Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select Instructions For Use Manual
Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select Instructions For Use Manual

Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Service-Hotline
    • De

    • De

    • De

    • Lieferumfang

      • Etendue de Livraison
      • Leveringomvangen
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Wichtige ESGE-Zauberette ® -Regeln
      • In Betrieb Nehmen und Nutzen
        • Arbeiten Mit Dem Hackmesser
        • Arbeiten Mit Den Raspel- Und Schneidscheiben
        • Reinigung
        • Reparaturen
        • Hinweis | Raspel- Und Schneidscheibe
        • Rezepte
        • Garantiebestimmungen
        • Informationen Für Den Fachhandel
        • Entsorgung / Umweltschutz
        • ESGE-Zauberstab
        • Bestellformular
        • Service-Adresse
  • Français

    • Notice D'utilisation
    • Spécification Technique
    • Consignes de Sécurité
      • Règles Importantes Pour L'esge-Zauberette
    • Mise en Service Et Manipulation
      • Travailler Avec Le Couteau-Métal (Hachoir)
      • Travailler Avec Les Accessoires
      • Nettoyage
      • Réparations
      • Informations | Râpeur Et Éminceur
      • Recettes
      • Conditions De Garantie
      • Traitement Des Déchets / Protection De L'environnement
      • ESGE-Zauberstab ® -Modèles
  • Dutch

    • Gebruiksaanwijzing
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
      • Belanggrijke ESGE-Zauberette ® -Regels
    • Ingebruikname en Bediening
      • Werkzaamheden Met Het Hakmes
      • Werkzaamheden Met De Rasp- En Snijdschijven
      • Reiniging
      • Reparaties
      • Informatie | Raspschijf En Snijdschijf
      • Recepten
      • Garantievoorwaarden
      • Verwijderen Van Afval | Milieubescherming
      • ESGE-Zauberstab ® -Modellen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESGE-ZAUBERETTE
®
BEDIENUNGSANLEITUNG
Instructions for use | Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select

  • Page 1 ESGE-ZAUBERETTE ® BEDIENUNGSANLEITUNG Instructions for use | Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Impressum Copyright, auch in Auszügen © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Service Tel. +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 Service Fax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de Ausgabe 2017 / Auflage 5.000...
  • Page 3 Ihre neue ESGE-Zauberette ® Mit der ESGE-Zauberette können Sie einfach und schnell Früchte und Gemüse zerkleinern. ® Dank der verschiedenen Raspel- und Schneideinsätze ist das Gerät vielseitig einsetzbar. Bitte beachten Sie, dass die ESGE-Zauberette nur mit dem ESGE-Zauberstab betrieben werden ® ® kann. Lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Beachten Sie bitte alle Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf Seite 7. Mit den Zahlen wird jeweils auf Abbildungen, Geräte- und Bedienungsstellen hingewiesen. ESGE-Zauberette ®...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Service-Hotline ............................5 Lieferumfang ............................6 Technische Daten ............................. 8 Sicherheitshinweise ..........................9 Wichtige ESGE-Zauberette -Regeln ...................... 10 ® In Betrieb nehmen und nutzen ......................10 Arbeiten mit dem Hackmesser ......................11 Arbeiten mit den Raspel- und Schneidscheiben ................. 11 Reinigung ..............................12 Reparaturen .............................. 12 Hinweis | Raspel- und Schneidscheibe ....................13 Rezepte ..............................13 Garantiebestimmungen .......................... 16 Informationen für den Fachhandel .
  • Page 5: Service-Hotline

    Montag und Dienstag von 8:00 bis 12:00 Uhr und von 13:00 bis 17:00 Uhr Service-Hotline – Rufnummer 01805-941899 (Derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen, Österreich und anderen Ländern können abweichende Kosten anfallen.) Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer +43 (0) 1/8 10 20 39. Dieser Service ist leider nur innerhalb von Deutschland möglich. This service can only be offered in Germany. Ce service ne peut être offert qu’en Allemagne. Onze hotline-service staat helaas uitsluitend in Duitsland ter beschikking. UNOLD AG Abteilung Kundendienst Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Dieses Zeichen garan- SEV-geprüft tiert, dass das Material Contrôlé par l’ASE...
  • Page 6: Lieferumfang

    Not included | Ne sont pas inclus | Niet inbegrepen Bildnummer | Illustration Bezeichnung | Designation number | No. d’image Art.-Nr. | Art.-No. Désignation | Beschrijving Afbeelding nummer Raspelscheibe fein (Nr. 1), Grater 65310 fine (No. 1), Râpeur fin (No. 1), Raspschijf fijn (No. 1) Schneidscheibe grob (Nr. 5), 65314 Slicer fine (No. 5), Éminceur gros (No. 5), Snijdschijf fijn (No. 5) Änderungen vorbehalten, © UNOLD AG 2017 | Modifications reserved, © UNOLD AG 2017 Sous réserve de modifications, © UNOLD AG 2017 | Wijzigingen voorbehouden, © UNOLD AG 2017...
  • Page 7 ESGE-Zauberette ®...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht ca. 650 g (Grundgerät) Material Nahrungsmittelbeständig, geschmacksneutral Hersteller ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Schweiz) Vertrieb und Service UNOLD AG, D-68766 Hockenheim ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 3. Die ESGE-Zauberette darf nur zusammen mit dem ESGE- ®...
  • Page 10: Wichtige Esge-Zauberette ® -Regeln

    Wichtige ESGE-Zauberette -Regeln ® Der Getriebeaufsatz (6) darf auf keinen Fall ins Wasser eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden! Bitte nur mit einem feuchten Tuch oder nur kurz unter fließendem Wasser abspülen! Überladen Sie die ESGE-Zauberette nicht! ® Arbeiten Sie nicht länger als 3 bis 5 Minuten mit der ESGE-Zauberette ® Schalten Sie Ihren ESGE-Zauberstab immer auf die Geschwindigkeit 2. Üben Sie keinen Druck ® oder Gewalt aus! Das Hackmesser wird mit einem Messerschutz ausgeliefert. Befestigen Sie daher bei Nicht- gebrauch des Messers immer den Messerschutz am Hackmesser!
  • Page 11: Arbeiten Mit Dem Hackmesser

    Arbeiten mit den Raspel- und Schneidscheiben Zum Schneiden und 6. Füllen Sie nun die Zutaten durch den Ein- Raspeln von: fülltrichter. Sollten die Zutaten zu groß ƒ Gemüse sein, müssen diese halbiert oder geviertelt (z. B. Tomaten, Gurken, bzw. auf die Größe des Einfülltrichters Karotten etc.) geschnitten werden. ƒ Früchten 7. Zutaten bei der Verwendung der Raspel- ƒ...
  • Page 12: Reinigung

    Der Einlegeteller kann zum Reinigen entnommen werden. Bewahren Sie die ESGE-Zauberette an einem trockenen und für Kinder unzugäng- ® lichen Ort auf. Reparaturen Reparaturen dürfen nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei nicht fachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de 12 ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 13: Hinweis | Raspel- Und Schneidscheibe

    Hinweis | Raspel- und Schneidscheibe Auf jeder Raspel- bzw. Schneidscheibe ist auf der Vorderseite eine Zahl eingeprägt. Durch diese Zahl können Sie erkennen, um welche Scheibe es sich handelt: Raspelscheibe fein Art-Nr. 65310 Raspelscheibe mittel Art-Nr. 65311 Raspelscheibe grob Art-Nr. 65312 Schneidscheibe fein Art-Nr. 65313 Schneidscheibe grob Art-Nr. 65314 Rezepte | Hackmesser Rindfleisch-Tartar | 4 Personen ƒ 400 g zartes Rindfleisch ƒ Salatblätter ƒ 1 Eigelb (frisch) ƒ Salz ƒ 1 Zwiebel ƒ Pfeffer ƒ 2 EL Kapern Rindfleisch in ca. 3 cm große Stücke schneiden. In die ESGE-Zauberette das Hackmesser einsetzen, Rindfleisch einfüllen und fein zerkleinern. Das ®...
  • Page 14 Rezepte | Raspelscheibe (1 oder 2) Apfel-Möhren-Rohkost | 1 Person ƒ 1 Apfel ƒ 1 TL Zitronensaft ƒ 1 Möhre Den Apfel entkernen und vierteln. Möhre schälen und mit der Raspelscheibe (1 oder 2) in der ESGE-Zauberette zerkleinern. Das ganze nach Belieben mit dem Zitronensaft würzen. ® Rettichsalat | 4 Personen ƒ 1 Rettich (oder 2 Bund Radieschen) ƒ...
  • Page 15 Kartoffeln setzen und im Backofen ca. 45 Minuten backen (Heißluft 160 °C, Ober- und Unterhitze 180 °C). Bitte beachten Sie die Anweisungen des Backofenherstellers. Variante 1: 1-2 Zwiebeln, in Scheiben geschnitten, zufügen. Variante 2: 500 g Tomaten, in Scheiben geschnitten, zufügen. Variante 3: 500 g Pilze, in Scheiben geschnitten, zufügen. Variante 4: 100 g Edamer Käse mit der Raspelscheibe 2 oder 3 reiben und vor dem Backen auf die Kartoffeln streuen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen. ESGE-Zauberette ®...
  • Page 16: Garantiebestimmungen

    Eventuelle A nsprüche d es E ndverbrauchers g egenüber d em V erkäufer o der H ändler w erden d urch diese Garantie nicht eingeschränkt. Informationen für den Fachhandel Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Roh- stofffe den Vorschriften der EC Direktive 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
  • Page 17: Bestellformular

    (Nr. 1) Raspelscheibe mittel 500.008 Einlegeteller 65311 (Nr. 2) Raspelscheibe grob 801.006 Hackmesser 65312 (Nr. 3) Schneidscheibe fein 800.028 Scheibenträger 65313 (Nr. 4) Getriebeaufsatz Schneidscheibe grob 500.001 65314 komplett (Nr. 5) 800.025 Einfüllstopfer 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. ESGE-Zauberette ®...
  • Page 18 Passende ESGE-Zauberstab -Modelle zur Zauberette ® ® E 120 Select 7.000/10.000 U/Min. 90210 23 cm Eintauchtiefe 90212 Soft-Touch-Membranschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Wandhalter M 100 D Design 7.000/10.000 U/Min. 90120 23 cm Eintauchtiefe 90122 Soft-Touch-Membranschalter 90129 Kabellänge ca. 165 cm Zubehör: Multimesser, Wandhalter M 122 S 10.000/14.000 U/Min. 90310 23 cm Eintauchtiefe Twinschalter Kabellänge ca. 165 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Mixbecher, Wandhalter M 122 De Luxe...
  • Page 19 M 160 G Gourmet 11.000/15.000 U/Min. 90610 23 cm Eintauchtiefe Soft-Touch-Membranschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Zerkleinerer, Mixbecher, Wandhalter, Kochbuch M 180 S 11.500/16.000 U/Min. Schuhbeck–Edition 23 cm Eintauchtiefe 90725 Twinschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Zerkleinerer, Mixbecher, Wandhalter, Kochbuch, Schuhbeck-Sonderrezepte M 180 Jubiläum 12.000/17.000 U/Min. 90560 23 cm Eintauchtiefe Twinschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Quirlscheibe, Zauberbasis, Zerkleinerer, Jubiläums-Kochbuch M 200 Superbox 12.000/17.000 U/Min. 90750 23 cm Eintauchtiefe Soft-Touch-Membranschalter...
  • Page 20: Service-Adresse

    Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internet- seite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Österreich: Reparaturabwicklung & Ersatzteile Reparatur-Annahme Österreich DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2...
  • Page 21: Instructions For Use

    Table of Contents Instructions for use Service-Hotline ............................5 Package contents ............................6 Technical specification ..........................22 Important safeguards..........................23 Important ESGE-Zauberette -rules ......................24 ® How to work ............................. 24 How to use the chopping knife ....................... 24 How to work with the disks ........................25 Cleaning ..............................25 Repair ................................. 25 Note | Grater and slicer ........................... 26 Recipes ...............................
  • Page 22: Technical Specification

    Technical Specification Weight 650 g (basic unit) Material Food safe and neutral to taste Manufacturer ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Switzerland) Distribution and Service UNOLD AG, D-68766 Hockenheim 22 ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 23: Important Safeguards

    Important Safeguards 1. This appliance is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or lacking in experience and/or knowledge. This is unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed by such a person on how to use the appliance. 2. Children should be supervised in order to ensure they don‘t play with the machine. Keep the appliance out of the reach of children. 3. The ESGE-Zauberette must only be used with the ESGE- ® Zauberstab . Please follow also the safeguards of your ESGE- ®...
  • Page 24: Important Esge-Zauberette ® -Rules

    Important ESGE-Zauberette -rules ® The transmission unit (6) is not watertight und should never be immersed in water or washed in the dishwasher. Kindly clean the unit with a damp cloth or rinse it for an instant under running water. Never overload your ESGE-Zauberette ® Do not work longer than approx. 3 to 5 minutes. Use speed 2 of your ESGE-Zauberstab to drive ® the ESGE-Zauberette . Do not apply pressure or extra force. ® How to work Check the contents of the box. Place the transmission unit on the recipient. Place the ESGE- Zauberstab vertically on the transmission shaft (7) and switch it on. ® How to use the chopping knife For chopping of: 6. Fill the foodstuff into the feed tube. If the ƒ...
  • Page 25: How To Work With The Disks

    How to work with the disks For grating of: 3. Put the disk holder (4) on the shaft of the ƒ Vegetables plate (2). (tomato, cucumber, 4. Place the transmission unit on the bowl. carrot etc.) 5. Place the ESGE-Zauberstab without ® ƒ Fruit excercising too much pressure on the ƒ Bread or bread crumbs transmission shaft (7) and switch your ƒ...
  • Page 26: Note | Grater And Slicer

    Note | Grater and Slicer Each grating resp. slicing plate has an embossed figure on the front side to identify the type of plate: Grater, fine Art-No. 65310 Grater, medium Art-No. 65311 Grater, coarse Art-No. 65312 Slicer, fine Art-No. 65313 Slicer, coarse Art-No. 65314 Recipes | Chopping knife Chopped beef | 4 persons ƒ 400 g tender beef ƒ salad leaves ƒ 4 egg yolks (fresh) ƒ salt ƒ 1 onion ƒ pepper ƒ...
  • Page 27 Recipes | Grater (1 or 2) Apple carrot salad | 1 persons ƒ 1 apple ƒ 1 teaspoon of lemon juice ƒ 1 carrot Core and quarter the apple. Peel the carrot and grate it with the grater (1 or 2) in the ESGE-Zaube- rette . Season with lemon juice. ® Radish salad | 4 persons ƒ 1 radish (or 2 bunches of small red radish) ƒ 1 tablespoon of vinegar ƒ 125 ml of sweet cream ƒ salt ƒ 1 pinch of sugar ƒ pepper Peel the radish resp. the small radishes and grate them with the ESGE-Zauberette grater. Mix ®...
  • Page 28 ƒ 500 ml milk ƒ salt ƒ 125 ml sweet cream ƒ pepper Wash and peel the potatoes and slice them in the ESGE-Zauberette (slice 4 or 5). ® Butter a gratinée plate. Fill the potato slices into the plate. Season milk and cream with salt and pepper and pour the mixture over the potatoes. Add the remaining butter in small flakes on the top. Bake in the oven (180 °C, convection oven 160 °C, approx. 45 minutes). Please follow also the instructions of the oven manufacturer. Variation 1: add 1-2 sliced onions Variation 2: add 500 g sliced tomatoes Variation 3: add 500 g sliced mushrooms Variation 4: 100 g grated cheese (grater 2 or 3) over the potatoes before baking The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss. 28 ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 29: Guarantee Conditions

    Guarantee Conditions We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty. Waste Disposal / Environmental Protection Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular main- tenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and elec- tronic products.
  • Page 30: Esge-Zauberstab ® -Models

    ESGE-Zauberstab -Models ® E 120 Select 7.000/10.000 rpm 90210 23 cm Immersion depth 90212 Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, wall holder M 100 D Design 7.000/10.000 rpm 90120 23 cm Immersion depth 90122 Cable ca. 165 cm 90129 Accessories: Mincer, wall holder M 122 S 10.000/14.000 rpm 90310 23 cm Immersion depth Cable ca. 165 cm Accessories: Mincer, beater, mixing jug, wall holder M 122 De Luxe 10.000/14.000 rpm 90410 23 cm Immersion depth Cable ca. 165 cm Accessories: Mincer, beater, mixing jug,...
  • Page 31 M 160 G Gourmet 11.000/15.000 rpm 90610 23 cm Immersion depth Cable ca. 60-150 cm Accessories: mincer, beater, grinder, mixing jug, wall holder, cookbook (only available in German language) M 180 S 11.500/16.000 rpm. Schuhbeck-Edition 23 cm Immersion depth 90725 Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, grinder, mixing jug, wall holder, cookbook, Schuhbeck-booklet (both only available in German language) M 180 Chrome 12.000/17.000 rpm 90560 23 cm Immersion depth Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, whisk, storage base, grinder, cookbook (only available in German language) M 200 Superbox 12.000/17.000 rpm 90750 23 cm Immersion depth Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, whisk, beaker-set, storage base, cookbook (only available in German language),...
  • Page 32: Notice D'utilisation

    Contenu Notice d’utilisation Service-Hotline ............................5 Etendue de livraison ..........................6 Spécification technique ..........................33 Consignes de sécurité ..........................34 Règles importantes pour l‘ESGE-Zauberette ..................35 ® Mise en service et manipulation ......................35 Travailler avec le couteau-métal (hachoir) ..................... 35 Travailler avec les accessoires ......................... 36 Nettoyage..............................37 Réparations ............................... 37 Informations | Râpeur et éminceur ....................... 38 Recettes ..............................39 Conditions de garantie ..........................41 Traitement des déchets / Protection de l’environnement .
  • Page 33: Spécification Technique

    Spécification technique Poids 650 g (appareil de base) Matériel Destiné pour les aliments, sans goût défini Fabricant ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Suisse) Distribution et service UNOLD AG, D-68766 Hockenheim ESGE-Zauberette ®...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux. De même, il ne doit pas être utilisé par des personnes ne s’en étant jamais servies ou ne sachant pas s’en servir, à moins qu’elles ne soient accompagnées par une personne compétente ou qu’elles aient reçu de cette personnes des instructions relatives au fonctionnement de la machine. 2. Les enfants devraient être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 35: Règles Importantes Pour L'esge-Zauberette

    Règles importantes pour l‘ESGE-Zauberette ® Ne jamais plonger l‘élément de transmission dans l‘eau ou d‘autres liquides. Veuillez le nettoyer à l‘aide d‘un torchon humide. Ne jamais surcharger votre ESGE-Zauberette ® Ne travaillez pas plus de 3-5 minutes avec votre ESGE-Zauberette ® Travaillez toujours avec la 2ème vitesse de votre mixeur-plongeur ESGE- Zauberstab . Sans trop ® de pression. Le couteau est livré avec un capot protecteur. Toujours attacher le capot sur le couteau quand il n‘est pas utilisé. Note: Le couteau est très affûté. Mise en service et manipulation Contrôlez le contenu. Placez l’élément de transmission sur le récipient. Placez le ESGE- Zauberstab verticalement sur l’arbre de transmission (7) et mettez le mixeur en marche.
  • Page 36: Travailler Avec Les Accessoires

    Travailler avec les accessoires Pour couper et râper: 4. Fermez le récipient en apposant l‘élément ƒ Légumes (poireaux, de transmission. raifort, carottes etc.) 5. Placez le mixeur-plongeur sans pression à ƒ Fruits la verticale sur l‘arbre de transmission et ƒ Pain sec pour panure démarrez-le avec la 2ème vitesse. ƒ Fromages 6. Remplissez les ingrédients à travers ƒ Fines herbes l’orifice de remplissage. Coupez en deux ƒ...
  • Page 37: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez votre appareil tout de suite après l‘utilisation. Certains aliments (carottes, raves rouges, muscat etc.) peuvent déteindre les pièces en matières synthétiques. Toutes les pièces à l‘exception de l‘élément de transmission (6) sont lavables dans le lave-vaiselle. Ne jamais plonger l‘élément de transmission dans l‘eau ou d‘autres liquides. L’assiette de fond peut être enlevée pour être nettoyée. Conservez votre ESGE-Zauberette à un endroit sec dans ® l‘éart des enfants. Réparations Toutes réparations sont exclusivement réservées à notre personnel formé. Des dangers substantiels pour l‘utilisateur peuvent intervenir en cas de réparations non conformes. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts ou dommage suite à une intervention l‘écart.
  • Page 38: Informations | Râpeur Et Éminceur

    Informations | Râpeur et éminceur Les râpeurs et émiceurs portent un chiffre estampé sur le front qui marque le type de l’outil: Râpeur fin Art-No. 65310 Râpeur moyen Art-No. 65311 Râpeur gros Art-No. 65312 Éminceur fin Art-No. 65313 Éminceur gros Art-No. 65314 Recettes | Couteau-métal Tartare de boeuf | 4 personnes ƒ 400 g de viande tendre de boeuf ƒ feuilles de salade ƒ 4 jaunes d’oeuf (frais) ƒ sel ƒ 1 oignon ƒ poivre ƒ 2 cuillérées à soupe de câpres Coupez la viande en morceaux de 3 cm. Placez le couteau-métal dans l’ESGE-Zauberette , rem- ®...
  • Page 39: Recettes

    Recettes | Râpeur (1 ou 2) Crudités de pommes et de carottes | 1 persons ƒ 1 pomme ƒ cuillerée à the de jus de citron ƒ 1 carotte Epépinez la pomme et coupez-la en quarts, pelez la carotte et râpez-les deux avec le disque n° 1 ou 2 dans l‘ESGE-Zauberette . Assaissonez les crudités de jus de citron selon votre goût. ® Salade de radis blanc | 4 personnes ƒ 1 radis blanc (ou 2 bouqeuts de petits radis) ƒ 1 cuillerée à soupe de vinaigre ƒ 125 ml de crème ƒ sel ƒ...
  • Page 40 Variante 2: Ajoutez 500 g de tomates coupées en tranches. Variante 3: Ajoutez 500 g de champignons coupés en tranches . Variante 4: Rapez 100 g de fromage doux avec disque n°. 2 ou 3 et distribuez-le sur les pommes de terre avant de les passer au four. Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires. 40 ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 41: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. Traitement des déchets | Protection de l’environnement Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
  • Page 42: Esge-Zauberstab ® -Modèles

    ESGE-Zauberstab -modèles ® E 120 Select 7.000/10.000 tr/min 90210 23 cm Profondeur d’immersion 90212 Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, support mural M 100 D Design 7.000/10.000 tr/min 90120 23 cm Profondeur d’immersion 90122 Câble ca. 165 cm 90129 Accessories: Couteau étoile, support mural M 122 S 10.000/14.000 tr/min 90310 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 165 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, récipient de malaxage, support mural M 122 De Luxe...
  • Page 43 M 160 G Gourmet 11.000/15.000 tr/min 90610 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, broyeur, récipient de malaxage, support mural, livre de cuisine (en allemand seulement) M 180 S 11.500/16.000 tr/min Schuhbeck-Edition 23 cm Profondeur d’immersion 90725 Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, broyeur, récipient de malaxage, support mural, livre de cuisine, Schuhbeck-broschure (tous les deux en allemand seulement) M 180 Chrome 12.000/17.000 tr/min 90560 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, mélangeur, statif, broyeur, Livre de cuisine (en allemand seulement) M 200 Superbox 12.000/17.000 tr/min 90750...
  • Page 44: Gebruiksaanwijzing

    Inhoud Gebruiksaanwijzing Service-Hotline ............................5 Leveringomvangen ........................... 6 Technische gegevens ..........................45 Veiligheidsinstructies ..........................46 Belanggrijke ESGE-Zauberette -regels ....................47 ® Ingebruikname en bediening ........................47 Werkzaamheden met het hakmes......................47 Werkzaamheden met de rasp- en snijdschijven ................... 48 Reiniging..............................49 Reparaties ..............................49 Informatie | Raspschijf en snijdschijf ..................... 50 Recepten ..............................50 Garantievoorwaarden ..........................53 Verwijderen van afval | Milieubescherming..................53 ESGE-Zauberstab -modellen .
  • Page 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht 650 g (basisapparaat) Materiaal Voedingsmiddelbestendig en smaakneutraal Producteur ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Zwitserland) Distributie en service: UNOLD AG, D-68766 Hockenheim ESGE-Zauberette ®...
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 1. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/ of kennis, tenzij deze personen door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht gehouden worden of door deze persoon geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat. 2. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. Bewaar het apparaat op een plaats die ontoegankelijk is voor kinderen.
  • Page 47: Belanggrijke Esge-Zauberette ® -Regels

    Belanggrijke ESGE-Zauberette -regels ® Het opzetmechanisme (6) mag in geen geval onder water worden gedompeld of in het vatwasser worden gereinigd! Gelieve alleen met een vochtige doek of slechts kort onder stromend water afspoelen! Doe niet te veel producten in de ESGE-Zauberette ® Werk niet langer dan 3 tot 5 minuten met de ESGE-Zauberette . Schakel uw ESGE-Zauberstab ® ® altijd op de snelheid 2. Het hakmes wordt geleverd met een beschermkap. Bevestig altijd de bescherm-kap wanneer het mes niet wordt gebruikt. Opmerking: het mes is zeer scherp! Ingebruikname en bediening Controleer de leveringsomvang. Plaats de opzetmechanisme op het werk-resevoir. Plats de ESGE-...
  • Page 48: Werkzaamheden Met De Rasp- En Snijdschijven

    Werkzaamheden met de rasp- en snijdschijven Snijden en raspen van: Zauberstab zonder druk verticaal op de ® ƒ Groenten (bijv. prei, aandrijfas (7) en schakel deze in. Vul nu tomaten, worteltjes enz.) de ingrediënten in via de vultrechter. ƒ Fruit 5. Mochten de ingrediënten te groot zijn, ƒ Brood voor paneermeel dan moeten deze worden gehalveerd ƒ...
  • Page 49: Reiniging

    Reiniging Reinig het apparaat altijd direct na ieder gebruik. Gelieve erop te letten dat de kunststof afhankelijk van de aard van het te snijden product licht kan verkleuren (bijv. worteltjes, mierikswortel, nootmuskaat enz.) Alle delen behalve het opzetmechanisme (6) kunnen in de vaatwasmachine worden gereinigd. De inlegbord kan uitgenommen worden voor het schoonmaken. Bewaar de ESGE-Zauberette ® een droge en voor kinderen niet toegankelijke plaats. Reparaties Reparaties mogen uitsluitend door ons worden uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ont-staan. Bij onvakkundig uitgevoerde reparaties kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor eventuele schade. ESGE-Zauberette ®...
  • Page 50: Informatie | Raspschijf En Snijdschijf

    Informatie | Raspschijf en snijdschijf Elke rasp- en snijdschijf is gemarkeerd bij een gemunte getal voor het type van de schijf: Raspschijf, fijn Art-No. 65310 Raspschijf, middel Art-No. 65311 Raspschijf, grof Art-No. 65312 Snijdschijf, fijn Art-No. 65313 Snijdschijf, grof Art-No. 65314 Recepten | Hakmes Rundvleestartaar | 4 personen ƒ 400 g mals rundvlees ƒ slablaadjes ƒ 4 eigelen (vers) ƒ zout ƒ 1 uien ƒ peper ƒ 2 EL kappertjes Rundvlees in ca. 3 cm grote stukken snijden, het hakmes in de ESGE-Zauberette plaatsen, rauw ®...
  • Page 51 Recepten| Raspschijf (1 of 2) Appel-worteltjes rawkost | 1 persoon ƒ 1 appel ƒ 1 TL citroensap ƒ 1 wortel Het klokhuis uit de appel snijden en de appel in vieren delen. Worteltjes schillen en met de rasp- schijf (1 of 2) in de ESGE-Zauberette verkleinen.Het geheel naar believen kruiden met citroensap. ® Mierikswortelsalade | 4 personen ƒ mierikswortel (of 2 bosjes radijsjes) ƒ 1 EL azijn ƒ 125 ml zoete room ƒ zout ƒ 1 snufje suiker ƒ peper De mierikswortel van het groen ontdoen, schillen en met de ESGE-Zauberette raspschijf raspen ® (Radijsjes schoonmaken en vervolgens raspen). De room met suiker, azijn, zout en peper in een kom roeren en de geraspte mierikswortel toevoegen. Het geheel goed mengen.
  • Page 52 ƒ 125 ml zoete room ƒ peper Aardappelen wassen, schillen en met de ESGE-Zauberette snijdschijf (4 of 5) in schijfjes snijden. ® Een soufflévorm met boter insmeren. Aardappelen in de soufflévorm laagsgewijs aanbrengen. De melk en room met zout en peper kruiden en in de soufflévorm erbij gieten. De resterende boter in vlokjes op de aardappelen plaatsen en in de oven bakken (180 °C , hete lucht 160 °C, ca. 45 min.). Let a.u.b. op de instructies van de ovenfabrikant. Variant 1: 1-2 uien in schijfjes gesneden toevoegen. Variant 2: 500 g tomaten, in schijfjes gesneden toevoegen. Variant 3: 500 g champignons, in schijfjes gesneden toevoegen. Variant 4: 100 g Edammer kaas met de raspschijf 2 of 3 raspen en voor het bakken op de aardappeltjes strooien. De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade. 52 ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 53: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere lan- den a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt ge- nomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en Oostenrijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Page 54: Esge-Zauberstab ® -Modellen

    ESGE-Zauberstab -modellen ® E 120 Select 7.000/10.000 rpm 90210 23 cm Indopdiepte 90212 Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, wandhouder M 100 D Design 7.000/10.000 rpm 90120 23 cm Indopdiepte 90122 Kabel ca. 165 cm 90129 Accessories: Multimes, wandhouder M 122 S 10.000/14.000 rpm 90310 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 165 cm Accessories: Multimes, slagschijf, mixbeker, wandhouder M 122 De Luxe 10.000/14.000 rpm 90410 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 165 cm Accessories: Multimes, slagschijf, mixbeker, hakker, wandhouder...
  • Page 55 M 160 G Gourmet 11.000/15.000 rpm 90610 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, hakker, mixbeker, wandhouder, kookboek (alleen in de duitse) M 180 S 11.500/16.000 rpm. Schuhbeck-Edition 23 cm Indopdiepte 90725 Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, hakker, mixbeker, wandhouder, kookboek, Schuhbeck-broschure (beide alleen in de duitse) M 180 Chrome 12.000/17.000 rpm 90560 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, mixerschijf, zauberbasis, hakker, kookboek (alleen in de duitse) M 200 Superbox 12.000/17.000 rpm 90750 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, whisk, beaker-set, zauberbasis, kookboek...
  • Page 56 Raspelscheibe mittel 500.008 Einlegeteller 65311 (Nr. 2) Raspelscheibe grob 801.006 Hackmesser 65312 (Nr. 3) Schneidscheibe fein 800.028 Scheibenträger 65313 (Nr. 4) Getriebeaufsatz Schneidscheibe grob 500.001 65314 komplett (Nr. 5) 800.025 Einfüllstopfer 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 56 ESGE-Zauberstab ®...
  • Page 57 (Nr. 1) Raspelscheibe mittel 500.008 Einlegeteller 65311 (Nr. 2) Raspelscheibe grob 801.006 Hackmesser 65312 (Nr. 3) Schneidscheibe fein 800.028 Scheibenträger 65313 (Nr. 4) Getriebeaufsatz Schneidscheibe grob 500.001 65314 komplett (Nr. 5) 800.025 Einfüllstopfer 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. ESGE-Zauberette ®...
  • Page 58 Notizen | Notes | Notes | Aantekeningen...
  • Page 60 Vertrieb und Service: Mannheimer Straße 4 – D-68766 Hockenheim Postfach 1407 – D-68757 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05 / 94 18-0 – Telefax +49 (0) 62 05 / 94 18-12 info@unold.de – www.unold.de...

Table of Contents