISO: Os sistemas de retenção para crianças só pode ir em frente nestes vermelho e abra a fivela casos específicos: do arnês (fig.
Page 24
4. USO DA CADEIRA 4. USO DA CADEIRA 4.3 AJUSTE DO APOIO DA CABEÇA 4.5 ROTAÇÃO DA CADEIRA IMPORTANTE Um apoio para a cabeça corretamente ajustado assegura que a parte diagonal do cinto do veículo está colocada de forma ideal, oferecendo a maior proteção po ssível à...
Page 25
4. USO DA CADEIRA 4. USO DA CADEIRA 4.6.1 Instalação do sistema ISOFIX 4.6.2 Desinstalando os braços ISOFIX 1. Puxe os botões de desbloqueio ISOFIX para extrair ambos braços Isofix. Empurre cadeira Mova os braços de bloqueio de um lado para o outro para ter a certeza que segurança contra o encosto, estão totalmente encaixados (fig.
Page 26
4. USO DA CADEIRA 5. INSTALAÇÃO 3. Solte as correias dos 5.1.1 Instalaçao com Isofix e Top Tether protetores de ombro libertando-as do (Se o seu carro não estiver equipado com ancoragem conector metalico ISOFIX, consulte a seção 5.1.2. Instalação com cinto (fig.30).
Page 27
5. INSTALAÇÃO 5. INSTALAÇÃO 3. Puxe a seção diagonal do cinto para apertá-lo (1) 1. Vire cadeira sentido e coloque a pinça de freio no cinto diagonal tão da marcha (ver ponto 4.5). próximo quanto possível da fivela do cinto do Coloque-a no banco do veículo na veículo (2) (fig.
Page 28
ATENÇÃO 5. INSTALAÇÃO Certifiquese que a fivela do cinto não fique 7. Sente a criança na cadeira. Ajuste a altura presa na guia inferior da cadeira. do apoio para a cabeça (ponto 4.3), coloque o arnês, feche a fivela (ponto 4.1),Puxe com 5.
Page 29
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6.1 CUIDADOS A TER COM A FIVELA INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: DO ARNÊS • Limpar a seco com • A capa é desmontável e lavável 30 °C qualquer dissolvente, a 30 ° e só deve secar ao ar Para a segurança da criança, é...
Page 31
BABYAUTO GROUP GR. 0 -I-II-III Parque Empresarial Zuatzu ECE R44/04 Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 0/36 kg 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain t. (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@babyauto.com...
Need help?
Do you have a question about the VOLTA 360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers