Page 1
English USER MANUAL Svenska BRUKSANVISNINGAR Dansk BRUGSANVISNING Suomi KÄYTTÖOHJE Română MANUAL DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ Українська З ОБСЛУГОВУВАННЯ ИНСТРУКЦИЯ Pусский ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ИНСТРУКЦИЯ ЗА Български ОБСЛУЖВАНЕ MANUAL DE INSTRUÇÕES Português 使用说明书 中文 取扱説明書 日本語...
Page 4
English (United States) Spanish (Español) 1. Touchscreen 5. Enter 9. SIM card slot 2. Source language 6. Power ON/OFF 10. Earphone input 3. Target language 7. Volume Up/Down 11. Micro USB 4. Arrows 8. Back 12. Loudspeaker...
Page 5
English 1. Operation of the device 1.1 Function keys Power • Device turned off: hold this key for 5 seconds to turn the device on. • Working device: • push this key to block the screen, push again to unblock •...
Page 6
English • The battery is fully charged after about 4 hours. • After the battery is charged, remove the charger and the USB cable. WARNING: Charge the battery in a well-ventilated area be- tween 14°F and 95°F (-10oC to +35oC). To charge the battery use the charger provided by the manufacturer.
Page 7
The language chosen will change all the regional settings. 2. Slide the screen right to unlock. 3. You will see the main screen of Vasco Mini. The device is now ready to use. 2. Vasco Mini Vasco Mini recognizes voice and translates full sentences into sup- ported foreign languages.
Page 8
English 2.2 Voice recognition The hardware buttons serves to enter text using the voice recogni- tion function. In order to enter text for translation, tap and hold the key and, after hearing a beep, say what you want to translate in a clear, monotonous voice, from a distance of a foot (30 cm).
Page 9
English 2.4 History The translations appear in the main screen in chronological order. Use Where do you live? Up and Down arrow keys to navigate ¿Dónde vives? between the translated sentences. Press Enter to playback Vivo en el centro I live in the center 3.
Page 10
English 3.2.1 Networks WiFi configuration – manage your WiFi networks here. If you see “WiFi is disabled”, tap the icon. You will see the list of available networks. Tap the name of the network to connect to it. Padlock – this icon means that the network is secured with a password. If you have the password, tap the name of the network and enter the password.
Page 11
English WARNING: You need a WiFi connection in order to download system updates. About - information about the software. 3.4 About You can see the version of the device and read the terms and conditions. Notification bar Battery status Icon shows the current battery status. WiFi Icon shows the strength Icon means that the WiFi...
Page 12
English Specification Display TFT 240x 320 pxls, 2.0 inches touchscreen Processor MT6735 1 GB 8 GB 3G/4G Modem Wi-Fi 2.4 GHz Battery 1200 mAh Size 1.73 x 4.44 x 0.47 in (42 x 113 x 12 mm) Weight 0.15 lb (70g) Earphone input Mini Jack (3.5 mm) Micro USB...
Page 15
Svenska 1. Användning av enhet 1.1 Funktionsknappar På / av-knapp • Enhet av: håll knappen intryckt i cirka 5 sekunder för att sätta på enheten. • Enhet på: • tryck för att stänga av, tryck för att sätta på skärmen igen •...
Page 16
Svenska 1.2 Ladda batteriet • För att ladda batteriet, anslut laddaren till ett eluttag och anslut sedan kabeln till enheten. • När laddaren är ansluten visas batterisymbolen. • Ladding pågår. • Batteriet är fulladdat efter cirka 4 timmar. När laddningen är klar tar du bort kontakten från vägguttaget och. OBS! Batteriet bör laddas i ett väl ventilerat rum vid en tempe- ratur från -10 °C till + 35 °C.
Page 17
3. Dra åt höger för att låsa upp. Enheten är redo att användas. 2. Vasco Mini Vasco Mini är en enhet som känner igen tal och översätter till och med långa och komplexa meningar samt uttalar översatta meningar. En komplett lista över språk som stöds finns på tillverkarens webbsida.
Page 18
Svenska 2.1 Val av käll- och målspråk Om du trycker på flaggknappen utvidgas listan över tillgängliga språk. För att välja språk, drar du listan uppåt eller nedåt och trycker sedan på öns- Polska kat språk. (Polski) Engelska (English) 2.2 Taligenkänning Knappar används för att mata in text med hjälp av taligenkännings-...
Page 19
Svenska OBS! Kvaliteten på taligenkänningen kan försämras i en bullrig miljö. Du kan förstora textfältet genom att snabbt trycka på skärmen två gånger. För att stänga zoomfönstret, tryck på «tillbaka» -knappen. 2.3 Uttal Enheten uttalar automatiskt översatta meningar. Genom att trycka på...
Page 20
Svenska 3.1 Ta bort historik Om du vill ta bort översättningshistoriken, välj ”Ta bort historik” i enhetens meny, bekräfta sedan genom att trycka på För att radera den valda posten, håll den valda raden i cirka 1 sekund och bekräfta. 3.2 Enhetsinställningar Dra åt höger och välj sedan ”Enhetsinställningar”...
Page 21
Svenska SIM- inställningar* Data Roaming – Sätter på/stänger av dataöverföring. (När du använder enheten med GSM-nätverk bör det vara ”på”). 3.2.2 Enhet Menyspråk – låter dig snabbt ändra språket på hela menyn. Sök efter uppdateringar – låter dig söka efter tillgängliga uppdate- ringar av programvaran.
Page 22
Svenska Meddelandefält Batteriikon Ikonen visar aktuell batteristatus. WiFi Ikonen innebär att Ikonen visar WiFi-modulen är WiFi-signalstyrkan. avstängd. Ikonen innebär att WiFi-nätverket är tillgängligt, men enheten är inte ansluten. Ikonen visar sig- Ikonen innebär att nalstyrkan för enheten inte är ansluten mobilkommunikation.
Page 23
Svenska Teknisk specifikation Skärm 2 ”TFT 240x 320 pixel pekskärm Processor MT6735 RAM-minne 1 GB ROM-minne 8 GB 3G / 4G-modem Wi-Fi 2.4 GHz Batteri Inbyggd 1200 mAh Dimensioner 42 x 113 x 12 mm Vikt Hörlursuttag 3,5 mm USB-port Micro USB...
Page 27
Dansk 1. Betjening af enheden 1.1 Funktionsknapper Tænd / sluk-knap • Enhed slukket: Hold knappen nede i ca. 5 sekunder for at tænde for enheden. • Enhed tændt: • tryk på knappen, for at slukke, tryk igen, for at tænde for enhe- dens skærm •...
Page 28
Dansk 1.2 Opladning af batteri • For at oplade batteriet, skal du slutte opladeren til en stikkontakt, og derefter tilslutte kablet til enheden. • Når opladeren tilsluttet, går batteriindikatoren i opladningstilstand. • Batteriet er fuldt opladet efter ca. 4 timer. Når opladningen er færdig, skal du fjerne stikket fra stikkontakten og kablet fra enheden.
Page 29
1. Når du starter enheden for første gang, skal du vælge bruger- sprog og brugsbetingelserne. Sprogvalget ændrer enhedens regionale indstillinger. 2. Når du har startet enheden, vil du se Vasco Mini-startskærmen. 3. Svej skærmen til højre, for at låse op. Enheden er klar til arbejde. 2. Vasco Mini Vasco Mini er enheden, som genkender tale og oversætter ennda...
Page 30
Dansk 2.1 Valg af kilde- og målsprog Ved at trykke på flag-knappen ud- vides listen over tilgængelige sprog. For at vælge det relevante sprog, skal du trække listen op eller ned, og der- Polsk efter trykke på det valgte sprog. (Polski) Engelsk (English)
Page 31
Dansk OPMÆRKSOMHED! Kvaliteten af talegenkendelse kan forrin- ges i et højt miljø. Du kan forstørre tekstfeltet ved hurtigt at trykke to gange på skær- men. For at lukke zoomvinduet skal du trykke på knappen «tilbage». 2.3 Udtale Enheden udtaler automatisk oversatte sætninger. Hvis du trykker på hardwareknappen „lyt / bekræft”, tales den oversatte tekst igen.
Page 32
Dansk 3.1 Klar historie For at slette oversættelseshistorikken skal du vælge fra enhedsmenuen „Slethistorikken”, og derefter bekræft ved at trykke på For at slette den valgte post skal du holde den valgte række til ca. 1 sekund, og bekræfte. 3.2 Enhedsindstillinger Svej skærmen til højre, vælg derefter „Enhedsindstillinger”...
Page 33
Dansk SIM-indstillinger* – Data Roaming (Dataroaming) aktiverer/deaktiverer datatrans- missionstjenester i roamingen. (Når du bruger enheden med brug af GSM-netværk, skal denne option være aktiveret). 3.2.2 Enhed Sprog menu – gør det muligt for hurtigt at ændre sproget for hele menuen. Tjek opdateringer –...
Page 34
Dansk Underretningslinje Batteriindikator Ikonet viser den aktuelle batteristatus. WiFi Ikonet betyder, at Ikonet viser WiFi-modulet er slået WiFi-signalstyrken. fra. Ikonet betyder, at WiFi-netværket er tilgængeligt, men enheden er ikke tilsluttet. Ikonet viser sig- Ikonet betyder, at enhe- nalstyrken for den ikke er tilsluttet mobilforbindelsen.
Page 35
Dansk Teknisk specifikation Skærm 2” TFT 240x 320 pixel berøringsskærm Processor MT6735 RAM-hukommelse 1 GB ROM-hukommelse 8 GB Modem 3G/4G Wi-Fi 2.4 GHz Batteri Indbygget 1200 mAh Dimensioner 42 x 113 x 12 mm Vægt Hovedtelefonind- 3,5 mm gang USB-indgang Micro USB...
Page 38
English (United States) Spanish (Español) 1. Kosketusnäyttö, 2. Lähdekielen puheen tunnistuspainike, 3. Kohdekie- len puheen tunnistuspainike, 4. Nuolipainike, 5. Kuuntele/Vahvista, 6. Virtapainike, 7. Äänenvoimakkuus, 8. Takaisin, 9. SIM-/Micro SD-paikka, 10. Kuulokeliitäntä, 11. Mikro USB-liitäntä, 12. Kaiutin.
Page 39
Suomi 1. Laitteen käyttö 1.1 Toimintopainikkeet Virtapainike • Laite on pois päältä: paina painiketta noin 5 sekuntia kytkeäksesi laitteen päälle. • Laite on päällä: • paina painiketta kytkeäksesi pois päältä, paina uudelleen kyt- keäksesi laitteen näytön päälle • paina painiketta noin 1 sekunnin ajan ja napsauta ”Sammuta” kytkeäksesi laitteen pois päältä.
Page 40
Suomi 1.2 Akun lataaminen • Akun lataamiseksi yhdistä laturi sähköverkon pistorasiaan ja yhdistä sen jälkeen kaapeli laitteeseen. • Kun laturi on yhdistetty, akun ilmaisin siirtyy lataustilaan. • Akku on ladattu täyteen noin 4 tunnin kuluttua. Kun akku on ladattu täyteen, irrota pistoke pistorasiasta ja kaapeli laitteesta.
Page 41
3. Poista lukitus pyyhkäisemällä näyttöä oikealle. Laite on käyttövalmis. 2. Vasco Mini Vasco Mini on laite, joka tunnistaa puheen ja kääntää jopa pitkät ja monimutkaiset puheet ja puhuu käännetyt lauseet. Täydellisen luet- telon tuetuista kielistä löydät valmistajan verkkosivuilta. Jotta sovel-...
Page 42
Suomi 2.1 Lähde- ja kohdekielen valinta Lippunäppäimen painaminen laajen- taa käytettävissä olevien kielten luet- telon. Valitse haluamasi kieli vetämällä luetteloa ylös- tai alaspäin ja paina sen Puola jälkeen haluamaasi kieltä. (Polski) Englanti (English) 2.2 Puheen tunnistaminen Laitepainikkeita käytetään teks- tin syöttämiseen puheentunnistus- tekniikalla.
Page 43
Suomi HUOMIO! Puheentunnistuksen laatu voi heikentyä äänekkääs- sä ympäristössä. Voit suurentaa tekstikenttää napauttamalla näyttöä nopeasti kaksi kertaa. Sulje zoomausikkuna painamalla «takaisin» painiketta. 2.3 Puhe Laite puhuu automaattisesti käännetyt lauseet. ”Kuuntele/vahvista” laitepainikkeen painaminen aiheuttaa käännetyn tekstin uudelleen puhumisen. 2.4 Käännöshistoria Käännöshistoria näytetään kääntäjän päänäytössä...
Page 44
Suomi 3.1 Tyhjennä historia Poistaaksesi käännöshistorian valitse laitevalikosta ”Tyhjennä historia” ja vahvista sen jälkeen painamalla Poista valittu kirjaus pitämällä valittua riviä noin 1 sekunnin ajan ja vahvista. 3.2 Laitteen asetukset Liu’uta näyttöä oikealle ja valitse sen jälkeen „Laiteasetukset”, jotta voit määrittää...
Page 45
Suomi SIM-asetukset* – Data Roaming (mobiilidata) ottaa käyttöön/poistaa käytöstä verk- kovierailun datapalvelut. (Kun laitetta käytetään GSM-verkkoa käyt- täen, valinnan pitää olla käytössä). 3.2.2 Laite Kielivalikko – mahdollistaa valikon kielen vaihtamisen kokonaisuu- dessaan nopeasti. Tarkista päivitykset – mahdollistaa laitteen saatavilla olevien ohjel- mistopäivitysten tarkistamisen.
Page 46
Suomi Ilmoituspalkki Akun ilmaisin Kuvake näyttää akun nykyisen varaustilan. WiFi Kuvake näyttää WiFi-sig- Kuvake merkitsee, että naalin voimakkuuden. WiFi-moduuli on päältä. Kuvake merkitsee, että WiFi-verkko on käytettävissä ja olet sen kantama-alueella, mutta laitetta ei ole yhdistetty siihen. Kuvake näyttää mat- Kuvake merkitsee, että...
Page 47
Suomi Tekninen erittely Näyttö 2” kosketusnäyttö TFT 240x 320 pikseliä Prosessori MT6735 RAM-muisti 1 GB ROM-muisti 8 GB Modemi 3G/4G Kyllä Wi-Fi 2.4 GHz Akku Sisäänrakennettu 1200 mAh Mitat 42 x 113 x 12 mm Paino Kuulokeliitäntä 3,5 mm USB-tulo Micro USB...
Page 50
Română English (United States) Spanish (Español) 1. Ecran tactil, 2. Buton de recunoaștere a limbii sursă, 3. Buton de recu- noaștere a limbii țintă, 4. Săgeți, 5. Ascultare/Confirmare, 6. Pornire/ Oprire, 7. Volum, 8. Înapoi, 9. Slot SIM/Micro SD, 10. Intrare căști, 11.
Page 51
Română 1. Utilizarea dispozitivului 1.1 Funcțiile butoanelor Buton Pornire/Oprire • Dispozitiv oprit: mențineți tasta apăsată timp de aproximativ 5 secunde pentru a porni aparatul. • Dispozitiv pornit: • apăsați tasta pentru a opri, apăsați din nou pentru a porni ecra- nul aparatului •...
Page 52
Română 1.2 Încărcarea bateriei • Pentru a încărca bateria, conectați încărcătorul la priza electrică, apoi conectați cablul la dispozitiv. • După conectarea încărcătorului indicatorul bateriei trece în modul de încărcare. • Bateria este complet încărcată după aproximativ 4 ore. După încheierea încărcării scoateți ștecherul din priza de curent și cablul din dispozitiv.
Page 53
3. Pentru a debloca, glisați ecranul spre dreaptă. Dispozitivul este gata de lucru. 2. Vasco Mini Vasco Mini este un dispozitiv care recunoaște limbă și traduce chiar și declarații lungi și complicate și pronunță fraze traduse. O listă com- pletă de limbi disponibile poate fi găsită pe site-ul producătorului.
Page 54
Română 2.1 Selectarea limbii sursă și limbii țintă Apăsarea butonului cu steguleț va extinde lista limbilor disponibile. Pen- tru a selecta limba corespunzătoare, glisați lista în sus sau în jos, apoi apă- Polonă sați limba dorită. (Polski) Engleză (English) 2.2 Recunoașterea vorbirii Tastele aparatului servesc pentru introducerea textului folosind tehno-...
Page 55
Română ATENȚIE! Calitatea recunoașterii vorbirii se poate înrăutăți în- tr-un mediu zgomotos. Există posibilitatea de a mări câmpul de text printr-o ciocănire rapidă, de două ori, pe ecran. Pentru a închide fereastră zoom, apăsați buto- nul «înapoi». 2.3 Pronunțare Dispozitivul va pronunța frazele traduse în mod automat. Apăsarea butonului „ascultare/confirmare”...
Page 56
Română 3.1 Ștergeți istoricul Pentru a șterge istoricul de traduceri, selectați din meniul dispozitivului „Ștergere istoric”, apoi confirmați apăsând Pentru a șterge înscrierea selectată, mențineți apăsat rândul selectat timp de aproximativ 1 secundă și confirmați. 3.2 Setări dispozitiv Glisați ecranul spre dreaptă, apoi selectați ”Setare dispozitiv” pentru a configura rețeaua WiFi, setările cartelei SIM, schimbarea limbii de meniu.
Page 57
Română Setări SIM* – Data Roaming (Roaming de date) activează/dezactivează serviciul de transmisie a datelor în roaming. (Când utilizați dispozitivul folosind rețeaua GSM, opțiunea trebuie activată). 3.2.2 Setare Limba meniului – permite schimbarea rapidă a limbii întregului meniu. Verificare actualizări – permite verificarea actualizărilor disponibile ale software-ului din dispozitiv.
Page 58
Română Bara cu mesaje Indicator baterie Pictograma arată nivelul actual de încărcare a bateriei. WiFi Pictograma indică Pictograma arată pute- că modulul WiFi este rea de semnal WiFi. dezactivat. Pictograma indică că rețeaua WiFi este disponibilă și vă aflați în raza de acțiune a acesteia, dar dispozitivul nu este conectat.
Page 59
Română Specificația tehnică Ecran 2” ecran tactil TFT 240x 320 pixeli Procesor MT6735 Memoria RAM 1 GB Memoria ROM 8 GB Modem 3G/4G Wi-Fi 2.4 GHz Baterie Încorporată 1200 mAh Dimensiuni 42 x 113 x 12 mm Greutate Intrare căști 3,5 mm Intrare USB Micro USB...
Page 63
Українська 1. Обслуговування пристрою 1.1 Функціональні кнопки Кнопка «Ввімкнути/Вимкнути» • Пристрій включений: утримувати кнопку натиснутою при- близно 5 сек., щоб вимкнути пристрій. • Пристрій включений: • натиснути кнопку, щоб вимкнути, натиснути ще раз, щоб ввімкнути екран пристрою • утримувати кнопку натиснутою приблизно 1 сек. і клацнути «Вимкнути», щоб...
Page 64
Українська Кнопка «Прослухати/Підтвердити» Кнопка дозволяє вимовити перекладене речення або підтвердити вибраний варіант в меню. 1.2 Зарядка акумуляторної батареї • Щоб зарядити акумуляторну батарею, слід під’єднати зарядний пристрій до розетки, а його кабель приєднати до пристрою. • Після підключення зарядного пристрою, індикатор батареї переходить...
Page 65
3. Провести пальцем вправо по екрану, щоб розблокувати при- стрій. Пристрій готовий до роботи. 2. Vasco Mini Vasco Mini – це електронний перекладач, який розпізнає мову та перекладає навіть довгі та складні висловлювання, а також вимов- ляє перекладені фрази. Повний перелік обслуговуваних мов є на...
Page 66
Українська 2.1 Вибір вихідної та цільової мови При натисканні кнопки з прапо- ром з’являється перелік доступ- них мов. Щоб вибрати відповідну мову, необхідно прокрутити пере- польська лік вверх або вниз, а потім натис- нути вибрану мову. (Polski) англійська (English) 2.2 Розпізнавання мови Апаратні...
Page 67
Українська УВАГА! Якість розпізнавання мови може погіршитися в га- ласливому оточенні. Є можливість збільшення текстового поля, швидко натискаючи двічі на екран. Щоб закрити збільшене вікно слід натиснуті кно- пку «назад» 2.3 Вимова перекладеної мови Пристрій автоматично озвучує перекладені речення. При натис- канні...
Page 68
Українська 3. Меню Натиснути або провести по екрану вправо, щоб викликати меню пристрою. Натиснути або провести по екрану вліво, щоб повернутись на екран вибору мови перекладу. 3.1 Очистити історію Для видалення історії перекладів, слід вибрати в меню пристрою «Очистити історію», а потім підтвердити, натиснувши Щоб...
Page 69
Українська УВАГА! Мережа WiFi без позначення «навісний замок» озна- чає відкриту мережу. Для підключення до неї пароль не по- трібний. Деякі відкриті мережі можуть вимагати додаткових дій, таких як прийняття умов. Підключення до таких мереж є неможливим. Налаштування SIM-карти* – Data Roaming (Роумінг...
Page 70
Українська Якщо доступні оновлення відсутні, відображається повідомлення «Немає нових версій». Якщо відображається повідомлення «Пристрій не зареєстрова- ний», слід зв’язатись з дистриб’ютором. Про пристрій - тут відображається інформація про версію про- грамного забезпечення та унікальний ідентифікатор пристрою. 3.3 Про прикладну програму Тут...
Page 71
Українська Панель повідомлень Індикатор батареї Показує наявний стан зарядки акумуляторної батареї WiFi Ікона означає, Ікона показує рівень що модуль WiFi сигналу WiFi вимкнутий. Ікона означає, що мережа WiFi доступна та знаходиться в межах досяжності, але пристрій до неї не під’єднаний Ікона...
Page 72
Українська Технічні характеристики Екран 2-дюймовий сенсорний екран TFT 240x 320 пікселів Процесор MT6735 Оперативна 1 ГБ пам’ять (RAM) Постійна пам’ять 8 ГБ (ROM) Модем 3G/4G наявний Wi-Fi 2,4 ГГц Акумуляторна Вбудована 1200 мА·год батарея Розміри 42 x 113 x 12 мм Вага...
Page 74
English (United States) Spanish (Español) 1. Сенсорный экран, 2. Кнопка распознавания речи исходного языка, 3. Кнопка распознавания речи целевого языка, 4. Стрелки, 5. Прослушать/Подтвердить, 6. Включить/Выключить 7. Громкость, 8. Назад, 9. Лоток SIM/Micro SD 10. Гнездо для науш- ников, 11. Гнездо micro USB 12. Динамик...
Page 75
Pусский 1. Обслуживание устройства 1.1 Функциональные кнопки Кнопка «Включить/выключить» • Устройство включено: удерживать кнопку нажатой в течение примерно 5 сек., чтобы выключить устройство. • Устройство включено: • нажать кнопку, чтобы выключить, нажать повторно, чтобы включить экран устройства • удерживать кнопку нажатой в течение примерно 1 сек. и щёл- кнуть...
Page 76
Pусский 1.2 Зарядка аккумуляторной батареи • Чтобы зарядить аккумуляторную батарею, подключить заряд- ное устройство к розетке, а его кабель присоединить к устройству. • После подключения зарядного устройства, индикатор батареи переходит в режим зарядки • Для полной зарядки аккумуляторной батареи требуется 4 часа. После...
Page 77
3. Провести пальцем вправо по экрану , чтобы разблокировать устройство. Устройство готово к работе. 2. Vasco Mini Vasco Mini – это электронный переводчик, который распознаёт речь и переводит даже длинные и сложные высказывания, а также произносит переведённые предложения. Полный пере- чень...
Page 78
Pусский 2.1 Выбор исходного и целевого языка При нажатии кнопки с флагом появ- ляется перечень доступных языков. Чтобы выбрать соответствующий язык, необходимо прокрутить спи- Польский сок вверх или вниз, а затем нажать (Polski) выбранный язык. Английский (English) 2.2 Распознавание речи Аппаратные...
Page 79
Pусский ВНИМАНИЕ! Качество распознания речи может ухудшиться в шумной обстановке. Имеется возможность увеличения текстового поля, быстро нажи- мая дважды на экран. Чтобы закрыть увеличенное окно следует нажать кнопку «назад». 2.3 Произношение переведённой речи Устройство автоматически озвучивает переведённые предложе- ния. При нажатии аппаратной кнопки «Прослушать/Подтвер- дить»...
Page 80
Pусский 3. Меню Нажать или провести по экрану вправо, чтобы воспроизвести меню устройства. Нажать или провести по экрану влево, чтобы возвратиться к экрану выбора языка перевода. 3.1 Очистить историю Для удаления истории переводов, выбрать в меню устройства «Очистить историю», а затем подтвердить, нажимая Чтобы...
Page 81
Pусский Data Roaming (Роуминг данных)* – Data Roaming (Roaming danych) включает/выключает услугу передачи данных в роуминге. (При пользовании устройством с использованием сети GSM, этот режим работы должен быть включен). 3.2.2 Устройство Язык меню – позволяет быстро изменять язык всего меню. Проверить...
Page 82
Pусский Панель уведомлений Индикатор батареи Показывает текущее состояние зарядки аккумулятор- ной батареи. WiFi Икона показывает уро- Икона означает, что вень сигнала WiFi. модуль WiFi выключен. Икона означает, что сеть WiFi доступна и находится в пределах досягаемости, но устройство к ней не подключено.
Page 83
Pусский Технические характеристики Экран 2-дюймовый сенсорный экран TFT 240x 320 пикселей Процессор MT6735 Оперативная 1 ГБ память Постоянная 8 ГБ память Модем 3G/4G Имеется Wi-Fi 2,4 ГГц Аккумуляторная Встроенная 1200 мА·ч батарея Размеры 42 x 113 x 12 мм Вес 70 г...
Page 86
English (United States) Spanish (Español) 1. Сензорен екран, 2. Бутон за разпознаване на езика на източника, 3.Бутон за разпознаване на целевия език, 4. Стрелки, 5. Прослушай/ Потвърди, 6. Включи/Изключи, 7. Сила на звука, 8. Назад, 9. Порт SIM/Micro SD, 10. Вход за слушалки, 11. Вход micro USB, 12.
Page 87
Български 1. Обслужване на уреда 1.1 Функционални бутони Бутон Включи/Изключи • Изключено устройство: задръжте бутона за около 5 секунди, за да включете устройството, • Включено устройство: • натиснете бутона, за да изключите, натиснете отново, за да включите екрана на устройството •...
Page 88
Български 1.2 Зареждане на батерията • С цел зареждане на батерията трябва да включите зарядното устройство в електрически контакт, след което да го свържете с устройството. • След свързването на зарядното устройство индикаторът на батерията преминава в режим зареждане. • Батерията е заредена напълно след около 4 часа. След...
Page 89
3. Плъзнете екрана надясно, за да деблокирате. Устройството е готово за работа. 2. Vasco Mini Vasco Mini е устройство, което разпознава речта и превежда дори дълги и сложни изявления и произнася преведените изречения. Пълен списък на поддържаните езици можете да намерите на уеб- сайта...
Page 90
Български 2.1 Избор на езика на източника и на целевия език Натискането на бутона със зна- мето ще отвори падащ списък с достъпните езици. За да изберете съответен език, трябва да плъз- Полски нете списъка нагоре или надолу, (Polski) след което да натиснете избра- ния...
Page 91
Български ВНИМАНИЕ! Качеството на разпознаване на речта може да се влоши при шумна среда. Можете да увеличите текстовото поле, като докоснете екрана бързо два пъти. За да затворите прозореца за увеличаване, натиснете бутона «назад». 2.3 Произношение Устройството автоматично ще произнесе преведените изречения. С...
Page 92
Български Натиснете или плъзнете екрана наляво, за да се върнете към екрана за избор на езика на преводите. 3.1 Изтрий историята С цел изтриване на историята на преводите изберете от менюто на устройството „Изтрий историята”, след което потвърдете с нати- скане...
Page 93
Български Настройки SIM – Data Roaming (Роуминг на данни) включва/изключва услугата за роуминг на данни. (По работа на устройството с използване на GSM мрежа тази опция трябва да бъде включена). 3.2.2 Устройство Език на менюто –позволява бърза смяна на езика на цялото меню.
Page 94
Български Лента на уведомленията Индикатор на батерията Иконата показва актуалното състояние на зареждане на батерията. WiFi Иконата означава, Иконата показва силата че WiFi модулът е на WiFi сигнала. изключен. Иконата означава, че WiFi мрежата е достъпна и сте в нейния обсег, но устройството не е свързано. Иконата...
Page 95
Български Техническа спецификация Екран 2” сензорен екран TFT 240x 320 пиксела Процесор MT6735 Памет RAM 1 GB Памет ROM 8 GB Модем 3G/4G Да Wi-Fi 2.4 GHz Батерия Вградена 1200 mAh Размери 42 x 113 x 12 mm Тегло Вход за слушалки 3,5 mm USB вход...
Page 98
English (United States) Spanish (Español) 1. Ecrã táctil 2. Botão de reconhecimento de fala no idioma de origem 3. Botão de reconhecimento de fala no idioma de destino, 4. Setas, 5. Ouvir/confirmar, 6. Ligar /Desligar, 7. Volume, 8. Voltar para trás, 9. Slot SIM/Micro SD, 10. Entrada para auscultadores, 11.
Page 99
Português 1. Operação do dispositivo 1.1 Botões de função Botão ligar / desligar • Dispositivo desligado: mantenha o botão pressionado por cerca de 5 segundos para ligar o dispositivo. • Dispositivo ligado: • Pressione o botão para desligar, pressione novamente para ligar o ecrã...
Page 100
Português 1.2 Recarga da bateria • Para carregar a bateria, insira o carregador em uma tomada eléc- trica e, em seguida, conecte o cabo ao dispositivo. • Quando o carregador estiver conectado, o indicador de bateria entrará em modo de carregamento. •...
Page 101
A selecção do idioma irá alterar as configurações regionais do dispositivo. 2. Depois de ligar o dispositivo, o ecrã inicial do Vasco Mini vai aparecer. 3. Mova o ecrã para a direita para desbloquear. O dispositivo está...
Page 102
Português 2.1 Escolha do idioma de origem e idioma de destino Pressione o botão com a bandeira para expandir a lista de idiomas dis- poníveis. Para seleccionar o idioma apropriado, arraste a lista para cima Polaco ou para baixo e pressione o idioma (Polski) desejado.
Page 103
Português ATENÇÃO! A qualidade do reconhecimento da fala pode dete- riorar-se em ambientes barulhentos. É possível ampliar o campo de texto tocando rapidamente duas vezes no ecrã. Para fechar a janela de ampliação, pressione o botão „Voltar para trás „. 2.3 Pronúncia O dispositivo falará...
Page 104
Português 3.1 Apagar a história Para apagar o histórico de traduções, seleccione no menu do dispositivo. „Apagar a história”, e depois confirme pressionando no botão Para apagar um dado escolhido, mantenha a linha seleccionada com a tecla por cerca de 1 segundo e confirme. 3.2 Configurações do dispositivo Mova o ecrã...
Page 105
Português Configurações SIM – Roaming de dados activa / desactiva os serviços de roaming de dados. (Ao utilizar o dispositivo numa rede GSM, esta opção deve ser activada). 3.2.2 Dispositivo Idioma do menu – permite modificar rapidamente o idioma do menu. Verifique se há...
Page 106
Português Barra de notificação Indicador de bateria O símbolo mostra o estado actual da bateria. WiFi O símbolo indica que O símbolo indica a força o módulo Wi-Fi está do sinal Wi-Fi. desligado. O símbolo significa que a rede Wi-Fi está disponível e está dentro do alcance, mas o dispositivo não está...
Page 107
Português Ficha Técnica Ecrã Ecrã táctil de 2 ”TFT 240x 320 pixels Processador MT6735 Memória RAM 1 GB Memória ROM 8 GB Modem 3G/4G Wi-Fi 2.4 GHz Bateria Integrada 1200 mAh Dimensões 42 x 113 x 12 mm Peso Entrada para 3,5 mm auscultadores Entrada USB...
Page 115
中文 2.4 历史记录 全部翻译对话会按时间顺序显示在 主屏幕中。 使用向上和向下箭头键 Where do you live? 在翻译的句子之间选择以及浏览 ¿Dónde vives? 按Enter进入按键进行播放。 Vivo en el centro I live in the center 3. 设备菜单说明 点按 或向右滑动进入设备菜单。 点按 或向左滑动即可返回“选择语言”屏幕。 3.1 清除历史记录 点击并按住该行大约1秒钟以将其删除。 要删除所有翻译,请通过点击进入设备菜单 ,选择“清除历 史记录”,按Enter进入按键并按确认 3.2 设备的设置 向右轻滑屏幕,然后选择“设备设置”以设置WiFi连接,配置SIM 卡或更改应用程序语言等功能...
Security English Warranty conditions Säkerhet Svenska Garantivillkor Sikkerhed Dansk Garantibetingelser Turvallisuus Suomi Takuuehdot Securitate Română Condiții de garanție Вказівки щодо безпеки Українська Умови гарантії Указания по безопасности Pусский Условия гарантии Безопасност Български Гаранционни условия Segurança Português Condições de garantia 安全说明 中文...
English Security WARNING: Read carefully the following instructions in order to minimise the risk connected with the use of the device. Not adhering to these rules may cause the damage of the device or may be dangerous to your health. •...
Page 135
English case of flooding of the device, remove the battery and immediately contact the distributor. • Warning! In case of fire, the device may explode. • Do not use the device in too high or too low temperatures. Do not expose it to the sun or high humidity.
The warranty covers two (2) years from the date of purchase. If the device does not work properly with normal use, Vasco Electronics may repair the device or exchange the device if a repair is not possible.
Page 137
WiFi or GSM. The manufacturer does not guarantee the func- tioning of the device in every location, nor free WiFi access. Vasco Electronics does not take responsibility for the functioning of SIM cards other than the in-built SIM card, or for any additional costs counted by operators different from that of the in-built SIM card operator.
Page 138
Svenska Säkerhet VARNING: Läs följande regler för att minska riskerna med an- vändning av enheten. Underlåtenhet att följa dessa regler kan leda till hälsorisker eller felaktig funktion av enheten. • Stäng av enheten eller sätt på flygplansläge innan du går ombord, eftersom enheten kan störa flygutrustningen.
Svenska Varning! Produkten kan explodera om den utsätts för eld. • • Använd inte enheten i för hög eller för låg omgivningstemperatur. Utsätt inte enheten för starkt solljus eller hög luftfuktighet. • Använd inte vätskor eller våttrasor med starka tvättmedel för att rengöra enheten.
Garantin gäller i två (2) ar från inköpsdatumet. Om enheten inte fung- erar korrekt under normal drift och användning kan Vasco Electronics reparera eller byta ut enheten om reparation inte är möjlig. Vid reparation eller byte av enheten kan personuppgifter som är lag- rade på...
Page 141
Även om enheten använder de nyaste teknologier inom textöversättning och taligenkänning, bör dessa funktioner behandlas som informativa och illustrativa. På grund av ofullkomlig teknik kan översättningar innehålla fel. Vasco Electronics ansvarar inte för skador som orsakats av felaktiga eller oklara översättningar.
Page 142
Dansk Sikkerhed BEMÆRK: Læs følgende regler for at minimere risikoen for- bundet med brugen af enheden. Manglende overholdelse af disse regler kan resultere i en risiko for dit helbred eller en funk- tionsfejl. • Sluk for enheden eller gå ind i flytilstand før boarding, fordi det kan forstyrre udstyret ombord.
Dansk oversvømmet eller våd, skal du slukke for enheden og kontakte distributøren. Uwaga! Hvis produktet udsættes for brand, kan det eksplodere. • • Brug ikke enheden i for høj eller for lav omgivelses temperatur. Udsæt den ikke for stærkt sollys eller høj luftfugtighed. •...
Under reparation eller udskiftning af enheden kan personlige data, der er gemt på enheden, gå tabt. Vasco Electronics er ikke ansvarlig for tab af personlige indstillinger, materialer, data eller information. Firmaet kompenserer ikke for ovennævnte tab.
Page 145
WiFi eller GSM-netværket. Producenten garanterer ikke driften af GSM-kommunikation i hvert sted eller fri adgang til WiFi-netværket . Firmaet Vasco Electronics er ikke ansvarlig for omkostningerne forbundet med GSM-tjenester (dataoverførsel, telefonopkald), især for omkostnin- ger, der opkræves af andre operatører end fabrics-SIM-kortoperatøren.
Page 146
Suomi Turvallisuus HUOMIO: Tutustu alla oleviin ehtoihin laitteen käytöstä johtu- van riskin minimoimiseksi. Ehtojen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa terveydenvaaran tai laitteen virheellistä toi- mintaa. • Ennen kuin nouset lentokoneeseen kytke laite pois päältä tai kytke se lentotilaan, koska laite voi aiheuttaa häiriötä lentokoneen ohjaus- laitteisiin.
Suomi Jos laite kastuu, tai siihen pääsee kosteutta, kytke laite pois päältä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Huomio! Tulelle altistumisen yhteydessä laite voi räjähtää. • • Älä käytä laitetta liian kuumassa tai liian kylmässä ympäristössä. Älä altista sitä liian voimakkaalle auringonsäteilylle tai liian korkealle kosteudelle.
Suomi Takuuehdot Laitteen valmistaja on Vasco Electronics. Vasco Electronics takaa, että laite on ehjä ja että sillä ei ole materiaali- eikä suunnittelusta johtuvia vikoja. Takuu on voimassa kaksi (2) vuotta ostopäivästä. Jos laite ei toimi oikein tavallisen käytön yhteydessä, Vasco Electronics voi korjata tai vaihtaa laitteen uudeksi silloin kun korjaaminen ei ole mahdollista.
Page 149
Vaikka laite hyödyntää tekstin kääntämisten ja puheen tunnistamisen teknologian suurimpia saavutuksia, ne toiminnot on pidettävä kuvaa- vina ja kuvailevina ja käännöksissä teknologian epätäydellisyyden takia saattaa olla virheitä. Vasco Electronics ei vastaa väärästä tai epätarkasta käännöksestä aiheutuneista vahingoista.
Page 150
Românâ Securitate ATENȚIE: Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni in scopul de a minimiza riscurile asociate utilizării dispozitivului. Nerespec- tarea acestor reguli poate cauza defectarea dispozitivului sau poate pune în pericol sănătatea dumneavoastră. • Închideți dispozitivul sau activați modul avion în timpul călătoriei cu avionul.
Românâ inundării dispozitivului, scoateți bateria și contactați imediat distribuitorul. Atenție! În caz de incendiu, dispozitivul poate exploda. • • Nu folosiți dispozitivul la temperaturi prea ridicate sau prea scăzute. Nu expuneți aparatul la soare sau la umiditate ridicată. • Nu folosiți detergenți casnici sau o cârpă umedă pentru a curăţa dispozitivul.
În timpul reparării sau schimbului dispozitivului, se pot pierde datele cu caracter personal salvate pe dispozitiv. Vasco Electronics nu își asu- mă responsabilitatea pentru pierderea setărilor personale, a materia- lelor, informațiilor,etc. Compania nu compensează pierderile mai sus menționate.
Page 153
în traducerea textului și recunoașterea discursului, aceste funcții trebuie tratate ca informații utile, și nu ca o traducere exactă. Traducerea poate fi inexactă. Vasco Electronics nu își asumă responsa- bilitatea pentru daune cauzate de traducerea imprecisă sau inexactă.
Yкраїнський Вказівки щодо безпеки ATENȚIE: : Прочитайте на ступні правила, щоб мінімізувати ризики, пов’язані з використанням пристрою. Недотриман- ня цих правил може призвести до небезпеки для здоров’я або неправильної праці пристрою. • Перед входом на борт літака слід вимкнути пристрій або ввімкнути...
Page 155
Yкраїнський • Не зберігати пристрій поруч з магнітними матеріалами, такими як диски, кредитні карти тощо, щоб уникнути їх розмагнічування. • Опади, висока вологість, а також різні види рідин та вологість можуть містити мінеральні сполуки, які можуть викликати корозію в електронній схемі пристрою. У випадку заливання або...
відремонтувати або замінити пристрій, якщо не можна його відре- монтувати. При ремонті або заміні пристрою може відбутися втрата особи- стих даних, що зберігаються в пам’яті пристрою. Компанія Vasco Electronics не несе відповідальності за втрату особистих налашту- вань, матеріалів, даних та інформації. Компанія не компенсує ви- щевказані...
Page 157
ня в технології перекладу тексту і розпізнавання мови, ці функції повинні розглядатися як інформаційні та ілюстративні, а перекла- ди через недосконалість технології можуть містити помилки. Ком- панія Vasco Electronics не несе відповідальності за шкоду, спричи- нену неправильним або неточним перекладом.
Pусский Указания по безопасности ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, прочтите следующие правила, чтобы минимизировать риски, связанные с использовани- ем устройства. Несоблюдение этих правил может привести к опасности для Вашего здоровья или неправильной работе устройства. • Перед входом на борт самолёта выключить устройство или включить...
Page 159
Pусский • Не хранить устройство рядом с магнитными материалами, такими как диски, кредитные карты и т. п., чтобы избежать их размагничивания. • Осадки, высокая влажность, а также разные виды жидкостей и влага могут содержать минеральные соединения, могущие вести к коррозии в электронных цепях устройства. В случае заливания...
Pусский Условия гарантии Устройство произведено компанией Vasco Electronics. Компания Vasco Electronics гарантирует, что изделие не имеет повреждений, а также дефектов материала или конструктивных недостатков. Срок действия гарантии составляет два (2) года с даты покупки. Если устройство не работает должным образом при нормаль- ном...
Page 161
Интернету посредством сети WiFi или GSM. Производитель не гаран- тирует надлежащей связи с сетью GSM в каждом месте или бесплат- ного доступа к сети WiFi. Компания Vasco Electronics не несёт ответственности за расходы, связанные с услугами GSM (передача данных, телефонные звонки), в частности за расходы, взимаемые другими операторами, не явля- ющимися...
Български Безопасност ВНИМАНИЕ: Моля, запознайте се с правилата по-долу, за да сведете до минимум рисковете, свързани с използване- то на устройството. Неспазването на тези правила може да доведе до риск за Вашето здраве или неправилно функцио- ниране на устройството. • Изключете...
Page 163
Български • Валежите, влажността и всички видове течности и влага могат да съдържат минерални съединения, които причиняват коро- зия на електронните вериги. В случай на заливане или намо- кряне на продукта изключете устройството и се свържете с дистрибутора. Uwaga! При контакт с огън продуктът може да избухне. •...
Гаранцията е валидна две (2) години от датата на закупуване. Ако устройството не работи правилно при нормално обслужване и упо- треба, Vasco Electronics може да ремонтира или да подмени устрой- ството в случай, че ремонтът не е възможен. По време на ремонт или подмяна на устройството личните данни, съхранявани...
Page 165
чрез WiFi или GSM. Производителят не гарантира работата на GSM комуникацията на всяко място, нито безплатен достъп до WiFi мрежата. Vasco Electronics не носи отговорност за разходите, свързани с услу- гите GSM (трансфер на данни, телефонни обаждания), по-специално за разходите, начислени от оператори, различни от оператора на...
Português Segurança NOTA: Leia as seguintes regras para minimizar os riscos asso- ciados ao uso do dispositivo. A falta de observação dessas re- gras pode resultar em perigo à saúde ou mau funcionamento do dispositivo. • Desligue a unidade ou inicie o modo avião antes de embarcar na aeronave, pois isso pode causar uma interferência com o equi- pamento da aeronave.
Page 167
Português • Precipitação, alta humidade e todos os tipos de líquidos e humi- dade podem conter compostos minerais que causam corrosão nos circuitos electrónicos. Se o dispositivo estiver inundado de água ou húmido, desligue o dispositivo e contacte o distribuidor. Atenção! Em caso de incêndio, o dispositivo pode explodir se for •...
A garantia é válida por dois (2) anos a partir da data de compra. Se o dispositivo não funcionar correctamente em condições normais, a Vasco Electronics pode reparar ou substituir o dispositivo se a repara- ção for impossível. Os dados pessoais armazenados no dispositivo podem ser perdidos quando o dispositivo for reparado ou substituído.
Page 169
Wi-Fi ou rede GSM. O fabricante não garante o funcionamento da conectividade GSM em todos os lugares, ou o acesso gratuito à rede Wi-Fi A Vasco Electronics não é responsável pelos custos associados aos servi- ços GSM (transferência de dados, chamadas telefónicas), nomeadamente os custos cobrados por operadores outros que o operador do cartão SIM...
Need help?
Do you have a question about the Mini 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers