Download Print this page
EINHELL Bavaria BSS 105 Operating Instructions Manual

EINHELL Bavaria BSS 105 Operating Instructions Manual

Swing sander

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BSS 105
Orbital Sander
Artikel-Nr.: 4460800
Ident-Nr.:
01022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bavaria BSS 105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL Bavaria BSS 105

  • Page 1 BSS 105 Artikel-Nr.: 4460800 Orbital Sander Ident-Nr.: 01022...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 446080020 carbon brush assy (pair)
  • Page 3 ® Operating Instructions Swing Sander Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale Käyttöohje Laahintahiomakone Art.-Nr.: 44.608.00 I.-Nr.: 01022...
  • Page 4 Technical data Caratteristiche tecniche Tekniset tiedot Please pull out page 2 Aprite la pagina 2 Käännä sivu 2 auki 230 V ~ 50 Hz 105 Watt Ear muffs Cuffie antirumore Kuulosuojukset Goggles Occhiali protettivi Suojalasit Dust mask Maschera Hengityssuojukset...
  • Page 6: Technical Data

    General safety regulations The swing sander is designed for the sanding and Always remove the plug from the socket before polishing of wood, iron, plastic and similar materials doing any work on the machine (cleaning, when using the correct sanding paper. changing sanding disks etc.).
  • Page 7: Switching On And Off

    Switching on and off To switch on: Press switch A. To switch off: Press switch A. Important! Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times. To be able to make the best use of the swing sander, always use original spare parts and accessories, available from all specialist retailers.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Avvertenze generali di sicurezza IMPIEGO La levigatrice orbitale è adatta per levigare legno, Nell’eseguire ogni tipo di lavoro sull’utensile ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli (pulizia, cambio del foglio abrasivo ecc.) staccare abrasivi. prima la spina dalla presa della corrente! Nell’eseguire operazioni di levigatura usate una Descrizione: maschera antipolvere e degli occhiali protettivi...
  • Page 9 Accensione/spegnimento Accensione: premere l’interruttore A Spegnimento: premere brevemente l’interruttore A Attenzione! Tenere sempre libere e pulite anche le fessure di aerazione della levigatrice orbitale. Per potere sfruttare in modo ottimale la levigatrice orbitale, usate sempre gli accessori originali, disponibili presso ogni rivenditore specializzato. Fissaggio dei fogli abrasivi Sostituzione semplicissima tramite la chiusura velcro.
  • Page 10 Yleiset turvallisuusmääräykset: KÄYTTÖ Laahintahiomakone sopii puun, raudan, muovin ja Ennen kaikkia koneelle tehtäviä toimia (koneen muiden työstömateriaalien hiomiseen puhdistus, hiomapaperin vaihto tms.) tulee sopivantyyppistä hiomapaperia käytettäessä. verkkopistoke irroittaa! Käytä oman terveytesi suojaamiseksi Kuvaus: hiomatöissä aina pölynaamaria sekä suojalaseja! Hiottaessa saattaa syntyä vahingollista / 1 Hiomalautanen myrkyllistä...
  • Page 11 Käynnistys/sammutus Käynnistys: Paina käyttökatkaisin A alas Sammutus: Paina käyttökatkaisinta A lyhyesti Huomio! Huolehdi siitä, että myös laahintahiomakoneen tuuletusraot ovat aina puhtaat ja avoinna. Laahintahiomakoneen käyttöominaisuudet hyödynnät parhaiten käyttämällä aina vain alkuperäisvarusteita, joita on saatavana kaikista alan liikkeistä. Hiomapaperin kiinnitys Mutkaton vaihto tarrapinnan ansiosta. Huolehdi siitä, että...
  • Page 12 Europejskiej Wspólnoty EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Bavaria BSS 105 Declaraţie de conformitate CE AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő...
  • Page 13 WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL The guarantee period begins on the sales date I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto and is valid for 2 years. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di Responsibility is assumed for faulty construction confezione difettosa oppure di difetti del materiale or material or funcitional defects.
  • Page 14 Notizen:...
  • Page 15 Notizen:...
  • Page 16 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

This manual is also suitable for:

01022