Table of Contents
  • Montage
  • Reinigung und Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Chopper
TSA3227
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
GR
PL
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSA3227 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teesa TSA3227

  • Page 1 Chopper TSA3227 Bedienungsanleitung Owner’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 4 Κουμπί λειτουργίας I speed mode button Przycisk trybu I Buton mod viteză I Tlačidlo režimu I ταχύτητας Ι Drehzahlauswahltaste Κουμπί λειτουργίας II speed mode button Przycisk trybu II Buton mod viteză II Tlačidlo režimu II Drehzahlauswahltaste ταχύτητας II Καλώδιο Netzkabel Power cord Przewód zasilania Cablu alimentare...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
  • Page 6: Montage

    Bedienungsanleitung • Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. • Lassen Sie Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht nass werden. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser! Das Gerät nicht mit nassen Händen benutzen. • Niemals dieses Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät defekt ist.
  • Page 7 Bedienungsanleitung 5. Legen Sie den Deckel auf die Glasschüssel. 6. Stecken Sie die Motoreinheit auf den Deckel, der Klingeneinheitsgriff wird mit der Mitte des Lochs der Motoreinheit ausgerichtet.
  • Page 8 Bedienungsanleitung 7. Schließen Sie das Netzkabel nach korrekter Montage des Geräts an die Netzsteckdose an. Drücken und halten Sie eine der Geschwindigkeitsmodustasten. Lassen Sie die Taste los, um den Vorgang zu stoppen. Montage der Hauptklingen / Klingen der zweiter Ebene MONTIEREN SIE DIE KLINGEN NUR, WENN SICH DIE SCHUTZABDECKUNGEN AUF DEN KLINGEN BEFINDEN! Berühren Sie nicht die Klingen - sie sind extrem scharf und können Verletzungen verursachen!
  • Page 9 Bedienungsanleitung BEDIENUNG Hinweise zur Bedienung: • Der Zerkleinerer funktioniert nur, wenn er ordnungsgemäß montiert ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht im leeren Zustand oder bei Überlastung • Kurzzeitbetrieb: Verwenden Sie das Gerät nicht länger als jeweils 30 Sekunden; Danach das Gerät mindestens 2 Minuten abkühlen lassen.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung Zwiebeln 300 g Schwein 300 g Rind 300 g REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder Aufbewahren. • Motoreinheit sollte nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 11: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Klingen stecken fest Die Klingen kleben in den Lassen Sie die Geschwindigkeitsmodus- Lebensmitteln Taste los, um den Betrieb zu beenden und trennen das Gerät von der Stromversorgung. Entfernen Sie die Klingeneinheit und die Lebensmittel. Reinigen Sie die Klingen von Speiseresten.
  • Page 12: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 13 Owner’s manual • The appliance is constructed to process normal household quantities. Not for commercial use. • Improper use of this device may lead to injuries and damages. • Be careful while handling the blades, they are extremely sharp. • Keep your fingers and kitchen utensils away from the moving blades. • Do not put the appliance into microwave! ASSEMBLE 1.
  • Page 14 Owner’s manual 5. Place the lid on the glass bowl. 6. Put the motor unit on the lid, the blade unit handle is aligning with the middle hole of the motor unit.
  • Page 15 Owner’s manual 7. After assembling the appliance correctly, plug the power cord to power mains socket. Press and hold one of the speed modes buttons. Release the button to stop operation. Main/second level blade assembly ASSEMBLE THE BLADES ONLY WHEN THE PROTECTIVE COVERS ON THE BLADES ARE ON! Do not touch the blades –...
  • Page 16: Operation

    Owner’s manual OPERATION Notes on usage: • The chopper won’t run unless it’s properly assembled. • Don’t use the appliance when empty or overload • Short-time operating: Use the appliance for no longer than 30 seconds at a time; after that let the device cool down for at least 2 minutes.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual CLEANING AND MAINTENANCE • Always disconnect the device from mains supply before cleaning or storing. • Motor unit should be cleaned only with soft, slightly damp cloth. Never immerse motor unit into water or any other liquid. • After processing very salty food, it is suggested to rise the blades right away. • Wash all the parts except for the motor unit in a warm, soapy water.
  • Page 18: Specification

    Owner’s manual SPECIFICATION • 2 speed modes • 4 two-level blades • Bowl capacity: 1,5 l • Rotation speed: • Mode I: max. 3200 rpm • Mode II: max. 3800 rpm • Used materials: • Blades: stainless steel • Bowl: glass • Motor housing: stainless steel, plastic • Non-slip bottom pad • Protection against overheat...
  • Page 19: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 20 Εγχειρίδιο χρήσης • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η ίδια η συσκευή ή το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη. Μην προσπαθήσετε να επανασυνδέσετε / αποσυναρμολογήσετε αυτή τη συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης για έλεγχο / επισκευή.
  • Page 21 Εγχειρίδιο χρήσης 5. Τοποθετήστε το καπάκι στο γυάλινο μπολ. 6. Τοποθετήστε τη μονάδα κινητήρα στο καπάκι, η λαβή της μονάδας λεπίδων ευθυγραμμίζεται με τη μεσαία οπή της μονάδας κινητήρα.
  • Page 22 Εγχειρίδιο χρήσης 7. Μετά τη σωστή συναρμολόγηση της συσκευής, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα ρεύματος. Πατήστε και κρατήστε πατημένο ένα από τα πλήκτρα λειτουργιών ταχύτητας. Απελευθερώστε το κουμπί για να σταματήσετε τη λειτουργία. Συναρμολόγηση λεπίδων κύριου / δεύτερου επιπέδου ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ...
  • Page 23 Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση: • Ο έλικας κοπής δεν θα λειτουργήσει παρά μόνο αν είναι σωστά συναρμολογημένος. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι άδεια ή υπερφορτωμένη • Λειτουργία μικρής διάρκειας: μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα...
  • Page 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Εγχειρίδιο χρήσης Κρεμύδι 300 g Χοιρινό 300 g Βοδινό 300 g ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Πριν από τον καθαρισμό ή την αποθήκευση, αποσυνδέστε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. • Η μονάδα κινητήρα πρέπει να καθαρίζεται μόνο με μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. Ποτέ μην βυθίζετε...
  • Page 25 Εγχειρίδιο χρήσης Οι λεπίδες έχουν Οι λεπίδες κόλλησαν από τα Απελευθερώστε το κουμπί λειτουργίας κολλήσει τρόφιμα ταχύτητας για να σταματήσετε τη λειτουργία και αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Επανατοποθετήστε τη μονάδα λεπίδων και τα τρόφιμα. Καθαρίστε τα πτερύγια από υπολείμματα τροφίμων. Βεβαιωθείτε...
  • Page 26 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Page 27 Instrukcja obsługi • Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów z tym urządzeniem. • Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. • Należy zwrócić szczególną uwagę, aby część silnikowa, kabel urządzenia lub wtyczka zasilania nie zostały zamoczone. Zabrania się zanurzać/opłukiwać część silnikową w wodzie! Nie należy obsługiwać...
  • Page 28 Instrukcja obsługi 5. Założyć pokrywkę na misę. 6. Umieścić część silnikową na pokrywie, tak, aby plastikowa część ostrza głównego znalazła się w otworze na dole części silnikowej.
  • Page 29 Instrukcja obsługi 7. Po prawidłowym złożeniu urządzenia, należy podłączyć je do zasilania sieciowego. Nacisnąć i przytrzymać wybrany przycisk trybów. Aby zakończyć pracę rozdrabniacza, należy zwolnić przycisk. Montaż ostrzy MONTAŻ OSTRZY MOŻE SIĘ ODBYWAĆ TYLKO JEŚLI ZNAJDUJĄ SIĘ NA NICH PLASTIKOWE OSŁONY! Nie należy dotykać...
  • Page 30 Instrukcja obsługi OBSŁUGA Uwagi dot. użytkowania: • rozdrabniacz nie włączy się, jeśli nie został poprawnie złożony. • nie należy używać urządzenia bez lub ze zbyt dużą ilością produktów w misie • czas obsługi: urządzenia nie należy obsługiwać przez dłużej niż 30 sekund ciągle; po tym czasie, należy odstawić...
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja obsługi Cebula 300 g Wieprzowina 300 g Wołowina 300 g CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem. • Część silnikową urządzenia należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Zabrania się zanurzać część silnikową w wodzie! • Uwaga: Po zakończeniu przetwarzania produktów z wysoką...
  • Page 32 Instrukcja obsługi Ostrza się Ostrza zostały zablokowane Należy zwolnić przycisk trybu aby zablokowały przez produkty znajdujące zakończyć pracę i odłączyć urządzenie się w misie od zasilania sieciowego. Wyjąć ostrza i produkty z misy. Oczyścić ostrza. Przed ponownym przetwarzaniem, należy pociąć składniki na mniejsze części.
  • Page 33: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului TEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizare și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
  • Page 34 Manual de utilizare • Nu lăsați excesul de cablu să atârne pe marginea mesei sau a blatului sau să atingă suprafețe calde. • Aparatul este destinat să proceseze cantități normale pentru uz casnic. Nu este pentru uz comercial. • Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate duce la răniri și deteriorări. • Aveți grijă...
  • Page 35 Manual de utilizare 5. Puneți capacul pe bolul de sticlă. 6. Puneți unitatea motorului pe capac, mânerul ansamblului de lame se aliniază cu orificiul central al unității motorului.
  • Page 36 Manual de utilizare 7. După ce ați asamblat corect aparatul, conectați-l la priză. Apăsați și mențineți apăsat unul din butoanele modurilor de viteză. Eliberați butonul pentru a înceta funcționarea. Ansamblu lame nivel principal/secundar ASAMBLAȚI LAMELE DOAR CÂND CAPACELE DE PROTECȚIE SUNT PE LAME! Nu atingeți lamele –...
  • Page 37 Manual de utilizare FUNCȚIONARE Note privind utilizarea: • aparatul nu va funcționa dacă nu este asamblat corect. • nu utilizați aparatul când este gol sau supraîncărcat. • funcțonare de scurtă durată: Utilizați aparatul timp de maxim 30 de secunde; apoi lăsați-l să...
  • Page 38: Curățare Și Întreținere

    Manual de utilizare Carne de porc 300 g Carne de vită 300 g CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de curățare și depozitare. • Unitatea motorului trebuie curățată cu un material textil moale, ușor umed. Nu introduceți unitatea motorului în apă...
  • Page 39 Manual de utilizare • Lamele nu sunt Zgomot anormal sau Opriți funcționarea și: • Scoateți alimentele și asamblați vibrații asamblate corect • Aparatul nu este asamblat lamele corect • Asamblați întreg aparatul corect • Prea multe alimente în corect • Scoateți alimentele în exces SPECIFICAȚII • 2 moduri de viteză...
  • Page 40: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné...
  • Page 41 Návod na použitie • Spotrebič je určený pre domáce použitie a spracovanie určitého množstva potravín za dodržania týchto podmienok. Nie je určený pre profesionálne použitie. • Nesprávne používanie výrobku môže predstavovať riziko poškodenia, alebo zranenia. • Nože sú veľmi ostré, pri manipulácii s nimi buďte zvlášť opatrní. • Je zakázané...
  • Page 42 Návod na použitie 5. Nasaďte veko na misku. 6. Umiestnite motorovú časť na veko, tak aby plastová časť nožov zapadla do spodného otvoru motorovej časti.
  • Page 43 Návod na použitie 7. Po správnom zmontovaní spotrebiča ho pripojte k elektrickej sieti. Stlačte a podržte tlačidlo zvoleného režimu. Ak chcete prácu sekáčika ukončiť, uvoľnite tlačidlo. Montáž nožov MONTÁŽ NOŽOV VYKONÁVAJTE IBA S NASADENÝMI PLASTOVÝMI KRYTMI! Nedotýkajte sa čepelí – sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenia! Montáž: na hlavné...
  • Page 44 Návod na použitie PREVÁDZKA Poznámky k použitiu: • Sekáčik sa nezapne, ak nie je správne zložený. • Nepoužívajte spotrebič prázdny, ani s veľkým množstvom potravín v miske. • Čas prevádzky: spotrebič by nemal byť nepretržite v prevádzke viac ako 30 sekúnd; po tomto čase ho ponechajte minimálne 2 minúty.
  • Page 45: Čistenie A Údržba

    Návod na použitie ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte spotrebič od napájania. • Motorovú časť čistite iba pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. Neponárajte motorovú časť do vody! • Poznámka: Po spracovaní potravín s vysokým obsahom soli sa odporúča hneď po použití opláchnuť...
  • Page 46 Návod na použitie • Nože neboli správne Neštandardný zvuk, Vypnite zariadenie a: • Vyberte potraviny z misky a nože alebo vibrácie zmontované • Spotrebič nebol správne správne zmontujte • Spotrebič zmontujte zložený • V miske sa nachádza • Vyberte z misky nadbytočné veľké...
  • Page 48 www.teesa.pl...

Table of Contents