Page 3
2. MONTAGE UND SICHERE BEDIENUNG Die Nackenstütze und die bewegliche Fußstütze sollten in die Ober- bzw. Unterseite der Liege eingesteckt und befestigt werden. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Einzelteile aus dem Karton MONTIEREN UND TESTEN DER HORIZONTALEN ARMLEHNEN Den Netzstecker des Stuhls in eine Steckdose stecken.
Page 4
3. BEDIENUNG DEN SITZWINKEL VERSTELLEN DEN WINKEL DER RÜCKENLEHNE VERSTELLEN Winkel verstellen Sitzwinkel verstellen DIE STUHLHÖHE VERSTELLEN GLEICHZEITGES VERSTELLEN DES RÜCKENLEHNEN- UND SITZWINKELS UND DER LIEGENHÖHE: Halten Sie zwei oder drei Knöpfe auf der Fernbedienung gleichzeitig gedrückt um mehrere Bereiche der Liege gleichzeitig zu verstellen. Höhe verstellen WARNHINWEISE Beim Verstellen der Rückenlehne, des Sitzes und der Liegenhöhe halten Sie Ihre...
6. SICHERHEITSHINWEISE Die Geräte werden nach den aktuellen geltenden Normen (EN-Normen) für diese Produktgruppe geprüft und entsprechend somit auch mit den neuesten Sicherheits- vorschriften. Außerdem erfüllten diese Geräte alle im Rahmen der CE-Kennzeichnung erforderlichen EWG-Richtlinien. Der Hersteller kann jedoch nicht haftbar gemacht werden, wenn durch Nichtbeach- tung folgender Hinweise Schäden bzw.
Page 6
1. PARAMETER Item Pretty Basic configure Elliptical pillow, Hand controller Optional configure foot controller, Wheel system, Heating system, Memory function Damageable parts PU cover, Hand controller, plastic nail, gas lift molding PU cover size 1880×600×100mm Upper limit 880mm Lowest limit...
Page 7
2. INSTALLMENT AND SAFE OPERATION a) The shaft armrests on both sides of the back should be rotated as the picture shows, until they can not rotate. Open the package, carry the product from carton b) The leather covering of armrests should be inserted upward to the armrests' shaft, the two holes on the iron pipe of the armrest should be against the screws of armrests' shaft, please pay attention c) The stainless steel screws in the accessory should be fixed from the bottom up...
3. OPERATION SEAT ANGLE ADJUSTMENT Backrest Up & down UP AND DOWN ADJUSTMENT MAINTENANCE After every treatment, please use the neutral reagent clear leather, the dust, stains on the plastic cover, in order to prevent premature aging of the leather and the plastic cover.
6. SAFETY INSTRUCTIONS The equipment is tested in accordance with the current European norms (EN) for this product type and therefore correspondes also with the newest safety regulations. In addition, the equipment meet/complies with all EEC directives that are required in line with the CE identification/labeling.
Dane techniczne Zakres regulacji kąta pochylenia 0°~-90° podnóżek Zakres regulacji kąta pochylenia 0°~+12° siedziska Masa netto 85kg Dopuszczalna masa robo- 200kg Abb. 1 Modell: pretty 2. MONTAŻ I BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE Proszę otworzyć opakowanie i wyciągnąć pojedyncze części z opakowania. 19 19...
Page 11
MONTOWANIE I TESTOWANIE POZIOMYCH PODŁOKIETNIKÓW. Wtyczkę sieciową łóżka podłączyć do kontaktu. Łóżko jest gotowe do użytkowania. Bolce podłokietników wkręcić solidnie w gwinty w łóżku Skórzany pokrowiec podłokietników naciągnąć na podłokietniki w kierunku bolców. Przy tym śruby bolców podłokietnika wkręcić w dwa otwory w drążku metalowym podłokietnika.
Page 12
Podczas regulacji oparcia, siedzenia i wysokości łóżka proszę uważać na ręce, stopy i głowę, by nie zakleszczyły się w zawiasach i przegubach łóżka. REGULACJA KĄTA SIEDZISKA Fot. 9 Model: Pretty Przestawić kąt PIELĘGNACJA Aby zapobiec przedwczesnemu starzeniu się skóry i plastikowej plastikowej, należy po każdym użyciu usunąć...
Page 14
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Page 15
Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG). CONTACT emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra Nr. kom.: +48 506 06 05 74 E-mail: info@emaks.pl www.physa.de...