OBO Bettermann V50 385 Series Installation Instructions Manual

OBO Bettermann V50 385 Series Installation Instructions Manual

Combicontroller, surge protective device (spd)
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Surge Protective Device (Überspannungsschutzgerät)
  • Surge Protective Device (Dispositivo de Protección contra Sobrepresiones)
  • RU Surge Protective Device (Устройство Защиты От Перенапряжения)
  • Surge Protective Device (Appareil de Protection Contre Les Surtensions)
  • Surge Protective Device (Overspanningsbeveiliging)
  • Surge Protective Device (Limitatore DI Sovratensione)
  • Surge Protective Device (Aparelho de Protecção contra Sobretensões)
  • Surge Protective Device (Overspændingsbeskytter)
  • Surge Protective Device (Överspänningsskydd)
  • Surge Protective Device (Overspenningsbeskyttelsesenhet)
  • Surge Protective Device (Ylijännitesuoja)
  • CS Surge Protective Device (Zařízení Přepěťové Ochrany)
  • Surge Protective Device (Túlfeszültség-Védelmi Készülék)
  • Surge Protective Device (Urządzenie Ochrony Przepięciowej)
  • SR Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)
  • Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)
  • Surge Protective Device (Aparat de Protecţie la Supratensiune)
  • Surge Protective Device (Уред За Пренапреженова Защита)
  • TR Surge Protective Device (Aşırı Gerilimden Koruma Cihazı)
  • 中文 Surge Protective Device (浪涌保护器)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
V50-...-385
V50-...+NPE-385
V50-...+FS-385
V50-...+NPE+FS-385
CombiController
Surge Protective Device (SPD)
T1 T2
DE Installationsanleitung
EN Installation instructions
ES Instrucciones de instalación
RU Инструкция по установке
FR Notice d'installation
NL Installatiehandleiding
IT Istruzioni di installazione
PT Instruções de instalação
DA Installationsvejledning
SV Installationsinstruktion
NO Installasjonsanvisning
FI Asennusohje
CS Návod k instalaci
HU Szerelési útmutató
PL Instrukcja instalacji
SR Uputstvo za instalaciju
HR Upute za instalaciju
RO Instrucţiuni de instalare
BG Ръководство за монтаж
TR Kurulum talimatı
ZH 安装说明书
Building Connections

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBO Bettermann V50 385 Series

  • Page 1 V50-...-385 V50-...+NPE-385 V50-...+FS-385 V50-...+NPE+FS-385 CombiController Surge Protective Device (SPD) T1 T2 DE Installationsanleitung EN Installation instructions ES Instrucciones de instalación RU Инструкция по установке FR Notice d‘installation NL Installatiehandleiding IT Istruzioni di installazione PT Instruções de instalação DA Installationsvejledning SV Installationsinstruktion NO Installasjonsanvisning FI Asennusohje CS Návod k instalaci HU Szerelési útmutató PL Instrukcja instalacji SR Uputstvo za instalaciju HR Upute za instalaciju RO Instrucţiuni de instalare...
  • Page 2 AC: 250 V / 2 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 0.2 Nm 1.7 lbs-in 11 12 14 7 m m 0.5 – 1.5 mm² AWG 21–16 Cu OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 3 : 25 kA : 37,5 kA Total (10/350) Total (10/350) < 5 A < 5 A 3 + 1 ≥ 16 mm² : 80 kA Total (8/20) : 50 kA Total (10/350) < 5 A OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 4 V50-...-385 Dimensions / Abmessungen The sizes stated in drawings refer to millimeters (mm). / Die Größenangaben in den Maßzeichnungen sind in Millimetern (mm) angegeben. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 5: Table Of Contents

    中文 Surge Protective Device (浪涌保护器) ....... . 48 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 6: Surge Protective Device (Überspannungsschutzgerät)

    Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. • Anschluss gemäß Schaltplan (TN-Systeme bzw. TN-S / TT-Systeme). Allgemeine Sicherheitshinweise • Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Spannungsfreiheit herstellen und gegen Wie- dereinschalten sichern! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 7 Sichtprüfung der optischen An- zeige durchzuführen. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Entsorgung – Verpackung wie Hausmüll 3 x 16 mm (3 x AWG 6) – Schutzgerät/Ableiter wie Elektronikabfall. 5012 010 Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- schriften. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 8: En Surge Protective Device

    ≤ 50 A. The device may only be mounted and connected Use a suitable back-up fuse! by an electrical technician. • Clamp the protection device onto the hat rail, OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 9 We recommend carrying out a visual check of the visual display every 2-4 years or after light- ning strikes. Disposal – Packaging as household waste – Protection device/arrester as electronic waste. Comply with the local waste disposal regulations. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 10: Surge Protective Device (Dispositivo De Protección Contra Sobrepresiones)

    ≤ 50 A. (figura ¡Utilizar un fusible previo adecuado! Grupo destinatario El montaje y la conexión del aparato deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos electricistas. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 11 Accesorios Recomendamos inspeccionar visualmente el in- dicador luminoso cada 2-4 años o tras producir- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) se impactos de rayo. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 12: Ru Surge Protective Device (Устройство Защиты От Перенапряжения)

    тор меняет свой цвет с серого на красный (рис. С защелкивающимся держателем монтаж- ной шины (рис. Радиотрасса C50-0-255 выступает в качестве разрядника от перенапряжений между нуле- вым проводом N и защитным соединением (заземляющий провод PE). OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 13 мотр оптического индикатора каждые 2— перенапряжений. 4 года или после сильных ударов молнии. Утилизация – Упаковка — утилизовать аналогично быто- вым отходам. – Ограничитель перенапряжения/разрядник утилизируются как отходы электроники. Соблюдайте местные предписания по утили- зации отходов. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 14 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 мм (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 мм (AWG 16 – 2) Аксессуары a ≤ 15.5 мм (0.6 дюйма) 3 x 16 мм (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 15: Surge Protective Device (Appareil De Protection Contre Les Surtensions)

    Groupe cible maximale ≤ 50 A. Utiliser un préfusible adapté ! Le montage et le raccordement de l‘appareil sont réservés à un électricien spécialisé. • Serrer l‘appareil de protection sur le rail profilé, OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 16 Nous recommandons de procéder à un contrôle a ≤ 15,5 mm (0,6 in) visuel tous les 2 à 4 ans ou après chaque impact de foudre. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 17: Surge Protective Device (Overspanningsbeveiliging)

    De aansluitklem 5012 010 is toegelaten signalering via potentiaalvrij wisselcontact (afb. voor een maximale stroombelasting van ≤ 50 A. Doelgroep Gebruik een geschikte voorzekering! Montage en aansluiting van het apparaat mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitge- voerd. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 18 Wij adviseren, elke 2–4 jaar of na een bliksemin- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) slag een visuele inspectie van de optische indi- catie uit te voeren. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 19: Surge Protective Device (Limitatore Di Sovratensione)

    Il morsetto di collegamento 5012 010 è Gruppo target ammesso per un carico massimo ≤ 50 A. Utilizzare un fusibile a monte idoneo! Il montaggio e il collegamento dell‘apparecchio deve avvenire esclusivamente ad opera di elettri- cisti specializzati. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 20 Si consiglia di eseguire un controllo visivo o una visualizzazione ottica ogni 2-4 anni o dopo un a ≤ 15.5 mm (0.6 in) fulmine. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 21: Surge Protective Device (Aparelho De Protecção Contra Sobretensões)

    ção à distância por meio de contacto inversor máxima ≤ 50 A. sem potencial (figura Utilizar um fusível prévio adequado! Grupo alvo A montagem e ligação do aparelho só podem ser efectuadas por técnicos electricistas. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 22 ≤ 15.5 mm (0.6 in) Recomendamos que efectue uma inspecção vi- sual dos indicadores ópticos a cada 2–4 anos ou em caso de descargas eléctricas. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 23: Surge Protective Device (Overspændingsbeskytter)

    Obs! Fare for overbelastning! potentialfri skiftekontakt Tilslutningsklemmen 5012 010 er tilladt til (figur en maksimal strømlast ≤ 50 A. Målgruppe Brug en egnet præ-sikring! Montering og tilslutning af apparatet må kun ud- føres af en elektriker. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 24 2-4 år eller efter lynned- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) slag. 5012 010 Bortskaffelse – Emballage som husholdningsaffald – Beskyttelsesapparat/afleder som elektronisk affald. Overhold de lokale forskrifter for affaldsbortskaf- felse. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 25: Surge Protective Device (Överspänningsskydd)

    Målgrupp Anslutningsklämma 5012 010 är godkänd för strömlaster på högst 50 A. Apparaten får endast installeras och anslutas av Använd en passande försäkring! en behörig elektriker. • Fäst skyddsenheten på profilskenan. Se till att OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 26 år 3 x 16 mm (3 x AWG 6) samt efter åsknedslag. 5012 010 Avfallshantering – Förpackning: hushållsavfall – Skyddsenhet/avledare: elektroniskt avfall. Följ de lokala reglerna för avfallshantering. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 27: Surge Protective Device (Overspenningsbeskyttelsesenhet)

    Obs! Overbelastningsfare! (Bilde Koblingsklemmen 5012 010 er tillatt for en Målgruppe maksimal strømlast på ≤ 50 A. Bruk egnet forsikring! Montering og tilkobling av enheten må kun utfø- res av en elektriker. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 28 2.–4. år eller etter lynned- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) slag. 5012 010 Avfallsbehandling – Emballasje kastes som husholdningsavfall – Beskyttelsesenhet/avleder kastes som elek- tronisk avfall. Overhold de lokale avfallsbehandlingsforskrifte- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 29: Surge Protective Device (Ylijännitesuoja)

    N ja suojajohtimen (PE-joh- Huomaa! Ylikuormitusvaara! din) väliin. Maadoitusliitin 5012 010 on hyväksytty Vain V50-..+FS..: Moduuli etähälytyssignaalilla enimmäisvirtakuormalle ≤ 50 A. potentiaalivapaan vaihtokoskettimen avulla Käytä sopivaa etusulaketta! (kuva Kohderyhmä Laitteen saavat asentaa ja kytkeä vain sähkö- asentajat. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 30 (AWG 16 – 2) Suosittelemme tekemään optisen näytön silmä- Lisätarvikkeet määräisen tarkastuksen 2 - 4 vuoden välein tai a ≤ 15.5 mm (0.6 in) salamaniskujen jälkeen. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 31: Cs Surge Protective Device (Zařízení Přepěťové Ochrany)

    Připojovací svorka 5012 010 je přípustná lizaci prostřednictvím bezpotenciálového přepí- pro maximální proudové zatížení ≤ 50 A. nacího kontaktu (obr. Použijte vhodné vstupní jištění! Cílová skupina Montáž a připojení přístroje smí provádět pouze pracovník s elektrotechnickou kvalifikací. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 32 úderu blesku prováděli vizuální kontrolu optické 3 × 16 mm (3 × AWG 6) indikace. 5012 010 Likvidace – Obal – domovní odpad – Ochranné zařízení / svodič jako elektronický odpad. Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 33: Surge Protective Device (Túlfeszültség-Védelmi Készülék)

    Célcsoport Az 5012 010 cikkszámú csatlakozókapocs maximum ≤ 50 A áramterhelésre engedé- A készülék szerelését és csatlakoztatását csak lyezett. elektromos szakember végezheti el. Megfelelő előtétbiztosítót kell használni! • Rögzítse a védőkészüléket a kalapsínre, köz- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 34 (AWG 16 – 2) Javasoljuk, hogy 2–4 évenként vagy villámcsa- tartozék pások után végezze el az optikai kijelző szemre- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) vételezéses ellenőrzését. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 35: Surge Protective Device (Urządzenie Ochrony Przepięciowej)

    Uwaga! Niebezpieczeństwo przeciąże- (rys. nia! Grupa docelowa Maksymalne obciążenie zacisku przyłącze- niowego 5012 010 to ≤ 50 A. Montaż i podłączenie urządzenia mogą być prze- Należy zastosować odpowiedni bezpiecz- prowadzane wyłącznie przez elektryka. nik! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 36 Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu pio- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) runa przeprowadzić kontrolę wizualną. 5012 010 Utylizacja – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Urządzenie ochronne/ogranicznik jak odpady elektroniczne. Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 37: Sr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    • Držač šine otvoriti pomoću ravnog odvijača i čajnog uključivanja! uklopiti (pogledati i sliku ). Skinuti zaštitni • Montažu ne izvoditi tokom nevremena! uređaj. • Pridržavati se lokalnih zakona i standarda, npr. VDE 0100-534 (IEC 60364-5-53)! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 38 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Pribor a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 39: Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Pažnja! Opasnost od preopterećenja! gnaliziranje putem bespotencijalnog izmjenjivača Priključna stezaljka 5012 010 dozvoljena je (sl. za maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. Ciljana grupa Koristite odgovarajući osigurač! Montažu i priključak uređaja smije vršiti samo električar. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 40 3 x 16 mm kog prikaza svake 2–4 godine ili nakon udara 5012 010 munje. Zbrinjavanje – Pakiranje kao kućni otpad – Zaštitni uređaj/odvodnik kao elektronski otpad. Uzmite u obzir lokalne smjernice o odlaganju ot- pada. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 41: Surge Protective Device (Aparat De Protecţie La Supratensiune)

    ≤ 50 A. tenţial (fig. Utilizaţi siguranţa de rezervă corespunză- Grup de destinaţii toare! Montajul şi racordul aparatului trebuie efectuate numai de către un electrician! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 42 ≤ 15,5 mm (0,6 in) Vă recomandăm efectuarea unei inspecţii vizua- le a afişajului optic la fiecare 2-4 ani sau după 3 x 16 mm (3 x AWG 6) descărcările electrice. 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 43: Surge Protective Device (Уред За Пренапреженова Защита)

    – при V-образно свързване дължината на Само V50-..+FS..: С модул за дистанционна сигнализация чрез безпотенциален превключ- свързване „с“ ващ контакт (фиг. се препоръчва да бъде 0,5 m, но не трябва да превишава макс. 0,5 m. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 44 При разделянето на най-малко един арестор превключващият контакт в модула за дистан- ционна сигнализация превключва от 11/12 към 11/14. Дистанционната сигнализация мо- же да бъде изпълнена по схема с ВО или ВЗ контакт. Чрез нея могат да се управляват OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 45 (AWG 16 – 2) 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Принадлежности a ≤ 15,5 mm (0,6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 46: Tr Surge Protective Device (Aşırı Gerilimden Koruma Cihazı)

    Dikkat! Aşırı yük tehlikesi! (Resim Bağlantı terminali 5012 010, maks. ≤ 50 A Hedef grubu akım yükü için kullanılabilir. Uygun sigorta kullanın! Cihaz, sadece elektrik uzmanı tarafından monte edilebilir ve bağlanabilir. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 47 Aksesuarlar zunluğuna uyun. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Bakım Her 2-4 yılda bir veya yıldırım çarpmalarından 3 x 16 mm (3 x AWG 6) sonra optik göstergelerin gözle kontrol edilmesini 5012 010 öneriyoruz. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 48: 中文 Surge Protective Device (浪涌保护器)

    • 夹紧帽型轨道上的保护装置,此时注意解锁可 (PE 导线)之间的放电器。 停止帽型轨道支架(图 )。 只 V50-..+FS..:带通过零电势转换器触点发送远 • 注意剥线长度和拧紧扭矩(图 )。 程信令的模块(图 )。 • 根据电路图 (TN 系统)或 TN-S / TT 系统) 连接。 目标群 只能由电工安装和连接设备。 一般安全说明 • 在通过电源线作业之前,必须确定没有电压并 防止重新接通! • 打雷时,禁止安装! • 遵守本国和本地区的法律和标准,例如 0100-534 (IEC 60364-5-53)! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 49 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 附件 a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Page 50 OBO Bettermann GmbH & Co. KG Postfach 1120 58694 Menden Germany Kundenservice Deutschland Tel.: +49 23 71 78 99 - 20 00 Fax: +49 23 71 78 99 - 25 00 www.obo-bettermann.com Building Connections...

Table of Contents