Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Food processor EFP9804S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EFP9804S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EFP9804S

  • Page 1 Food processor EFP9804S...
  • Page 2 Components 組件圖示 组件图示 구성 부품 A. Motor base A. 機座 A. 모터 베이스 A. 机座 B. “Power” button B. “Power”按鈕 B. “Power” 버튼 B. “Power”按钮 C. “Boost” button C. “Boost”按鈕 C. “Boost” 버튼 C. “Boost”按钮 D. “Start/Stop” button D. “Start/Stop”按鈕 D.
  • Page 3: Safety Advice

    • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Cleaning and maintenance should not be performed by children unless they are supervised. • The appliance can only be connected to a power supply which voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate. • Never use or pick up the appliance if the power cord is damaged and/or the housing is damaged. • If the appliance or its power cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Do not immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid. • Do not use or place the appliance near the edge of the table or counter, near hot gas, stove, electric burner or heated oven. • Always place the appliance on a flat, level and dry surface. • Always switch off the appliance and disconnect it from the power supply if it is left unattended and before changing of the accessories, cleaning or maintenance. • The blades and inserts are very sharp. Danger of injury. Care shall be taken when handling sharp cutting blades during emptying the bowl and during cleaning and maintenance.
  • Page 4: Getting Started

    Getting started 1. Before using the food processor for 2. Place the motor base (A) on a 3. Position the bowl lid (F) onto the the first time, wash all parts in warm dry, level surface. Place the large large processing bowl (E). The soapy water, except for the motor processing bowl (E) onto the motor symbol on the lid should be aligned...
  • Page 5: Cleaning And Care

    Assembling the attachments (3a) (3b) 1. Assembling the large multi knife/ 2. Assembling the discs or dough 3a. The reversible shredding disc (L) chopping blade: Place the large can achieved both thick and thin blade: Fit the spindle (N), by pressing grating. To achieve thick grating processing bowl (E) onto the motor it firmly into place on the drive shaft.
  • Page 6 Blending quantities and processing times Whisking/Whipping quantities and processing times Ingredients Quantity Time Speed Maximum processing time 90 sec with heavy load Cream 200-600 40~60 sec Egg-white 120-360 ≥ 120 sec Processing bowl filling levels Bowl full capacity: For shredding: Liquids: 4.2 liters (~18 cups) max 3.4 liters max 2.6 liters Note: Do not fill the bowl above marked liquid levels or 15 cup dry level (shredding).
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Symptoms Possible causes Solution Slices are slanted or un-even. The food is light, it jumps during slicing. Load food in the filler hole. Place large pusher (G)/small pusher (H)onto food and apply pressure. Then start. Some food remained on the It is normal for small pieces to remain after Always clear any blocked food from chipper disc disc after processing. processing. by yourself. The motor slows down Amount of dough may exceed maximum Remove half and process in two batches. during operation.
  • Page 8 说明书 首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。 保留此说明书以便将来参考。 安全建议 • 在使用本产品前,请拆除并妥善丢弃所有包装材料。 • 本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其安 全的人员对其进行看管或指导。 • 将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。应对儿童加以看管,请看管儿童以防将本产品当作玩具。 • 除非在有人监管的情况下,否则儿童不应清洁或维护本产品。 • 本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。 • 如果电源线受损和/或外壳受损,切勿使用或者拿起本器具。 • 如果本产品或电源线受损,必须由 Electrolux 或维修代理进行更换,以免发生危险。 • 切勿将电器、电源线或电源插头浸泡在水中或其他液体中。 • 请勿在靠近桌面边缘或操作台边缘的位置,或靠近热气、火炉、电炉或加热的烤炉的位置使用或放置本产品。 • 务必将本产品放置在一个平坦、水平且干燥的台面上。 • 本产品在无人看管时,或在更换附件、清洁及维护前,务必关闭本产品开关并断开其电源。 • 刀片与内嵌件非常锋利。小心割伤。更换附件、使用后清洁与维护时请务必小心。 • 本产品通电以及工作时,请勿用手或任何工具接触刀片或内嵌件。 • 本产品工作时,请勿将手或其他工具伸入本产品内,以免造成人员伤害或产品损坏的风险。 • 切勿用手推压食物。放入食物后,请务必使用食物推压器。 • 如果外盖未锁定妥善,请勿操作本产品。 •...
  • Page 9 入门指南 1. 首次使用本食物处理器前,请用温 2. 请将机座(A)放置在干燥、水平的台 3. 将杯盖(F)安装到大容量搅拌杯(E) 热肥皂水清洗本产品所有部件,但 面上。将大容量搅拌杯(E)放到机座 上。杯盖上的 图标应与把柄上的 机座(A)除外。须待每个部件充分晾 上(只有把柄朝右时,搅拌杯才能 图标对齐。按顺时针方向旋转并锁 干后方可使用。 正确安装到底座上)。按顺时针方 紧 。 小心! 请确保电源线插头拔出插座, 向旋转把柄并锁紧。 注 意 : 如 果 搅 拌 杯 和 杯 盖 装 配 有 且未通电。 误,则本产品将无法正常运作。 警告!切勿将机座、电源插头或 电源线浸泡在水中或其他液体中。 6. 取下小号推料棒(H),通过进料管可 4.
  • Page 10 装配附件 (3a) (3b) 3a. 使 用 双 面 切 丝 盘 可 切 出 厚 丝 和 薄 1. 装配大号多用刀/切片:将大号搅拌 2. 装配切盘或揉面刀片:将转轴(N)紧 丝。如欲切厚丝,请将大的格栅口 杯(E)放到前述的机座(A)上。将大号 紧地按入驱动轴上装好。选择所需 向上。如欲切薄丝,则请小心翻转 多用刀/切片(O)紧紧按入驱动轴上装 的切盘,将其紧紧地按入转轴上装 切丝盘。 好。 好。 3b. 可调式切片盘通过28种可选设置将 小心! 刀片非常锋利! 注意:必须先将揉面刀片(I)和搅拌盘 配料切割成片,切片厚度均匀,从 (J)牢固地安装到转轴后,再将其按 0.15厘米(薄)至0.75厘米(厚)不 压到驱动轴上。所有附件必须牢固/ 等。如欲增加切片厚度,可将切片...
  • Page 11 搅拌量与搅拌时间 搅拌量和搅拌时间 原料 重量 时间 速度 搅拌大量配料最多需要 90 秒 200-600 奶油 克 40~60 秒 120-360 ≥ 120 秒 蛋清 克 搅拌杯容量 杯体总容量 切丝: 液体: 4.2 公升 ( ~18杯水的高度) 最大容量为 3.4 公升 最大容量为 2.6 公升 附注:液体请勿超出水位刻度线,切丝时请勿超出切丝刻度线(相当于15杯水的高度) 多刀搅拌量和搅拌时间 原料 重量 搅拌质量 搅拌时间 搅拌质量 搅拌时间 搅拌质量...
  • Page 12 故障排除 故障排除 故障 可能原因 解决方法 切片倾斜或不均匀。 食物过轻,食物在切割过程中跳动。 通过进料管装入多一些食物。将大号推料棒 (G)/小号推料棒(H)抵住食物并施加压力。然后 启动机器。 加工之后部分食物仍余留在 加工之后如有少量食物余留在切盘上,属于正 清理堵塞切盘的的积存食物。 切盘上。 常现象。 使用揉面刀片时,点击启 面团容量可能超载。 去掉一半,分两次加工。 动缓慢。 面团太湿,粘在了搅拌杯壁上。 加入面粉,每次添加1汤匙,直至电机提速。面 团将搅拌杯壁的湿面清理干净后再继续加工。 在使用面团搅拌叶片或多 肉团容量可能超载。 去掉一半的肉,分两次加工。 用刀/切片时,电机速度会 肉中肥肉含量过高。 请注意,为达到最佳加工效果,加工前请剔 变慢。 除肥肉。 电机不转动。 本产品配有安全联锁开关,可防止电机在部件 确认搅拌杯、杯盖均已正确锁定到位。确认大 未正确装配的情况下启动。 号推料棒已正确装入进料管中。 使杯柄朝前,放置搅拌杯。请参照快速入门进 使把柄朝前,放置搅拌杯。 行操作。 请参照 使用说明正确 进行操作。 本产品未连接到电源插座。...
  • Page 13 說明手冊 首次使用本機時,請詳閱下列說明。 保留此說明手冊以備日後參考。 安全建議 • 在使用本機前,請先拆除并安全丟棄所有包裝材料 • 本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他們已 透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督或說明。 • 把本機和其電源線放在兒童拿不到的地方。請監督兒童確保他們不會玩耍本機。 • 除非在有人監督的情況下,否則兒童不應清潔和保養本機。 • 本機僅可連接至電壓及頻率符合定額牌規格的電源供應器。 • 如果電源線、外殼已損壞,切勿使用或提取本機。 • 如果本機或電源線已損壞,則應由伊萊克斯(Electrolux)、其服務代理商更換,以避免發生危險。 • 切勿將電器、電源插頭或電源線浸泡在水中或其他液體中。 • 請勿在靠近桌子邊緣或檯面邊緣的位置使用或放置本機,請勿在靠近熱氣體、爐灶、電爐、或加熱的烤爐的位 置使用或放置本機。 • 請務必將本機放置在平坦且平穩的乾燥表面上。 • 如果本機無人看管,以及在更換附件、清潔或保養之前,務必關閉本機電源並中斷其電源供應。 • 刀片與墊片非常鋒利。 可能會有受傷危險。 在倒空攪拌杯以及清洗維修時,請小心處理鋒利的切削葉片。 • 當本機插上電源和/或操作期間,切勿以手或任何器具碰觸刀片或墊片。 • 本機操作時,請勿把手或其他器具伸進本機內,以避免對人員造成嚴重傷害或損壞本機的風險。 • 切勿用手推壓食物。放入食物後,請務必使用食物推壓器。 • 如果外蓋未鎖定妥善,請勿操作本產品。...
  • Page 14 使用說明 1. 首次使用本食物處理器前,請用溫 2. 請將機座(A)放置在乾燥、水平的檯 3. 將杯蓋(F)安裝到大容量攪拌杯(E) 熱肥皂水清洗本產品所有部件,但 面上。將大容量攪拌杯(E)放到機座 上。杯蓋上的 圖示應與把柄上的 機座(A)除外。須待每個部件充分晾 上(只有把柄朝右時,攪拌杯才能 圖示對齊。按順時針方向旋轉並鎖 乾後方可使用。 正確安裝到底座上)。按順時針方 緊 。 小 心 ! 請 確 保 電 源 線 插 頭 拔 出 插 向旋轉把柄並鎖緊。 注 意 : 如 果 攪 拌 杯 和 杯 蓋 裝 配 有 座,且未通電。...
  • Page 15 裝配附件 (3a) (3b) 3a. 使用雙面切絲盤可切出厚絲和薄 1. 裝配大號多用刀/切片:將大號攪拌 2. 裝配旋轉盤或麵團攪拌葉片:將支 絲。如欲切厚絲,請將大的格柵口 杯(E)放到前述的機座(A)上。 將大號 杆(N)緊緊地按入驅動軸上裝好。選 向上。如欲切薄絲,則請小心翻轉 多用刀/切片(O)緊緊按入驅動軸上裝 擇所需的攪拌盤,將攪拌盤緊緊按 切絲盤。 好。 入驅動軸上裝好。 3b. 可調式切片盤通過28種可選設置將 小心! 刀片極為鋒利! 注意:必須先將麵團攪拌葉片(I)和攪 配料切割成片,切片厚度均勻,從 拌盤(J)穩固安裝到支杆後,才將其 0.15公分(薄)至0.75公分(厚) 正確安裝到驅動軸上。所有附件必 不等。如欲增加切片厚度,可將切 須牢固/正確地裝配到支杆上。 片盤上的盤軸按順時針方向撥動即 可。如欲減少切片厚度,將盤軸按 逆時針方向撥動即可。 清潔和保養 1. 關閉本電器電源,從電源插座上拔 5. 食物處理完畢後,在取出加工好的 4. 裝配小容量攪拌杯和小號多用刀/切 下電源插頭,然後等待本產品完全...
  • Page 16 攪拌份量與攪拌時間 攪拌量和攪拌時間 原料 重量 時間 速度 90 秒 攪拌大量配料最多需要 200-600 40~60 秒 奶油 克 120-360 ≥ 120 秒 蛋白 克 攪拌杯容量 杯體總容量 切絲: 液體: 4.2 公升 ( ~18杯水的高度) 最大容量為 3.4 公升 最大容量為 2.6 公升 附注:液體請勿超出水位刻度,切絲時請勿超出切絲刻度(相當於15杯水的高度) 多刀攪拌量和攪拌時間 原料 重量 攪拌狀態 攪拌時間 攪拌狀態 攪拌時間 攪拌狀態...
  • Page 17 故障排除 故障排除 故障 可能原因 解決方法 切片傾斜或不均勻。 食物過輕,食物在切割過程中跳動。 通過加注孔裝入多一些食物。將大號推壓器 (G)/小號推壓器(H)抵在食物上並施加適當壓 力。然後啟動切片。 加工之後部分食物仍餘留在 加工之後如有少量食物餘留在攪拌盤上,屬於 仔細清理切盤上粘附的積存食物。 攪拌盤上。 正常現象。 在運行過程中電機變慢 麵團容量可能超載。 去掉一半,分兩次加工。 麵團太濕,粘在了攪拌杯一側。 添加更多麵粉,1次添加1湯匙,直至電機加 速。清理麵團直至不再粘在攪拌杯一側,才 繼續加工。 在使用麵團攪拌葉片或多 肉團容量可能超載。 去掉一半的肉,分兩次加工。 用刀/切片時,電機速度會 肉類脂肪含量過高。 請注意,為達到最佳加工效果,加工前請剔 變慢。 除肥肉。 電機不轉動。 本產品配有安全聯鎖開關,可防止電機在部件 確認攪拌杯、杯蓋均已正確鎖定到位。確認大 未正確裝配的情況下啟動。 號推壓器已正確裝入進料管中。 攪拌杯放置朝向有誤。 使把柄朝前,放置攪拌杯。 請參照 使用說明正確 進行操作。 本產品未連接到電源插座。...
  • Page 18: 안전 주의 사항

    기기는 전압 및 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 수 있습니다. • 전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오. • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스 대리점을 통해 교체해야 합니다. • 장치, 전선, 플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. •...
  • Page 19 시작하기 1. 푸드 프로세서를 맨 처음 사용하기 2. 모터 베이스(A)를 건조한 수평 표면 3. 용기 뚜껑(F)을 대형 프로세싱 용기 (E)에 올려 놓으십시오. 뚜껑의 전, 모터 베이스(A)를 제외한 모든 위에 놓으십시오. 대형 프로세싱 부품을 따뜻한 비눗물로 씻으십시오. 용기(E)을 모터 베이스에 올려 기호와...
  • Page 20 부속품 조립하기 (3a) (3b) 1. 대형 다목적 칼/쵸핑 칼날 조립하기: 2. 디스크 또는 반죽 칼날 조립하기: 3a. 양면 겸용 쉬레딩 디스크를 앞서 설명한 대로 대형 프로세싱 스핀들(N)을 드라이브 샤프트에 대고 통하여 넓은 분쇄와 가는 분쇄가 용기(E)를 모터 베이스(A)에 올려 눌러서 꽉 끼워 맞추십시오. 원하는 가능합니다.
  • Page 21 혼합 중량 및 작동 시간 휘스킹/휘핑 중량 및 작동 시간 재료 중량 시간 속도 중량이 많을 때 90 초 최대 작동 시간 200-600 40~60 초 크림 120-360 ≥ 120초 이상 달걀 흰자 작동시 용기 최대 수위 용기 총 중량: 채썰기: 액체: 4.2 리터(~18컵) 최대...
  • Page 22 문제해결 문제해결 증상 가능한 원인 해결 방안 슬라이스가 기울어져 음식물이 가벼워서 슬라이싱할 때 튀어 음식물을 재료 투입구에 넣으십시오. 대형 있거나 울퉁불퉁하다. 오릅니다. 누름봉(G)/누름봉(H)를 음식물에 올려 놓고 압력을 가하십시오. 그러면 기구가 작동합니다. 프로세싱 후 디스크에 프로세싱 후 소량의 음식물이 남아 있는 것이 차퍼...
  • Page 23 Bộ phận ส่ ว นประกอบ Komponen A. ฐานมอเตอร์ A. Đế động cơ A. Badan motor B. ปุ ่ ม “Power” B. Nút “Power” B. Tombol “Power” C. Nút “Boost” C. ปุ ่ ม “Boost” C. Tombol “Boost” D. ปุ ่ ม “Start/Stop” D.
  • Page 24 • Jauhkan perangkat dan kabel dayanya dari jangkauan anak-anak. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan perangkat ini. • Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak kecuali jika mereka diawasi. • Perangkat ini hanya boleh dihubungkan ke catu daya yang tegangan dan frekuensinya sesuai dengan spesifikasi pada pelat rating-nya. • Jangan sekali-kali menggunakan atau mengangkat perangkat jika kabel dayanya rusak dan/atau rumah motornya rusak. • Jika perangkat atau kabel dayanya rusak, penggantiannya harus dilakukan oleh Electrolux atau agen servisnya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, steker atau kabelnya di dalam air atau cairan apapun. • Jangan menggunakan atau menempatkan perangkat di dekat pinggir meja atau konter, di dekat kompor gas, kompor minyak, kompor listrik, atau oven yang panas. • Selalu tempatkan perangkat di atas permukaan yang datar, rata, dan kering. • Selalu matikan dan lepaskan perangkat dari catu daya jika ditinggalkan tanpa pengawasan dan sebelum mengganti aksesori, membersihkan, atau merawatnya. Pisau dan sisipan sangat tajam. Bahaya cedera. Berhati-hatilah ketika memegang, mengosongkan mangkuk dan • ketika membersihkan atau melakukan perawatan karena pisau pemotong sangat tajam.
  • Page 25 Penggunaan 1. Sebelum blender digunakan 2. Letakkan badan motor (A) pada 3. Pasang tutup mangkuk (F) ke untuk pertama kalinya, cuci semua permukaan yang kering dan mangkuk blender besar (E). komponen dalam air sabun hangat, datar. Pasang mangkuk blender Simbol pada tutup harus sejajar kecuali badan motor (A).
  • Page 26: Pembersihan Dan Perawatan

    Pemasangan aksesoris (3a) (3b) 3a. Cakram perajang bolak-balik dapat 1. Memasang pisau/ mata pisau 2. Memasang cakram atau mata pisau memarut tebal maupun tipis. Untuk pemotong multi-fungsi besar: adonan: Pasang dudukan putar (N) mendapatkan hasil potongan yang Pasang mangkuk blender besar (E) ke dan tekan dengan kencang hingga tebal, letakkan cakram dengan lubang badan motor (A) sebagaimana telah...
  • Page 27 Jumlah bahan makanan yang diolah dan durasi waktu pemrosesan Jumlah bahan makanan yang dikocok dan durasi waktu pemrosesan Bahan-bahan Banyaknya Durasi Kecepatan Durasi pemrosesan waktu maksimum dengan 90 detik muatan banyak Krim 200-600 40~60 detik Putih telur 120-360 ≥ 120 detik Volume pengisian mangkuk Kapasitas maksimal mangkuk: Untuk diparut:...
  • Page 28: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah Pemecahan Masalah Gejala Kemungkinan Penyebab Solusi Irisan miring atau tidak rata. Bahan makanan terlalu ringan sehingga naik- Masukkan bahan makanan ke mulut blender. turun ketika diiris. Tekan dan dorong menggunakan unit pendorong besar (G)/ unit pendorong kecil (H) untuk mengirisnya. Sebagian makanan Potongan kecil biasanya masih menempel Selalu bersihkan sumbatan makanan pada menempel pada cakram setelah proses selesai.
  • Page 29 • เครื ่ อ งเตรี ย มอาหารนี ้ อ อกแบบมาเพื ่ อ การใช้ ง านในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น Electrolux จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายใดๆ ที ่ อ าจ เกิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจากการใช้ ง านไม่ เ หมาะสมหรื อ ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง...
  • Page 30 เร ิ ่ ม ต ้ น ใช ้ ง าน 1. ก ่ อ นใช ้ ง านเคร ื ่ อ งเตร ี ย มอาหารเป ็ น 2. วางฐานมอเตอร ์ (A) บนพ ื ้ น ผ ิ ว ราบ 3.
  • Page 31: การท � า ความสะอาด

    การประกอบช ิ ้ น ส ่ ว น (3a) (3b) 3a. จานใบม ี ด ส � า หร ั บ ข ู ด แบบกล ั บ ด ้ า นได ้ 1. การประกอบม ี ด อเนกประสงค ์ / ใบม ี ด 2.
  • Page 32 ปริ ม าณส� า หรั บ ผสมอาหารและเวลาในการเตรี ย มอาหาร ปริ ม าณส� า หรั บ การตี ไ ข่ / ตี ค รี ม และเวลาในการเตรี ย มอาหาร ส่ ว นผสม ปริ ม าณ เวลา ความเร็ ว เวลาเตรี ย มอาหารสู ง สุ ด 90 วิ...
  • Page 33 การแก้ ไ ขปั ญ หา การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข อาหารที ่ ห ั ่ น ออกมาไม่ เ ท่ า กั น อาหารมี...
  • Page 34 Chỉ sử dụng thiết bị này trong nhà. • Thiết bị này chỉ để sử dụng trong gia đình. Electrolux sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không đúng cách hoặc sai mục đích.
  • Page 35 Bắt đầu 1. Trước khi sử dụng máy chế biến 2. Đặt đế động cơ (A) vào bề mặt 3. Đặt nắp bát (F) vào bát chế biến thực phẩm lần đầu tiên, hãy rửa khô, phẳng. Đặt bát chế biến lớn lớn (E).
  • Page 36 Lắp phụ kiện (3a) (3b) 3a. Đĩ a cắt băm nhỏ đảo chiều có thể 1. Lắp lưỡi cắt/nhiều dao Lớn: Đặt 2. Lắp đĩa hoặc lưỡi dao cắt bột giúp cắt thực phẩm cả dày và mỏng. bát chế biến lớn (E) lên đế động nhào: Lắp trục quay (N) bằng cách Để...
  • Page 37 Khối lượng xay và thời gian chế biến Khối lượng đánh/khuấy và thời gian chế biến Thành phần Khối lượng Thời gian Tốc độ Thời gian chế biến tối đa 90 giây với khối lượng lớn 200-600 40~60 giây Lòng trắng trứng 120-360 ≥...
  • Page 38 Xử lý sự cố Xử lý sự cố Dấu hiệu Nguyên nhân có thể Giải pháp Các miếng bị nghiêng hoặc Thức ăn nhẹ nên chuyển động lên xuống Cho thức ăn vào khe. Đặt thanh đẩy lớn (G)/ không đều trong khi cắt.
  • Page 39 Taguig Philippines 1634 Electrolux Small Appliances Trunkline: +(63) 2 737 4756 A division of Electrolux (NZ) Limited Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273 New Zealand Email : wecare@electrolux.com...
  • Page 40 Share more of our thinking at www.electrolux.com Due to the Electrolux policy of continual product development; speci cations, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. APAC-EFP9804S-IFU-AP-3...

Table of Contents