Download Print this page
Bosch MUM44 Series Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MUM44 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUM44...
MUM46...
MUM48...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
MUM44_8001056867.indb 1
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
25.01.2017 10:07:00

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MUM44 Series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM44... MUM46... MUM48... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 Ελληνικά MUM44_8001056867.indb 2 25.01.2017 10:07:01...
  • Page 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch „Anwendungsbeispiele“). . B 2000 Wichtige Sicherheitshinweise B W Stromschlaggefahr und Brandgefahr! . B. MUM44_8001056867.indb 3 25.01.2017 10:07:01...
  • Page 4 . B. W Verletzungsgefahr! B ( . B. ) . B MUM44_8001056867.indb 4 25.01.2017 10:07:01...
  • Page 5 (X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 5). W Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch....3 Weitere Informationen zu unseren .....3 Produkten finden Sie auf unserer ..........6 Internetseite.
  • Page 6 7 Mixerantriebsschutzdeckel 8 Antrieb für – Mixer – Multi-Mixer Auf einen Blick B 9 Kabelaufbewahrung (Bild B) X Bild A – 44..: Grundgerät – 46../48..: 1 Entriegelungstaste 2 Schwenkarm Schüssel mit Zubehör 10 Rührschüssel 3 Drehschalter 11 Deckel P S Werkzeuge Ö...
  • Page 7 Rührbesen, Schlagbesen und Position Knethaken X Bild D Rührbesen (6a) . B. Schlagbesen (6a) , . B. B Knethaken mit Teig abweiser (6b) ( . B. W Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge – Ö Bedienen Hinweis: B , W Verletzungsgefahr! Achtung! Vorbereiten X Bild B MUM44_8001056867.indb 7 25.01.2017 10:07:01...
  • Page 8 Zutaten nachfüllen Achtung! Ö 3. 0,5 . X Bild E-4/5 Nach der Arbeit Ö 1 0,75 0,5 50-100 . X „Reinigen und Pflegen“ siehe Seite 9. Mixer X Bild E W Verletzungsgefahr durch scharfe Zutaten nachfüllen Messer / rotierenden Antrieb! X Bild E-6 W Verbrühungsgefahr! 0,5 Nach der Arbeit...
  • Page 9 Reinigen und Pflegen Mixer zerlegen X Bild F Achtung! Grundgerät reinigen W Stromschlaggefahr! Mixer zusammensetzen X Bild G W Verletzungsgefahr! . B Schüssel mit Zubehör reinigen Mixer reinigen W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Hilfe bei Störungen B S S Achtung! Anwendungsbeispiele Schlagsahne –...
  • Page 10 Biskuitteig Hefeteig Grundrezept Grundrezept – 2 – 500 – 2-3 – 1 – 100 – 80 – 1 – 80 – 70 – 200-250 – 70 S – 25 – – S . 4-6 – 1 . 1, . 3-6 Höchstmenge: 1,5 . Mayonnaise Höchstmenge: 2 –...
  • Page 11 / S Zubehör / Sonderzubehör Pommes frites-Scheibe (MUZ45PS1) 4 S3. / S Asiagemüse-Scheibe 45.. (MUZ45AG1) 4 S3. 44../46../48... X Bild H Kunststoff-Rührschüssel Reibscheibe grob (MUZ45RS1) (MUZ4KR3) 4 S3. . B. Edelstahl-Rührschüssel Kartoffelpuffer-Scheibe (MUZ4ER2) (MUZ45KP1) 4 S3. Mixer-Aufsatz Kunststoff (MUZ4MX2) Zitruspresse (MUZ4ZP1) Fleischwolf (MUZ4FW3) Mixer-Aufsatz Glas (MUZ4MX3) Lochscheibensatz (MUZ45LS1) 3.
  • Page 12 Garantiebedingungen Fruchtpressenvorsatz (MUZ45FV1) 3. , . B. . S S Zubehörträger (MUZ4ZT1) Getreidemühle mit Kegelmahlwerk aus Stahl (MUZ4GM3) Eisbereiter (MUZ4EB1) 550 Entsorgung S 2012/19/ – MUM44_8001056867.indb 12 25.01.2017 10:07:02...
  • Page 13 Intended use 2000 Important safety information . ’ W Risk of electric shock and fire! , . . , , . . MUM44_8001056867.indb 13 25.01.2017 10:07:02...
  • Page 14 I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n N e v e r i m m e r s e t h e b a s e u n i t i n w a t e r o r p l a c e i t i n t h e d i s h...
  • Page 15 (X “Cleaning and servicing” see page 18). W Explanation of the symbols on the appliance or accessory Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page. Overview Contents X Figure A .
  • Page 16 Operating positions 5 Drive for – continuous-feed shredder* W Attention! – citrus press* – grain mill* 6 Drive for – tools (stirrer, whisk, kneading hook) – stirring tool of the Setting the operating position ice-cream maker* X Figure C – folded down or up for mincer* 7 Blender drive cover 8 Drive for –...
  • Page 17 Operation W Risk of injury! Attention! . Preparation S Adding more ingredients X Fig. B S Ö Stirrer, whisk and kneading hook X Figure D: Stirrer (6a) , . . Whisk (6a) , . . Kneading hook with dough After using the appliance deflector (6b) S Ö...
  • Page 18 Blender Adding more ingredients X Figure E-6 X Figure E W Risk of injury from sharp blades / rotating drive! W Risk of scalding! After using the appliance . 0.5 Warning! Tip: Warning! Cleaning and servicing 3. . 0.5 Attention! Cleaning the base unit W Risk of electric shock!
  • Page 19 Sponge mixture Tip: , Basic recipe . – 2 – 2-3 – 100 – 1 M). – 70 – 70 Taking the blender apart X Figure F 4-6 . 1 Maximum quantity: 2 Cake mixture Basic recipe Putting the blender together –...
  • Page 20 Standard / optional Yeast dough Basic recipe accessories – 500 – 1 – 80 – 80 – 200-250 – 25 45.. 44.. /46.. /48.. – – 1 X Figure H . 1, Plastic mixing bowl (MUZ4KR3) . 3-6 1 Maximum quantity: 1.5 Mayonnaise Stainless steel stirring bowl –...
  • Page 21 Asiatic vegetables disc Accessories holder (MUZ4ZT1) (MUZ45AG1) 4 S3. Mill with conical grinder made of steel (MUZ4GM3) Grating disc coarse (MUZ45RS1) 4 S3. Ice-cream maker (MUZ4EB1) , . . 550 Potato fritter disc (MUZ45KP1) Disposal 4 S3. 2012/19/ Citrus press (MUZ4ZP1) –...
  • Page 22 ’ Conformité d’utilisation ’ . ’ ’ . ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ 2 000 Consignes de sécurité importantes ’ ’ S ’ , ’ ’ , ’ ’ ’ ’ ’ . ’ ’ ’...
  • Page 23 ’ ’ ’ . - . ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ W Risques de blessures ! ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ S , ’ ’ ’ ’ ’ ’ ( . ’ ’ ’...
  • Page 24 ’ ’ W Risque de brûlures ! ’ 0,5 W Risque d’asphyxie ! W Attention ! ’ ’ W Important ! ’ (X « Nettoyage et entretien » voir page 28). W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires ’...
  • Page 25 Vous venez d’acheter ce nouvel appareil 4 Couvercle de protection de Bosch et nous vous en félicitons l’entraînement cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos ’ produits. ’ ’ 5 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur* Sommaire – presse-agrumes*...
  • Page 26 Positions de travail Utilisation W Attention ! W Risque de blessures! ’ ’ ’ ’ Attention ! ’ ’ ’ ’ ’ Réglage de la position de travail X Fig. C ’ ’ ’ ’ ’ Position Préparatifs ’ X Fig. B Fouet mélangeur, fouet batteur et crochet pétrisseur X Fig.
  • Page 27 W Risque de blessures dû aux ustensiles en rotation ’ ’ ’ – ’ ’ , ’ ’ Après utilisation ’ ’ ’ Ö ’ Ö ’ ’ ’ ’ ’ Remarque : S ’ , ’ ’ ’ ’...
  • Page 28 Attention ! Après utilisation ’ ’ ) : ’ ’ 0,5 ’ Conseil : ’ Nettoyage et entretien ( Attention ! ’ ’ ’ . X Fig. E-4/5 ’ Nettoyage de l’appareil de base W Risque d’électrocution ! ’ 1 ’ ’ 0,75 0,5 ’...
  • Page 29 Exemples d’utilisation Conseil : ’ Crème Chantilly ’ – 100 -600 1 4 , M). ’ Blancs d’œufs ’ – 1-8 ’ Démonter le mixeur ’ X Fig. F 4 6 ’ Pâte génoise Recette de base – 2 ’...
  • Page 30 ’ Mayonnaise . – 2 1, . 3 4 – 2 . – ’ Quantité maximale : 1,5-2 – 2 . – 1 Pâte sablée – 1 Recette de base – 125 – 100-125 ’ – 1 – 1 4, –...
  • Page 31 ’ Bol mixeur en plastique Disque pour galettes de pommes (MUZ4MX2) de terre (MUZ45KP1) ’ 4 S3. Bol mixeur en verre (MUZ4MX3) Presse-agrumes (MUZ4ZP1) Multimixeur (MUZ4MM3) Hachoir à viande (MUZ4FW3) Insert de disques ajourés Accessoire râpeur / éminceur (MUZ45LS1) (MUZ4DS3) 3.
  • Page 32 Porte-accessoire (MUZ4ZT1) , Moulin à céréales avec meules coniques en acier (MUZ4GM3) Sorbetière (MUZ4EB1) ’ 550 Mise au rebut ’ ’ 2012/19/ – S’ Garantie ’ ’ ’ MUM44_8001056867.indb 32 25.01.2017 10:07:04...
  • Page 33 Uso corretto ’ ’ ’ ’ . ’ ’ ’ ’ 2000 . . . Importanti avvertenze di sicurezza ’ S ’ . ’ ’ ’ / ’ ’ ’ . ’ ’ . ’ ’...
  • Page 34 ’ ’ ’ ’ ’ W Pericolo di lesioni! ’ , ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ , ’ , ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ MUM44_8001056867.indb 34 25.01.2017 10:07:04...
  • Page 35 (X “Pulizia e cura” ved. pagina 39). W Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori ’ ’ Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione ..........33 Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui ...33 nostri prodotti sul nostro sito Internet..........36 ........36 ............37 ..........39 ......39 ’...
  • Page 36 ’ 8 Ingranaggio per . ’ – frullatore – multi-mixer Panoramica ’ 9 Stivaggio del cavo (Figura B) X Figura A – 44..: Apparecchio base – 46../48..: 1 Pulsante di sblocco 2 Braccio oscillante Ciotola con accessori 10 Ciotola 3 Manopola 11 Coperchio P Utensili...
  • Page 37 Frusta, sbattitore e gancio Posizione impastatore X Figura D Frusta (6a) Sbattitore (6a) . Gancio impastatore con spatola (6b) W Pericolo di ferite a causa di utensili in rotazione ’ , ’ ’ . ’ Ö ’ W Pericolo di lesioni! Nota: ’...
  • Page 38 Aggiunta di ingredienti Attenzione! ’ Ö ’ 3. 0,5 ’ ’ ’ ) Dopo la lavorazione ’ ’ X Figura E-4/5 Ö ’ 1 0,75 0,5 ’ ’ . X “Pulizia e 50-100 cura” ved. pagina 39. Frullatore X Figura E ’...
  • Page 39 Dopo la lavorazione ’ M). ’ Smontaggio del frullatore X Figura F Consiglio: ’ Pulizia e cura . Attenzione! ’ Rimontaggio del frullatore Pulizia dell’apparecchio base X Figura G W Pericolo di lesioni! W Pericolo di scossa elettrica! ’ ’ ’...
  • Page 40 ’ Pasta biscotto 1, Ricetta base 2-3 3) – 2 2). – 2-3 Quantità massima: 2 – 100 – 1 Pasta lievitata – 70 Ricetta base – 70 – 500 – – 1 – 80 ( – 80 . 4-6 – 200-250 2, –...
  • Page 41 Accessori / Disco per patatine fritte (MUZ45PS1) accessori speciali 4 S3. ’ Disco per verdure asiatiche (MUZ45AG1) 45... 4 S3. 44.../46.../48... X Figura H Disco grattugia grossa Ciotola in plastica (MUZ4KR3) (MUZ45RS1) 4 S3. Ciotola in acciaio inox (MUZ4ER2) Disco grattugia (MUZ45KP1) 4 S3.
  • Page 42 Garanzia Passapomodoro/spremifrutta (MUZ45FV1) 3. ), ’ , ’ Porta accessori (MUZ4ZT1) Mulino con macinino in acciaio (MUZ4GM3) Gelatiera (MUZ4EB1) 550 Smaltimento ’ 2012/19/ – ’ MUM44_8001056867.indb 42 25.01.2017 10:07:05...
  • Page 43 Bestemming van het apparaat “Reiniging en onderhoud”). . H . B . H 2000 Belangrijke veiligheidsinstructies . B W Gevaar voor elektrische schokken en brand! H H - MUM44_8001056867.indb 43 25.01.2017 10:07:05...
  • Page 44 H H . H H . H H , W Gevaar voor letsel! B B ) 2 MUM44_8001056867.indb 44 25.01.2017 10:07:05...
  • Page 45 (X “Reiniging en onderhoud” zie pagina 49). W Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer ....43 informatie over onze producten vindt u ....43 op onze website........46 .........46...
  • Page 46 8 Aandrijving voor – mixer . H – multimixer H In één oogopslag 9 Kabelvak (afb. B) X Afb. A – 44..: Basisapparaat – 46../48..: H 1 Ontgrendelknop 2 Draaiarm Mengkom met toebehoren 10 Mengkom 3 Draaischakelaar 11 Deksel P Hulpstukken Ö 12 Roergarde 13 Klopgarde 14 Kneedhaak met deegvanger...
  • Page 47 Voorbereiden Positie H H . X Afb. B Roergarde, klopgarde en kneedhaak X Afb. D Roergarde (6a) Klopgarde (6a) Kneedhaak met deegvanger (6b) W Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken – Bedienen . H W Verwondingsgevaar! Ö Attentie! Opmerking: , H MUM44_8001056867.indb 47 25.01.2017 10:07:06...
  • Page 48 Attentie! Ingrediënten toevoegen Attentie! 3. 0,5 Ö H . X Afb. E-4/5 Na gebruik 1 , Ö 0,75 0,5 50-100 . H . X “Reiniging en onderhoud” zie pagina 49. Mixer Ingrediënten toevoegen X Afb. E X Afb. E-6 W Verwondingsgevaar door scherpe messen / roterende aandrijving! W Risico van brandwonden! 0,5 MUM44_8001056867.indb 48...
  • Page 49 Na gebruik Tip: Tip: M). Reiniging en onderhoud Mixer uit elkaar nemen X Afb. F Attentie! H . H Basisapparaat reinigen H W Gevaar voor elektrische schok! Mixer in elkaar zetten X Afb. G W Verwondingsgevaar! H Mengkom en toebehoren reinigen Mixer reinigen Hulp bij storingen W Verwondingsgevaar door...
  • Page 50 Toepassingsvoorbeelden Zandtaartdeeg Basisrecept Slagroom – 125 – 100 -600 1 – 100-125 – 1 – 1 – – 250 Eiwit – – . 1, 2-3 Biscuitdeeg 3) Basisrecept 2). – 2 Maximum hoeveelheid: 2 – 2-3 Gistdeeg – 100 Basisrecept – 1 –...
  • Page 51 Toebehoren / Asia-groenteschijf (MUZ45AG1) 4 S3. extra toebehoren Maalschijf grof (MUZ45RS1) 4 S3. 45.. Aardappelkoekjesschijf 44../46../48... (MUZ45KP1) X Afb. H 4 S3. Kunststof roerkom (MUZ4KR3) . 1 Citruspers (MUZ4ZP1) Roestvrijstalen kom (MUZ4ER2) . 1 Vleesmolen (MUZ4FW3) Mixer-opzetstuk kunststof (MUZ4MX2) Ponsschijvenset (MUZ45LS1) 3. (3 Mixer-opzetstuk glas (MUZ4MX3) Spritsgebak-hulpstuk...
  • Page 52 Graanmolen met kegelmaalwerk van staal (MUZ4GM3) IJsbereider (MUZ4EB1) . 550 Afval 2012/19/ – Garantie , MUM44_8001056867.indb 52 25.01.2017 10:07:06...
  • Page 53 Bestemmelsesmæssig brug ”Eksempler på brug”). , . 2000 Vigtige sikkerhedshenvisninger W Fare for elektrisk stød og brandfare! MUM44_8001056867.indb 53 25.01.2017 10:07:06...
  • Page 54 W Fare for at komme til skade! , , , , S ( . S S W Fare for skoldning! 0,5 W Fare for kvælning! MUM44_8001056867.indb 54 25.01.2017 10:07:06...
  • Page 55 W Vigtigt! (X ”Rengøring og pleje” se side 58). W Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer om vores produkter findes på vores Overblik internetside. X Billede A...
  • Page 56 Arbejdspositioner 5 Drev til – hurtigsnitter* W OBS! – citruspresse* – kornmølle* 6 Drev til – redskaber (røreris, piskeris, æltekrog) – ismaskinens røreredskab* Indstilling af arbejdsposition – klappet ned eller op til kødhakker* X Billede C 7 Beskyttelseslåg til blenderdrev 8 Drev til –...
  • Page 57 Betjening . S W Fare for at komme til skade! , OBS! , S Påfyldning af flere ingredienser Forberedelse S Ö, S . X Billede B Røreris, piskeris og æltekrog X Billede D Røreris (6a) , . Efter arbejdet Piskeris (6a) S Ö, , .
  • Page 58 W Fare for skoldning! Efter arbejdet 0,5 OBS! Tip: Rengøring og pleje ). B OBS! OBS! Rengøring af motorenhed 3. 0,5 W Fare for elektrisk stød! . X Billede E-4/5 . Rengøring af skål med tilbehør 0,75 0,5 Rengøring af blender 50-100 W Fare for at komme til skade på grund af skarpe knive! S OBS!
  • Page 59 Lagkagedej Tip: Grundopskrift – 2 – 2-3 – 100 – 1 M). H – 70 – 70 – Adskillelse af blender ) . 4-6 X Billede F , S 2, . 1 Maks. mængde: 2 Rørt dej Samling af blender Grundopskrift X Billede G –...
  • Page 60 Tilbehør / ekstratilbehør Gærdej Grundopskrift – 500 – 1 – 80 – 80 45.. – 200-250 44../46../48... – 25 X Billede H – Røreskål af kunststof (MUZ4KR3) – 1 1 1, 3-6 2, Røreskål af rustfrit stål Maks. mængde: 1,5 (MUZ4ER2) Mayonnaise 1...
  • Page 61 Asiengrøntsagsskive Tilbehørsholder (MUZ4ZT1) (MUZ45AG1) 4 S3. Kornmølle med kegleformet Riveskive grov (MUZ45RS1) maleværk af stål (MUZ4GM3) 4 S3. . Kartoffelpandekageskive Ismaskine (MUZ4EB1) (MUZ45KP1) 550 . 4 S3. Bortskaffelse Citruspresse (MUZ4ZP1) 2012/19/ Kødhakker (MUZ4FW3) – Hulskivesæt (MUZ45LS1) 3.
  • Page 62 Korrekt bruk ”Eksempler på bruk”). , 2000 Viktige sikkerhetsanvisninger , W Fare for elektrisk støt og brannfare , . MUM44_8001056867.indb 62 25.01.2017 10:07:07...
  • Page 63 W Fare for skade! , ( . W Fare for skolding! 0,5 W Fare for kvelning! MUM44_8001056867.indb 63 25.01.2017 10:07:07...
  • Page 64 W Obs! W Viktig! (X ”Rengjøring og pleie” se side 67). W Forklaringer av symbolene på apparatet hhv. tilbehøret Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter finner du på vår internettside. En oversikt Innhold X Bilde A ..........62...
  • Page 65 Arbeidsposisjoner 4 Beskyttelseslokk for drev W Obs! , 5 Drev for – gjennomløpskutter* – sitruspresse* – kornmølle* Innstilling av arbeidsposisjonen 6 Drev for X Bilde C – verktøy (rørepinne, visp, eltekrok) – røreverktøy for isberederen* – klaffet ned eller opp for kjøttkvern* 7 Beskyttelseslokk for mikserdrevet 8 Drev for Posisjon...
  • Page 66 Betjening W Fare for skade! Obs! Påfylling av ingredienser Forberedelser S Ö . X Bilde B Rørepinn, visp og eltekrok X Bilde D Rørepinne (6a) , . Visp (6a) Etter arbeidet S Ö Eltekrok med deigskrape (6b) ( . W Fare for skade på grunn av roterende verktøy . X ”Rengjøring og pleie”...
  • Page 67 Mikser Påfylling av ingredienser X Bilde E-6 X Bilde E S W Fare for skade på grunn av skarpe kniver / roterende drev! W Fare for skolding! Etter arbeidet S 0,5 Obs! Tips: Rengjøring og pleie Obs! Obs! 3. 0,5 Rengjøring av basisapparatet W Fare for elektrisk støt! . X Bilde E-4/5...
  • Page 68 Eksempler på bruk Obs! Stivpisket kremfløte – 100 -600 1 4, Tips: , Eggehvite – 1 8 M). 4 6 , Sukkerbrødrøre Demontering av mikseren Grunnoppskrift X Bilde F – 2 – 2-3 – 100 – 1 – 70 –...
  • Page 69 Tilbehør / spesialtilbehør Mørdeig Grunnoppskrift – 125 – 100-125 – 1 – 1 45.. – 44../46../48.. – 250 X Bilde H – Rørebolle av kunststoff 1, (MUZ4KR3) 2-3 3) 2). Største mengde: 2 Rørebolle av rustfritt stål Gjærdeig (MUZ4ER2) Grunnoppskrift – 500 –...
  • Page 70 Skive for asiatiske grønnsaker Holder for tilbehør (MUZ4ZT1) (MUZ45AG1) 4 S3. Kornmølle med kjeglemaleverk Riveskive grov (MUZ45RS1) av stål (MUZ4GM3) 4 S3. , . Isbereder (MUZ4EB1) Skive for potetkaker (MUZ45KP1) 550 4 S3. Avfallshåndtering , Sitruspresse (MUZ4ZP1) 2012/19/ Kjøttkvern (MUZ4FW3) –...
  • Page 71 Användning för avsett ändamål . 2000 Viktiga säkerhetsanvisningar W Risk för elektrisk stöt och brand! , . . H , . . MUM44_8001056867.indb 71 25.01.2017 10:07:08...
  • Page 72 W Risk för personskador! ( . ) . H . H W Risk för brännskador. 0,5 W Risk för kvävning! MUM44_8001056867.indb 72 25.01.2017 10:07:08...
  • Page 73 (X ”Rengöring och skötsel” se sidan 76). W Förklaring av symbolerna på apparaten eller tillbehören Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om våra produkter finns på vår Internet-sida. Översikt Innehåll X Bild A ....71...
  • Page 74 Arbetslägen 5 Drivning för – Grönsaksskärare* W Varning! – Citruspress* – Spannmålskvarn* 6 Drivning för – verktyg (grovvisp, ballongvisp, degkrok) Inställning av arbetsläge – omrörare till glassberedaren * X Bild C – nedfälld eller uppfälld för köttkvarnen* 7 Skyddslock över mixerdrivningen 8 Drivning för –...
  • Page 75 Användning Anm.: W Risk för personskador! Varning! Förberedelser Påfyllning av ingredienser X Bild B Ö Grovvisp, ballongvisp och degkrok X Bild D Grovvisp (6a) Ballongvisp (6a) Efter arbetet Degkrok med degavstrykare (6b) Ö ( . W Risk för personskador på grund av roterande verktyg! . B . X ”Rengöring och...
  • Page 76 Mixer Påfyllning av ingredienser X Bild E-6 X Bild E W Risk för personskador på grund av vassa knivar / roterande drivning! W Risk för skållning! Efter arbetet 0,5 Varning! Tips: Rengöring och skötsel Varning! Varning! 3. H 0,5 Rengöring av motordelen W Risk för elektrisk stöt! . X Bild E-4/5 1...
  • Page 77 Användningsexempel Varning! Vispgrädde – 100 -600 1 -4 Tips: 4 ( . H Äggvita – 1-8 M). H 4-6 4.. Isärtagning av mixern Biskvideg X Bild F Grundrecept – 2 – 2-3 – 100 – 1 – 70 – 70 Ihopsättning av mixern –...
  • Page 78 Tillbehör / specialtillbehör Mördeg Grundrecept – 125 – 100-125 – 1 – 1 45.. – – 250 44../46../48.. – X Bild H Blandarskål av plast (MUZ4KR3) 2-3 3) 1 2). Största mängd: 2 Blandarskål av rostfritt stål Jäsdeg (MUZ4ER2) Grundrecept 1 –...
  • Page 79 Skärskiva för asiengrönsaker Spannmålskvarn med (MUZ45AG1) konkrossverk av stål (MUZ4GM3) 4 S3. S Rivskiva grov (MUZ45RS1) Glassberedare (MUZ4EB1) 4 S3. 550 . Avfallshantering Skärskiva för rårakor (MUZ45KP1) 4 S3. 2012/19/ Citruspress (MUZ4ZP1) – Köttkvarn (MUZ4FW3) Sats hålskivor (MUZ45LS1) Konsumentbestämmelser (3 ) H (6 Spritskakmunstycke (MUZ45SV1)
  • Page 80 Määräyksenmukainen käyttö . S ”Käyttöesimerkkejä”). 2000 Tärkeitä turvallisuusohjeita W Sähköisku- ja palovaara! . MUM44_8001056867.indb 80 25.01.2017 10:07:09...
  • Page 81 W Loukkaantumisvaara! W Polttamisvaara! 0,5 W Tukehtumisvaara! MUM44_8001056867.indb 81 25.01.2017 10:07:09...
  • Page 82 W Huomio! W Tärkeää! (X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 85). W Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät internet-sivuiltamme. Yhdellä silmäyksellä Sisältö X Kuva A ....80 Peruslaite .......80 1 Avaamispainike .........82 2 Kääntyvä...
  • Page 83 Käyttöasennot 5 Käyttöliitäntä – Vihannesleikkuri* W Huomio! – Sitruspuserrin* – Viljamylly* 6 Käyttöliitäntä – Varusteet (vispilä, pallovispilä, taikinakoukku) Käyttöasennon säätö – Jäätelökoneen sekoitin* X Kuva C – Alas- tai ylöskäännettynä: lihamylly* 7 Tehosekoittimen käyttöliitännän suojakansi 8 Käyttöliitäntä Asento – Tehosekoitin –...
  • Page 84 Käyttö Huomautus: W Loukkaantumisvaara! Huomio! – – Esivalmistelut Ainesten lisääminen Ö . X Kuva B Vispilä, pallovispilä ja taikinakoukku X Kuva D Vispilä (6a) Pallovispilä (6a) Käytön jälkeen - Ö Taikinakoukku, jossa on taikinanohjain (6b) W Varo pyöriviä varusteita – . X ”Puhdistus ja loukkaantumisvaara hoito”...
  • Page 85 Tehosekoitin Ainesten lisääminen X Kuva E-6 X Kuva E W Varo teräviä teriä / pyörivää käyttöliitäntää – loukkaantumisvaara! Käytön jälkeen W Palovammojen vaara! 0,5 Vihje: Huomio! Puhdistus ja hoito Huomio! Huomio! 3. Peruslaitteen puhdistus 0,5 W Sähköiskun vaara! ) . X Kuva E-4/5 Kulhon ja varusteiden puhdistus 0,75 0,5...
  • Page 86 Käyttöesimerkkejä Huomio! Kermavaahto – 100 -600 Vihje: 1 -4 4 ( - Valkuaisvaahto – 1-8 4-6 Sokerikakkutaikina Tehosekoittimen purkaminen osiin Perusohje X Kuva F – 2 – 2-3 – 100 – 1 ( 2 ) – 70 – 70 – Tehosekoittimen kokoaminen X Kuva G W Loukkaantumisvaara! 4-6...
  • Page 87 Varusteet / lisävarusteet Murotaikina Perusohje – 125 – 100-125 – 1 45.. – 1 44../46../48.. – X Kuva H Muovikulho (MUZ4KR3) – 250 – . 1 1, Teräskulho (MUZ4ER2) 2-3 3) . 1 2). Maksimimäärä: 2 Tehosekoitin, muovia (MUZ4MX2) Hiivataikina Perusohje – 500 –...
  • Page 88 Wokkivihannesterä (MUZ45AG1) Viljamylly, kartiomaiset jauhinterät terästä (MUZ4GM3) 4 S3. Raasteterä karkea (MUZ45RS1) 4 S3. Jäätelökone (MUZ4EB1) 550 / Röstiperunaterä (MUZ45KP1) Jätehuolto 4 S3. ’ - Sitruspuserrin (MUZ4ZP1) – Lihamylly (MUZ4FW3) 2012/19/ - Reikälevysarja (MUZ45LS1) 3. (3 (6 Takuu Kakkupursotin (MUZ45SV1) , 4 Raastinlaite (MUZ45RV1) 3.
  • Page 89 Uso conforme a lo prescrito «Ejemplos prácticos») , 2000 Indicaciones de seguridad importantes . / , W ¡Peligro de electrocución y de incendio! , ( . ., MUM44_8001056867.indb 89 25.01.2017 10:07:10...
  • Page 90 . . W ¡Peligro de lesiones! , , , ( . . , , 2 . S MUM44_8001056867.indb 90 25.01.2017 10:07:10...
  • Page 91 (X «Cuidados y limpieza» véase la página 95). W Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra ......89 página web encontrará más informa ción ..89...
  • Page 92 7 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 8 Accionamiento para – Batidora Descripción del aparato – Miniprocesador X Figura A Base motriz 9 Recogida del cable (Fig. B) 1 Tecla de desbloqueo – 44..: 2 Brazo giratorio – 46../48..: 3 Mando giratorio P...
  • Page 93 Ajustar la posición de trabajo X Fiigura C Preparativos Posición X Figura B Varilla mezcladora, varilla batidora y garfio amasador X Figura D Varilla mezcladora (6a) Varilla batidora (6a) Garfio amasador con separador de masa (6b) , W ¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorios! Usar el aparato –...
  • Page 94 Nota: . X «Cuidados y limpieza» véase la página 95. Batidora X Figura E W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! . S W ¡Peligro de quemaduras! 0,5 ¡Atención! Agregar o reponer ingredientes Ö ¡Atención! 3. 0,5 Tras concluir el trabajo (...
  • Page 95 Cuidados y limpieza ¡Atención! 1 0,75 , Limpiar la base motriz 0,5 W ¡Peligro de descarga eléctrica! 50–100 Agregar o reponer ingredientes Limpiar el recipiente de mezcla X Figura E-6 con accesorios . Limpiar la batidora W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! Tras concluir el trabajo ¡Atención!
  • Page 96 Masa de bizcocho Desarmar la batidora X Figura F Receta básica – 2 – 2-3 – 100 – 1 – 70 – 70 – Armar la batidora X Figura G 4-6 W ¡Peligro de lesiones! 4, 2 Máxima cantidad: 2 Masa batida Receta básica –...
  • Page 97 Masa quebrada 2. (pastaflora) Receta básica – 125 4. – 100-125 – 1 – 1 – Consumir la mayonesa tras su – 250 elaboración. ¡No guardarla! – Accesorios / Accesorios . 1. opcionales 2-3 3) 2). Máxima cantidad: 2 Masa de levadura Receta básica –...
  • Page 98 Multiprocesador (MUZ4MM3) Juego de discos (MUZ45LS1) 3. , (3 (6 Cortador-rallador (MUZ4DS3) Accesorio para repostería , (MUZ45SV1) Disco para cortar patatas crudas (MUZ45PS1) Accesorio para rallar 4 S3. (MUZ45RV1) 3. Disco para cortar verduras orientales Accesorio tamizador de frutas (MUZ45AG1) (MUZ45FV1) 4 S3.
  • Page 99 Eliminación Garantía B 24 , 2012/19/ , , ) S , S MUM44_8001056867.indb 99 25.01.2017 10:07:11...
  • Page 100 Utilização correta 2000 Indicações de segurança importantes - S - . . W Perigo de choque elétrico e de incêndio! , . ., 100 MUM44_8001056867.indb 100 25.01.2017 10:07:11...
  • Page 101 , W Perigo de ferimentos! S , , , ( . ., , S . S MUM44_8001056867.indb 101 25.01.2017 10:07:12...
  • Page 102 106). W Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios Índice Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch........100 Na nossa página da Internet poderá ..100 encontrar mais informações sobre os ......103...
  • Page 103 8 Acionamento para – Misturador . – Misturador multi-usos Panorâmica do aparelho 9 Arrumação do cabo (Fig. B) X Fig. A – 44..: Aparelho base – 46../48..: 1 Botão de desbloqueio 2 Braço móvel Tigela com acessórios 10 Tigela 3 Seletor rotativo 11 Tampa P Ferramentas...
  • Page 104 Preparação Posição X Fig. B Vara para massas leves, vara para bater claras em castelo e vara para massas pesadas X Fig. D Vara para massas leves (6a) , . Vara para bater claras em castelo (6a) Vara para massas pesadas com proteção para as massas (6b) ( .
  • Page 105 W Perigo de queimaduras! , 0,5 Atenção! Atenção! Adicionar ingredientes Ö 0,5 , ) Depois do trabalho X Fig. E-4/5 Ö , 0,75 0,5 X “Limpeza e manutenção” ver 50 100 página 106. Misturador X Fig. E W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos acionamentos em rotação! MUM44_8001056867.indb 105 25.01.2017 10:07:12...
  • Page 106 Limpeza do misturador Adicionar ingredientes X Fig. E-6 W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! . Atenção! Dica: Depois do trabalho Dica: M). , Limpeza e manutenção Atenção! Desmontar o misturador X Fig. F Limpar o aparelho base W Perigo de choque elétrico! , . S Montar o misturador...
  • Page 107 Ajuda em caso de anomalia 1, 3-4 Quantidade máxima: 1,5-2 Exemplos de utilização Natas batidas Massa quebrada – 100 -600 Receita base 1 4 – 125 4, – 100-125 – 1 – 1 Claras – – 1 8 4 6 –...
  • Page 108 Maionese Adaptador para o misturador em vidro (MUZ4MX3) – 2 – 2 – – 2 – 1 Multimisturador (MUZ4MM3) – 1 2, Dispositivo para cortar e ralar (MUZ4DS3) Consumir a maionese rapidamente, não Disco para batatas fritas a guardar. (MUZ45PS1) Acessórios / Acessórios 4 S3.
  • Page 109 Espremedor de citrinos Preparador de gelados (MUZ4ZP1) (MUZ4EB1) 550 Picador de carne (MUZ4FW3) Eliminação do aparelho Jogo de discos com furos (MUZ45LS1) 3. 2012/19/ (3 (6 – Adaptador para farturas (MUZ45SV1) Adaptador para moer (MUZ45RV1) Garantia 3. Adaptador para espremedor de .
  • Page 110 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Μην υπερβείτε τις επιτρεπτές μέγιστες ποσότητες (βλέπε Παραδείγματα εφαρμογών ). Η συσκευή είναι κατάλληλη για το ανακάτεμα, το ζύμωμα και το χτύπημα τροφίμων. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία άλλων ουσιών ή αντικειμένων. Με τη χρήση των εγκεκριμένων από τον κατασκευαστή περαιτέρω εξαρτημάτων είναι δυνατές πρόσθετες εφαρμογές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα, γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τα εξαρτήματα για άλλες συσκευές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία δωματίου και σε υ όμετρο μέχρι 2.000 πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν προκύπτουν. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά πρέπει να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται...
  • Page 111 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μη συνδέσετε ποτέ τη συσκευή σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες πρίζες. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθα- ριστή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος. W Κίνδυνος τραυματισμού! Βάλτε το φις στην πρίζα, αφού ολοκληρωθούν πρώτα όλες οι προετοιμασίες για την εργασία με τη συσκευή. Πριν την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποι- ηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο του ρεύματος. Μετά την απενεργοποίηση εξακολουθεί να λειτουργεί ο κινητήρας για λίγο χρόνο ακόμη. Περίμενετε την πλήρη ακινητοποίηση του μηχανι- σμού κίνησης. Σε περίπτωση διακοπής της παροχής ρεύματος η συσκευή παραμένει ενεργοποιημένη και μετά ξεκινάει ξανά. Μην αλλάξετε τη ρύθμιση του στρεφόμενου βραχίονα, ενώ η συσκευή είναι ενεργοποποιημένη. Λειτουργείτε τα εργαλεία μόνο με τοποθετημένο μπολ, τοποθετημένο καπάκι και τοποθετημένα καπάκια των μηχανισμών κίνησης Σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων τοποθετήστε το μπολ, το καπάκι και το καπάκι του μηχανισμού κίνησης σύμφωνα με τις οδηγίες Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας μέσα στο μπολ ή στην υποδοχή πλήρωσης. Μη βάλετε κανένα αντικείμενο (π.χ. κουτάλα) μέσα στο μπολ ή στην υποδοχή πλήρωσης. Κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα και άλλα αντικείμενα μακριά από τα περιστρεφόμενα μέρη.
  • Page 112 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή. Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό θέση εργασίας. Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια και τις ακμές των δίσκων κοπής. Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο στην άκρη. Μην αγγίζετε το μαχαίρι του μίξερ με τα χέρια γυμνά. Μη βάζετε τα χέρια σας ποτέ μέσα στο τοποθετημένο μίξερ Μη λειτουργείτε ποτέ το μίξερ χωρίς τοποθετημένο καπάκι. Προσοχή κατά την εργασία με τα κοφτερά μαχαίρια, κατά το άδειασμα του δοχείου και κατά τον καθαρισμό. W Κίνδυνος ζεματίσματος! Όταν δουλεύετε καυτά υλικά, εξέρχεται ατμός από το χωνί στο καπάκι. Γεμίζετε το ποτήρι του μίξερ με 0,5 λίτρα καυτό ή αφρίζον υγρό το πολύ. W Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. W Προσοχή! Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για περισσότερο χρόνο, από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των τροφίμων. Μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα (κενή λειτουργία). W Σημαντικό! Καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη (X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη  σελίδα 116). W Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα...
  • Page 113 Περιεχόμενα Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας 4 Καπάκι του μηχανισμού κίνησης συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαι- Για την αφαίρεση του καπακιού προστα- τέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊό- σίας του μηχανισμού κίνησης γυρίστε το, ντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. μέχρι να απασφαλιστεί. 5 Μηχανισμός κίνησης για – Πολυκόφτης συνεχούς ροής* Περιεχόμενα...
  • Page 114 έσεις εργασίας Θέσεις εργασίας Χειρισμός W Προσοχή! W Κίνδυνος τραυματισμού! Βάλτε το φις στην πρίζα. αφού πρώτα έχουν Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο, όταν το εργαλείο / εξάρτημα έχει τοποθετηθεί ολοκληρωθεί όλες οι προετοιμασίες για την σύμφωνα με αυτό τον πίνακα στο σωστό εργασία με τη συσκευή. μηχανισμό κινησης και στη σωστή θέση Προσοχή! και όταν βρίσκεται στη θέση εργασίας. Λειτουργείτε τη συσκευή μόνον με το Ο στρεφόμενος βραχίονας πρέπει να είναι εξάρτημα/εργαλείο στη θέση εργασίας. Μη ασφαλισμένος σε κάθε θέση εργασίας. λειτουργείτε τη συσκευή άδεια. Μην εκθέτετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα σε πηγές Ρύθμιση της θέσης εργασίας θερμότητας. Τα μέρη δεν είναι κατάλληλα X Εικ. C για φούρνο μικροκυμάτων. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και Πριν την πρώτη χρήση καθαρίζετε καλά μετακινήστε το στρεφόμενο βραχίονα. τη συσκευή και τα εξαρτήματα, βλέπε στο Μετακινήστε το στρεφόμενο βραχίονα κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα . στην επιθυμητή θέση, μέχρι να...
  • Page 115 Χειρισμός έστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη Αποσυνδέστε το φις. στο Ö και κρατήστε τον σταθερά, Αφαιρέστε το καπάκι. μέχρι να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και κίνησης. θέστε το στρεφόμενο βραχίονα στη Υπόδειξη: Όταν ο μηχανισμός κίνησης θέση 6. δεν κινείται, έχει ήδη επιτευχθεί η θέση Αφαιρέστε το εργαλείο από το περιστροφής. μηχανισμό κίνησης. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και Αφαιρέστε το μπολ. θέστε το στρεφόμενο βραχίονα στη Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα. θέση 6. X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε  Τοποθετήστε το μπολ. Η βάση του μπολ στη σελίδα 116. πρέπει να τοποθετηθεί στο άνοιγμα της Μίξερ βασικής συσκευής. X Εικ. E Ανάλογα με την εργασία τοποθετήστε W Κίνδυνος τραυματισμού από τα στο μηχανισμό κίνησης τον αναδευτήρα, κοφτερά μαχαίρια του μίξερ / τον το χτυπητήρι ή το ζυμωτήρι έτσι, ώστε...
  • Page 116 Καθαρισμός και φροντίδα Προσθέστε τα υλικά. Αποσυνδέστε το φις. Μέγιστη ποσότητα στο πλαστικό μίξερ, Σκουπίστε τη βασική συσκευή υγρό 1 λίτρο, στο γυάλινο μίξερ, υγρό με βρεγμένο πανί. Αν χρειαστεί, 0,75 λίτρα, αφρίζοντα ή καυτά υγρά χρησιμοποιήστε λίγο υγρό καθαρισμού το πολύ 0,5 λίτρα, ιδανική ποσότητα πιάτων. επεξεργαζόμενων υλικών, στερεά Στη συνέχεια σκουπίστε στεγνά τη 50-100 γραμμάρια. συσκευή. Τοποθετήστε το καπάκι και πιέστε το Καθαρισμός του μπολ με τα δυνατά. Κατά τη διάρκεια της εργασίας εξαρτήματα κρατάτε πάντοτε το καπάκι με το ένα Όλα τα μέρη πλένονται στο πλυντήριο χέρι. Ταυτόχρονα μην πιάνετε πάνω από πιάτων. το άνοιγμα συμπλήρωσης υλικών Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη μέσα στο υθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη πλυντήριο πιάτων, στην επιθυμητή βαθμίδα. γιατί υπάρχει κίνδυνος παραμόρφωσης. Συμπλήρωση υλικών Καθαρισμός του μίξερ X Εικ. E-6 W Κίνδυνος...
  • Page 117 Αντιμετώπιση βλαβών Συναρμολόγηση του μίξερ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη X Εικ. G στη βαθμίδα 2 και ανακατέ τε μέσα το κοσκινισμένο αλεύρι και κορν W Κίνδυνος τραυματισμού! φλάουρ, περίπου για έως 1 λεπτό, Μη συναρμολογείτε το μίξερ ποτέ πάνω στη προσθέτοντάς το κουταλιά κουταλιά. βασική συσκευή. Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό συνταγή δακτύλιο στο ένθετο μαχαιριού. Τοποθετήστε το ένθετο μαχαιριού από Απλή ζύμη κάτω στο δοχείο του μίξερ. Βασική συνταγή Με τη βοήθεια της βάσης βιδώστε – 3-4 αυγά σταθερά το ένθετο μαχαιριού. – 200-250 γρ. ζάχαρη Γυρίστε δυνατά τη βάση του δοχείου του – 1 πρέζα αλάτι μίξερ ενάντια στη φορά των δεικτών του –...
  • Page 118 Εξαρτήματα / ειδικά εξαρτήματα Εξαρτήματα / ειδικά Ζύμη μαγιάς Βασική συνταγή εξαρτήματα – 500 γρ. αλεύρι Τα επιπλέον εμπεριεχόμενα στη – 1 αυγό συσκευασία εξαρτήματα περιγράφονται στις – 80 γρ. λίπος ξεχωριστές οδηγίες χειρισμού. (σε θερμοκρασία περιβάλλοντος) Τα εμπεριεχόμενα εξαρτήματα / ειδικά – 80 γρ. ζάχαρη εξαρτήματα μπορεί να αγοραστούν (εκ των – 200-250 χλιαρό γάλα υστέρων) επίσης και ξεχωριστά. – 25 γρ. φρέσκια μαγιά Τα εξαρτήματα της κουζινομηχανής ή 1 φακελάκι ξηρή μαγιά 45.. είναι επίσης κατάλληλα για την – φλούδα λεμονιού κουζινομηχανή 44../46../48... – 1 πρέζα αλάτι Επεξεργαστείτε όλα τα υλικά περίπου X Εικ.
  • Page 119 Απόσυρση Δίσκος για πατάτες τηγανητές Προσάρτημα αποχυμωτή (MUZ45PS1) φρούτων (MUZ45FV1) Για τον πολυκόφτη συνεχούς ροής Για την κρεατομηχανή 3. Για 4 S3. Για την κοπή ωμής πατάτας για το στύ ιμο μούρων εκτός φραμπουάζ, τηγανητές πατάτες. ντοματών και καρπών αγριοτριανταφυλλιάς σε πολτό. Ταυτόχρονα αφαιρούνται, π.χ. Δίσκος λαχανικών για την από τα φραγκοστάφυλα, το κοτσάνι και οι ασιατική κουζίνα (MUZ45AG1) σπόροι. Για τον πολυκόφτη συνεχούς ροής Φορείς εξαρτημάτων (MUZ4ZT1) 4 S3. Κόβει φρούτα και λαχανικά σε Για τη φύλαξη των εξαρτημάτων, όπως λεπτές λωρίδες για την ασιατική κουζίνα. ζυμωτήρι, χτυπητήρι, αναδευτήρας, δίσκος Δίσκος τριψίματος χοντρός κοπής, ξυσίματος και δίσκος τρι...
  • Page 120 ροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 121 Amaca uygun kullanım 2000 Önemli güvenlik uyarıları W Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi! . H MUM44_8001056867.indb 121 25.01.2017 10:07:14...
  • Page 122 W Yaralanma tehlikesi! 122 MUM44_8001056867.indb 122 25.01.2017 10:07:14...
  • Page 123 0,5 W Boğulma tehlikesi! W Dikkat! W Önemli! (X “Temizlik ve bakım” bkz.  sayfa 127). W Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması İçindekiler Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz ......121 hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet ......121 sayfamızda bulabilirsiniz..........124 ........124 ..........125...
  • Page 124 8 Aşağıdaki için tahrik sistemi – Mikser – Mülti mikser Genel Bakış X Resim A 9 Kablo muhafaza bölümü (Resim B) Ana cihaz – 44..: 1 Kilit açma tuşu – 46../48..: 2 Çevirme kolu Kap ve aksesuarlar 3 Döner şalter 10 Karıştırma kabı...
  • Page 125 Hazırlama Pozisyon X Resim B Karıştırma teli, çırpma teli ve yoğurma kancası X Resim D Karıştırma teli (6a) Çırpma teli (6a) Hamur tutmama (sıyırma) düzenli yoğurma kancası (6b) W Dönen aletler nedeniyle yaralanma tehlikesi Kullanım W Yaralanma tehlikesi! Dikkat! Ö Not: MUM44_8001056867.indb 125 25.01.2017 10:07:15...
  • Page 126 Mikser X Resim E W Keskin bıçaklar / dönen tahrik (motor) nedeniyle yaralanma tehlikesi söz konusudur! W Haşlanma tehlikesi! Malzeme ilave edilmesi 0,5 Ö Dikkat! Dikkat! 0,5 Çalışma sona erdikten sonra Ö X Resim E-4/5 . X “Temizlik  ve bakım” bkz. sayfa 127. 1 0,75 0,5 50-100 126 MUM44_8001056867.indb 126 25.01.2017 10:07:15...
  • Page 127 Mikserin temizlenmesi W Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma . B tehlikesi! Malzeme ilave edilmesi Dikkat! X Resim E-6 Yararlı bilgi: S Çalışma sona erdikten sonra M). Mikserin parçalarına ayrılması X Resim F Yararlı bilgi: Temizlik ve bakım Dikkat! Mikserin parçalarının monte edilmesi X Resim G Ana cihazın temizlenmesi W Yaralanma tehlikesi!
  • Page 128 Kullanım örnekleri Tart hamuru Temel tarif Kremşanti – 125 – 100 -600 – 100-125 1 -4 – 1 4 ( – 1 – B – 250 Yumurta akı – – 1-8 . 2-3 4-6 4 ( 3) 2) Bisküvi hamuru Azami miktar: 2 Temel tarif Mayalı...
  • Page 129 Aksesuarlar / Kızartmalık patates kesme diski (MUZ45PS1) Özel aksesuarlar 4 S3 Asya türü sebze diski (MUZ45AG1) 45.. 44../46../48.. 4 S3 X Resim H Rendeleme diski kaba Plastik karıştırma kabı (MUZ4KR3) (MUZ45RS1) 4 S3 Paslanmaz çelik karıştırma kabı (MUZ4ER2) Patates hamuru diski (MUZ45KP1) 4 S3 Plastikten mikser üst parçası...
  • Page 130 Elden çıkartılması Meyve sıkıcı ön takımı (MUZ45FV1) AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması . . Aksesuar mesnedi (MUZ4ZT1) Çelikten konik öğütme düzenekli tahıl öğütücü (MUZ4GM3) . B Dondurma hazırlayıcı (MUZ4EB1) 550 Garanti . B Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: B 130 MUM44_8001056867.indb 130...
  • Page 131 MUM44_8001056867.indb 131 25.01.2017 10:07:15...
  • Page 132 MUM44_8001056867.indb 132 25.01.2017 10:07:15...
  • Page 133 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2000 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! . MUM44_8001056867.indb 133 25.01.2017 10:07:16...
  • Page 134 W Niebezpieczeństwo zranienia! 134 MUM44_8001056867.indb 134 25.01.2017 10:07:16...
  • Page 135 , W Uwaga! W Uwaga! (X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz  strona 139). W Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu Spis treści Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. 133 Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej ........133 stronie internetowej........136 ........136 ..........137...
  • Page 136 8 Napęd dla – miksera – multimiksera Opis urządzenia 9 Schowek dla elektrycznego przewodu zasilającego (Rysunek B) X Rysunek A – 44..: Korpus urządzenia 1 Przycisk zwalniający – 46../48..: 2 Ramię urządzenia Miska z wyposażeniem 3 Przełącznik obrotowy 10 Miska do mieszania P 11 Pokrywa Ö...
  • Page 137 Końcówka do mieszania, Pozycja końcówka do ubijania i hak do zagniatania ciasta X Rysunek D Końcówka do mieszania (6a) Końcówka do ubijania (6a) Hak do zagniatania z odgarniaczem ciasta (6b) W Niebezpieczeństwo skaleczenia obracającymi się narzędziami – Obsługa W Niebezpieczeństwo zranienia! Ö...
  • Page 138 Uwaga! ( Dodawanie składników Uwaga! Ö 3. 0,5 Po pracy . X Rysunek E-4/5 Ö 1 , 0,75 0,5 50-100 X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz  strona 139. Mikser X Rysunek E W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Dodawanie składników X Rysunek E-6 W Niebezpieczeństwo poparzenia! 0,5 138 MUM44_8001056867.indb 138...
  • Page 139 Po pracy Wskazówka: M). Wskazówka: Demontaż miksera Czyszczenie i pielęgnacja X Rysunek F Uwaga! Czyszczenie korpusu urządzenia W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Montaż miksera X Rysunek G W Niebezpieczeństwo zranienia! . Czyszczenie miski i wyposażenia Czyszczenie miksera Usuwanie usterek W Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami! Uwaga! MUM44_8001056867.indb 139...
  • Page 140 Przykłady zastosowania Ciasto kruche Przepis podstawowy Bita śmietana – 125 – 100 -600 – 100-125 1 – 1 4 - – 1 – Piana z białek – 250 – 1 – 1, Ciasto biszkoptowe . 2-3 Przepis podstawowy 3) – 2 2). –...
  • Page 141 Mikser wielofunkcyjny (MUZ4MM3) 4, Majonez spożyć w krótkim czasie – Rozdrabniacz (MUZ4DS3) nie przechowywać. Akcesoria / wyposażenie dodatkowe Tarcza do frytek (MUZ45PS1) 4 S3. Tarcza do cięcia warzyw Azja 45.. (MUZ45AG1) 44../46../48... 4 S3. X Rysunek H Miska do mieszania z tworzywa sztucznego (MUZ4KR3) Tarcza do tarcia - grubo (MUZ45RS1)
  • Page 142 Ekologiczna utylizacja Zestaw sitek (MUZ45LS1) 3. 2012/19/ (3 11 2015 . Przystawka do wyciskania . . . 23.10.2015 . 11688) ciastek (MUZ45SV1) , Młynek do orzechów (MUZ45RV1) 3. Przystawka do wyciskania , owoców (MUZ45FV1) 3. Podstawka do przechowywania (MUZ4ZT1) Gwarancja Młynek do mielenia ziaren z żarnem ze stali (MUZ4GM3) Przystawka do lodów (MUZ4EB1) 550...
  • Page 143 Використання за призначенням . «Приклади застосування»). 2000 Правила техніки безпеки . , W Небезпека враження електричним струмом та небезпека виникнення пожежі! . MUM44_8001056867.indb 143 25.01.2017 10:07:17...
  • Page 144 , ’ W Увага! Існує небезпека травмування! ’ 144 MUM44_8001056867.indb 144 25.01.2017 10:07:17...
  • Page 145 W Важливо! , (X «Очищення та  догляд» див. стор. 149). W Пояснення символів на приладі або приладді Зміст Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову ...143 інформацію про нашу продукцію ви ......143 знайдете на нашому сайті........146 .........146 ..........147 ......149...
  • Page 146 7 Захисна кришка привода блендера 8 Привод – блендера – універсального блендера Стислий огляд X Малюнок A 9 Місце для зберігання кабелю Основний блок приладу (малюнок B) 1 Кнопка розблокування – 44..: 2 Відкидний кронштейн – 46../48..: 3 Поворотний перемикач Чаша...
  • Page 147 Підготовка Положення X Малюнок B Віничок-мішалка, віничок- збивалка та гачок для замішування X Малюнок D Віничок-мішалка (6a) Віничок-збивалка (6a) Замішувальний гачок з відхилювачем тіста (6b) W Небезпека поранення обертовими насадками Управління W Небезпека травмування! Увага! Ö Вказівка: MUM44_8001056867.indb 147 25.01.2017 10:07:17...
  • Page 148 Блендер X Малюнок E W Небезпека поранення гострими ножами / приводом, що обертається! W Небезпека отримання опіків! 0,5 Додавання інгредієнтів Увага! Ö ( Увага! – 3. 0,5 Після роботи Ö ) X Малюнок E-4/5 1 , . X «Очищення  0,75 , та догляд» див. стор. 149. – 0,5 , 50-100 .
  • Page 149 Очищення чаші з приладдям Очищення блендера W Небезпека поранення гострими Додавання інгредієнтів ножами! X Малюнок E-6 Увага! Порада: Після роботи ( М). Порада: Розбирання блендера X Малюнок F Очищення та догляд Увага! Очищення основного блока W Небезпека враження електричним Складання блендера струмом! X Малюнок...
  • Page 150 – 200-250 – 500 – 1 – Усунення несправностей 1, 3-4 Максимальна кількість: Приклади застосування 1,5-2 Збиті вершки Пісочне тісто – 100-600 Основний рецепт – 125 1 -4 4 ( – 100-125 – 1 – 1 Яєчні білки – – 1-8 –...
  • Page 151 Майонез Насадка-блендер зі скла (MUZ4MХ3) – 2 – 2 . . – – 2 . . – 1 – 1 Універсальний блендер (MUZ4MM3) ’ Наскрізна шатківниця (MUZ4DS3) Майонез слід спожити якнайшвидше, зберігати його не можна. Приладдя / спеціальні аксесуари Диск для нарізання картоплі фрі...
  • Page 152 Прес для цитрусових Морозивниця (MUZ4ЕB1) (MUZ4ZP1) 550 Утилізація М’ясорубка (MUZ4FW3) ’ , 2012/19/ ’ Набір перфорованих дисків (MUZ45LS1) – ’ 3. (3 , (6 Насадка для печива (MUZ45SV1) ’ Умови гарантії Насадка-тертка (MUZ45RV1) ’ 3. Насадка-прес для фруктів , (MUZ45FV1) ’...
  • Page 153 Использование по назначению 2000 Важные правила техники безопасности W Опасность поражения током и возгорания! MUM44_8001056867.indb 153 25.01.2017 10:07:18...
  • Page 154 , W Не исключена опасность травмирования! , ) 154 MUM44_8001056867.indb 154 25.01.2017 10:07:18...
  • Page 155 H W Опасность ошпаривания! 0,5 W Опасность удушья! W Внимание! W Важно! (X «Чистка и уход» см. стр. 159). W Разъяснение символов на приборе или принадлежностях MUM44_8001056867.indb 155 25.01.2017 10:07:18...
  • Page 156: Table Of Contents

    От всего сердца поздравляем Вас 4 – с покупкой нового прибора фирмы Bosch. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на нашей странице в Интернете. 4 Защитная крышка для привода Оглавление ....153 5 Привод для – универсальной резки* .........153 –...
  • Page 157: Крышка

    Блендер Положение 15 Подставка 16 Ножевая вставка 17 Уплотнительное кольцо 18 Стакан блендера 19 Крышка 20 Воронка Рабочие положения W Внимание! Эксплуатация W Не исключена опасность травмирования! Внимание! Установка рабочего положения X Рисунок C Положение Подготовка X Рисунок B MUM44_8001056867.indb 157 25.01.2017 10:07:18...
  • Page 158: Венчик Для Перемешивания

    Венчики для перемешивания и взбивания и месильная насадка X Рисунок D Венчик для перемешивания (6a) Венчик для взбивания (6a) Месильная насадка с отклонителем теста (6b) Добавление ингредиентов W Опасность травмирования вращающимися насадками Ö – Ö Указание. После работы , Ö X «Чистка и уход» см. стр. 159.
  • Page 159 Блендер X Рисунок E W Опасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод! H Добавление ингредиентов X Рисунок E-6 W Опасность ошпаривания! 0,5 Внимание! После работы ( Внимание! 3. Рекомендация: 0,5 Чистка и уход Внимание! Очистка основного блока ) W Опасность поражения током! X Рисунок...
  • Page 160 Чистка смесительной чаши и Сборка блендера X Рисунок G принадлежностей W Не исключена опасность травмирования! Чистка блендера W Опасность травмирования острыми лезвиями ножа! Помощь при устранении Внимание! неисправностей Примеры использования Рекомендация: Взбитые сливки – 100 -600 1 -4 4 – – M).
  • Page 161 4-6 4 1, 2-3 3) 2). Максимальное количество: 2- 2 -1 Дрожжевое тесто Максимальное количество: 2- Основной рецепт – 500 – 1 Сдобное тесто – 80 Основной рецепт – 80 – 3-4 – 200–250 – 200-250 – 25 – 1 – 1 –...
  • Page 162 Серийные / специальные Универсальная резка (MUZ4DS3) принадлежности Диск для картофеля фри (MUZ45РS1) 45.. 4 S3. 44../46../48... X Рисунок H Диск для нарезки овощей Смесительная чаша из для блюд азиатской кухни пластмассы (MUZ4KR3) (MUZ45AG1) 1 4 S3. Смесительная чаша из нержавеющей стали (MUZ4ER2) Диск-терка, крупно...
  • Page 163 Утилизация Hасадка-шаблон для выпечки (MUZ45SV1) 2012/19/ Насадка-терка (MUZ45RV1) – Hасадка-пресс для отжима сока (MUZ45FV1) , Условия гарантийного Подставка для обслуживания принадлежностей (MUZ4ZT1) Зерновая мельница с коническим размалывающим механизмом из стали (MUZ4GM3) Мороженица (MUZ4ЕB1) 550 MUM44_8001056867.indb 163 25.01.2017 10:07:19...
  • Page 164 MUM44_8001056867.indb 164 25.01.2017 10:07:19...
  • Page 165 MUM44_8001056867.indb 165 25.01.2017 10:07:20...
  • Page 166 Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
  • Page 167 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители M F Q 4 0 3 0 1 C N H R 2 2 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения M F Q 4 0 3 0 2 C N H R 2 2 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014...
  • Page 168 ar – 10 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ . /19/2012 – ‫ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن‬ 168 MUM44_8001056867.indb 168 25.01.2017 10:07:21...
  • Page 169 9 – ar (MUZ45LS1) ‫طﻘم أﻗراص ﻣﺛﻘﺑﺔ‬ (MUZ4DS3) ‫ﺧراطﺔ ﺗﻣرﯾرﯾﺔ ﻓورﯾﺔ‬ 3) ( 6) .( ‫ﻗﻣﻊ ﻟﺗﺷﻛﯾل ﻋﺟﯾن اﻟﺣﻠوﯾﺎت - ﻣﻠﺣﻘﺔ‬ (‫ﻗرص ﺗﻘطﯾﻊ أﺻﺎﺑﻊ ﺑطﺎطﺎ )ﺑطﺎطس‬ (MUZ45SV1) (MUZ45PS1) 4 S3 (MUZ45RV1) ‫ﻣﺑﺷرة - ﻣﻠﺣﻘﺔ‬ ‫ﻗرص ﻟﺗﻘطﯾﻊ ﺧﺿروات ﻟﻠوﺟﺑﺎت اﻷﺳﯾوﯾﺔ‬ (MUZ45AG1) 4 S3 (MUZ45FV1) ‫ﻋﺻﺎرة...
  • Page 170 ar – 8 ‫ﻋﺟﯾن اﻟﻣﺧﺑوزات ﺳﮭﻠﺔ‬ ( ‫اﻟﺗﻔﺗت‬ ‫اﻟﻣﻘﺎدﯾر اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ 4 125 – 125 100 – ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ / اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ – – ‫اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ‬ – 250 – – . 3 2 1 44.. /46.. /48.. H ‫ اﻟﺻورة‬Y :‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ‬ (MUZ4KR3) ‫وﻋﺎء ﺧﻠط ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ‬ ‫ﻋﺟﯾﻧﺔ...
  • Page 171 7 – ar ‫اﻟﻛﻌﻛﺔ اﻹﺳﻔﻧﺟﯾﺔ‬ ‫ﻓك أﺟزاء اﻟﺧﻼط ﻣن ﺑﻌﺿﮭﺎ اﻟﺑﻌض‬ F ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫اﻟﻣﻘﺎدﯾر اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ – 2-3 – 100 – – – – – ‫ﺗرﻛﯾب أﺟزاء اﻟﺧﻼط‬ 6 4 G ‫ اﻟﺻورة‬Y !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح‬ 2 1 :‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ‬ ‫ﻋﺟﯾن...
  • Page 172 ar – 6 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ !‫اﻧﺗﺑﮫ‬ .(E-4/5 ‫ )اﻟﺻورة‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ 1 0.75 !‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ 0.5 50-100 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟوﻋﺎء واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ E-6 ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺧﻼط‬ !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﻣن ﺧﻼل اﻷطراف اﻟﺣﺎدة‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل‬ :‫ﻧﺻﯾﺣﺔ‬...
  • Page 173 5 – ar ‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل‬ ‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﻣن ﺧﻼل أدوات اﻟﻌﻣل‬ !‫اﻟداﺋرة‬ Ö - . Ö :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ Y . ‫اﻟﺧﻼ ّ ط‬ E ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﻣن ﺧﻼل اﻟﺳﻛﺎﻛﯾن‬ !‫اﻟﺣﺎدة...
  • Page 174 ar – 4 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح‬ !‫اﻧﺗﺑﮫ‬ !‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫ﺿﺑط وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ C ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫إﻋداد اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟوﺿﻊ‬ B ‫ اﻟﺻورة‬Y ،‫ذراع اﻟﺗﻘﻠﯾب اﻟﺣﻠزوﻧﻲ، واﻟﻣﺿرب‬ ‫وﻛﻼب اﻟﻌﺟﯾن‬ D ‫ اﻟﺻورة‬Y (6a) ‫ذراع...
  • Page 175 3 – ar ‫ﻏطﺎء وﺣدة اﻹدارة‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫وﺣدة اﻹدارة اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ *‫اﻟﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ‬ – *‫ﻋﺻر اﻟﻠﯾﻣون‬ –...
  • Page 176 ar – 2 ( . . !‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺣروق‬ 0.5 !‫ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ . !‫ھﺎم‬ .( -6 ‫إﯾﺿﺎح ﻣﻌﻧﻰ اﻟرﻣوز اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز أو اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔ‬ 176 MUM44_8001056867.indb 176 25.01.2017 10:07:21...
  • Page 177 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ) . . . 2000 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ . . !‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‬ . . . . . . !‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬ .
  • Page 178 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 179 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk ia, Bh ra , Latvi j a, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 180 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif ameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, krai e, ра а www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ о това ехн ка” (Next to Toyota), amiah Dist.
  • Page 181 Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 0 8 / 1 4 MUM44_8001056867.indb 181 25.01.2017 10:07:22...
  • Page 182 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001056867* 8001056867 970125 MUM44_8001056867.indb 182...
  • Page 183 MUM4_de-ar.book Seite 170 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 1 25.01.2017 10:07:22...
  • Page 184 MUM4_de-ar.book Seite 171 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 2 25.01.2017 10:07:22...
  • Page 185 MUM4_de-ar.book Seite 172 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 3 25.01.2017 10:07:22...
  • Page 186 MUM4_de-ar.book Seite 173 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 4 25.01.2017 10:07:22...

This manual is also suitable for:

Mum46 seriesMum48 series