Philips Sonicare ExpertClean 7300 Manual
Hide thumbs Also See for Sonicare ExpertClean 7300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ExpertClean
7300, 7500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare ExpertClean 7300

  • Page 1 ExpertClean 7300, 7500...
  • Page 5 English 6 Bahasa Indonesia 31 Bahasa Melayu 56 ภาษาไทย 83 한국어 106...
  • Page 6: Intended Use

    English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: http://www.philips.com/welcome.
  • Page 7 Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use this appliance. - This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or the appliance...
  • Page 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    30 minutes before you start another UV clean cycle. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio frequency interface (Bluetooth) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 9: Your Philips Sonicare (Fig. 1)

    English Your Philips Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap 2 Smart brush head(s) 3 Handle 4 Power on/off button 5 Intensity light 6 Mode/intensity button 7 Modes 8 Brush head replacement reminder light 9 Battery indication 10 Charger 11 Travel case *...
  • Page 10 English Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 45° 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Page 11: Brush Heads

    - A change in vibration from the handle alerts you when you apply too much pressure (see Pressure sensor) - Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces ,dental moderations and dental restorations (fillings, crowns, veneers) - Do not use your power toothbrush in the shower.
  • Page 12: Brushing Modes

    - The type and number of modes vary based on the model purchased. - All brush heads work with each mode. - When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity, with the EasyStart feature turned off.
  • Page 13: Brush Head Mode Pairing

    English Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/intensity in ‘Brushing Modes’.
  • Page 14: Intensity Settings

    English Clean and White+ Gum Health Deep Clean+ Clean: Brush Brush each Brush each How to brush each segment segment for 20 segment for 20 for 20 seconds seconds, seconds, Deep Clean+: then brush then brush Brush each segments 1 and segments 1, 2, 3 segment for 30 2 for 20...
  • Page 15 The EasyStart feature gently increases the power of the handle over the first 14 brushings to help you get used to the brushing power of the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. Note: The EasyStart feature comes deactivated with your product. To activate EasyStart, see 'Activating or deactivating features'.
  • Page 16: Brush Head Replacement Reminder

    English - Download the Sonicare App to your phone - Open the App and follow the guided steps - Pair your toothbrush with the App - Create your account - Personalize your App experience by answering questions about your brushing habits and interests - Brush regularly - Receive weekly updates to improve your oral care Note: Make sure your phone’s Bluetooth is turned on.
  • Page 17: Pressure Sensor

    To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'. Pressure sensor Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while brushing to protect your gums and teeth from damage. If you apply too much pressure, the handle will change its vibration until you reduce the pressure.
  • Page 18 English Note: Your handle comes pre-charged for first use. After first use, charge for at least 24 hours. Charging on charger or sanitizer 1 Plug the charger or sanitizer into an electrical outlet. 2 Place the handle on the charger or sanitizer. 3 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged.
  • Page 19 English High Note: When the handle is fully charged, the three battery indicator lights light up green. After 30 seconds the battery indicator lights switch off. Battery Status (when handle is not placed on Charger) When removing the handle from the charger, sanitizer or travel case, the battery light at the bottom of the handle will indicate the status of the battery.
  • Page 20 Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads in the sanitizer. 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage.
  • Page 21: Activating Or Deactivating Features

    English Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed. Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle. Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then automatically shuts off. The sanitizer is in operation when the light glows through the window.
  • Page 22 English Easy start Brush Head Pressure Sensor Replacement Reminder 3 seconds Up to 5 Up to 7 seconds seconds ¯ ¯ ¯ Step 3: Let go power button when you hear 1 beep 1 beep and 1 beep, 2 beeps and then 2 beeps then 3 beeps ¯...
  • Page 23 English - Rinse the entire handle, especially the brush head connection, at least once a week. Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Gently clean around the rubber seal. Cautions: - Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger, UV sanitizer or travel case in the dishwasher.
  • Page 24 English - Unplug the charger before you clean it. - Do not use essential oils to clean the brush heads as this can cause damage. Cleaning the UV Sanitizer Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet.
  • Page 25: Frequently Asked Questions

    Answer Can I leave my Sonicare on the Yes, you can always keep your charger between brushings? Philips Sonicare toothbrush on a plugged-in charger. This will not affect the battery lifetime. Will other brush heads fit my All Philips Sonicare electric...
  • Page 26 - This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 27: Removing The Rechargeable Battery

    1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Page 28 English 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
  • Page 29: Warranty And Support

    By doing this, you help to preserve the environment. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads.
  • Page 30 English - Damage caused by use of unauthorized replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. - UV light bulb.
  • Page 31: Tujuan Penggunaan

    Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas sikat gigi elektrik Philips Sonicare Anda yang baru! Penghilang plak superior, gigi menjadi semakin putih, dan gusi semakin sehat kini dapat dipenuhi lewat satu sikat gigi. Dengan menggunakan kombinasi teknologi sonik halus serta fitur yang...
  • Page 32 Bahasa Indonesia Peringatan - Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak dan orang dengan cacat fisik, indera, atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak tidak boleh membersihkan dan memelihara alat ini tanpa pengawasan.
  • Page 33: Medan Elektromagnet (Emf)

    UV yang panas. - Jika Anda telah menggunakan pembersih selama 3 siklus pembersihan UV berturut-turut, matikan setidaknya selama 30 menit sebelum mulai menggunakannya lagi. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
  • Page 34 Bahasa Indonesia Petunjuk Peralatan Radio Dengan ini, Philips menyatakan bahwa sikat gigi elektrik dengan antarmuka frekuensi radio (Bluetooth) sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap terkait Pernyataan Kesesuaian EU tersedia di alamat internet berikut:  www.philips.com/support Antarmuka frekuensi radio di produk ini beroperasi pada frekuensi 13,56 MHz.
  • Page 35 3 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan Philips Sonicare. 45° 4 Beri sedikit tekanan untuk memaksimalkan keefektifan Philips Sonicare dan biarkan sikat gigi Philips Sonicare menyikat gigi Anda. Gerakkan kepala sikat perlahan ke seluruh gigi dengan gerakan maju mundur agar bulu sikat yang lebih panjang bisa menjangkau...
  • Page 36: Kepala Sikat

    - Perubahan getaran dari gagang akan memberi tahu jika Anda menekan terlalu keras (lihat Sensor tekanan). - Sikat gigi Philips Sonicare Anda aman digunakan pada kawat gigi, perbaikan gigi, dan pemulihan gigi (filling, implan, veneer) - Jangan menggunakan sikat gigi elektrik Anda saat di bawah pancuran.
  • Page 37: Mode Menyikat

    Manfaat plak noda dan plak Sehat Untuk mempelajari katalog kepala sikat kami yang lengkap, buka www.philips.com/toothbrush-heads untuk informasi selanjutnya. *Catatan: Jenis kepala sikat bisa berbeda tergantung model yang dibeli. Teknologi BrushSync Teknologi BrushSync memungkinkan kepala sikat pintar berkomunikasi dengan gagang menggunakan microchip. Simbol di bagian bawah kepala sikat menunjukkan bahwa kepala sikat dilengkapi dengan teknologi BrushSync.
  • Page 38 - Jenis dan jumlah mode bisa berbeda tergantung model yang dibeli. - Semua kepala sikat berfungsi pada tiap mode. - Ketika sikat gigi Philips Sonicare digunakan pada studi klinis, sikat gigi harus digunakan pada intensitas tinggi dan fitur EasyStart dinonaktifkan.
  • Page 39 Bahasa Indonesia Clean dan White+ Gum Health Deep Clean+ Direkomendasi tingkat intensitas Clean: 2 menit 2 menit dan 40 3 menit dan 20 Total waktu detik detik Deep Clean: 3 menyikat menit* Cara menyikat: Clean: Sikat Sikat tiap Sikat tiap tiap bagian bagian selama bagian selama...
  • Page 40 Easy-Start Fitur EasyStart secara perlahan akan menaikkan tenaga gagang di 14 sikatan pertama agar Anda terbiasa dengan keunggulan menggosok gigi dengan Philips Sonicare. Fitur EasyStart berfungsi dengan semua mode. Catatan: Fitur EasyStart hadir dalam produk dalam kondisi yang dinonaktifkan. Untuk mengaktifkan EasyStart, lihat 'Mengaktifkan atau...
  • Page 41 Bahasa Indonesia Aplikasi Sonicare – Persiapan Awal Aplikasi Sonicare terhubung dengan sikat gigi untuk menghadirkan fitur yang interaktif. Dengan menghubungkan sikat gigi ke akun Aplikasi Sonicare, Anda akan: - Dengan mudah meninjau Laporan Kemajuan mingguan Anda untuk mencari solusi terkait menyempurnakan rutinitas menyikat - Menerima tips dan rekomendasi yang dipersonalisasi untuk menjaga kesehatan mulut Untuk mulai menggunakan Aplikasi Sonicare:...
  • Page 42 Untuk menonaktifkan fitur ini, lihat 'Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur'. Sensor tekanan Philips Sonicare mengukur tekanan saat menyikat demi melindungi gusi dan gigi Anda agar tidak rusak. Jika menekan berlebihan, gagang akan mengubah getarannya sampai Anda mengurangi tekanan.
  • Page 43 Bahasa Indonesia BrushPacer Fitur BrushPacer mengindikasikan kapan Anda harus berpindah ke bagian gigi yang lain melalui perubahan getaran yang singkat. Sikat gigi akan otomatis mati di akhir sesi menyikat gigi. Pengisian daya dan status baterai Pengisian daya 1 Tancapkan pengisi daya ke stopkontak listrik. 2 Pasang gagang ke pengisi daya.
  • Page 44 Bahasa Indonesia Penting: Adaptor dinding harus memiliki sumber tegangan rendah yang ekstra aman dan kompatibel dengan tingkat daya listrik yang tercetak pada bagian bawah perangkat. 2 Wadah penyimpanan akan mengisi daya sampai sikat gigi Anda terisi penuh. Catatan: Mengisi daya gagang dengan wadah penyimpanan dapat lebih lama daripada dengan pengisi daya.
  • Page 45 Bahasa Indonesia Pembersih UV - Dengan sanitiser UV Anda dapat membersihkan kepala sikat setelah penggunaan. Cabut sanitiser, hentikan penggunaan dan hubungi Layanan Pelanggan jika: - Lampu sinar UV terus menyala saat pintunya terbuka. - Jendela rusak atau terlepas dari sanitiser. - Sanitiser mengeluarkan asap atau bau terbakar saat sedang digunakan.
  • Page 46 Bahasa Indonesia 3 Tempatkan kepala sikat pada satu dari 2 pasak sanitiser dengan bulu sikat menghadap ke lampu. Catatan: Hanya bersihkan kepala sikat Philips Sonicare pada sanitiser. Catatan: Jangan bersihkan kepala sikat Philips Sonicare untuk Anak pada pembersih. 4 Pastikan sanitiser ditancapkan ke stopkontak yang dialiri arus listrik dengan tegangan yang sesuai.
  • Page 47 Bahasa Indonesia Langkah 1: Pasang gagang ke pengisi daya Langkah 2: Tekan dan tahan tombol daya untuk: Easy start Pengingat Sensor Tekanan untuk Mengganti Kepala Sikat 3 detik Hingga 5 detik Hingga 7 detik ¯ ¯ ¯ Langkah 3: Lepaskan tombol daya saat Anda mendengar 1 bip 1 bip lalu 2 bip...
  • Page 48 Bahasa Indonesia Membersihkan - Semua bagian dapat dibersihkan dengan kain lembap atau dibilas dengan air hangat. - Lepaskan kepala sikat dari gagang dan bilas seluruhnya. - Bilas seluruh gagang, terutama sambungan kepala sikat, setidaknya seminggu sekali. Perhatian: Jangan tekan segel karet di bagian atas gagang. Bersihkan sekitar segel karet dengan hati-hati.
  • Page 49 Bahasa Indonesia Perhatian: - Jangan membersihkan kepala sikat, tutup pelindung, gagang, pengisi daya, pembersih UV, atau wadah penyimpanan di mesin pencuci piring. - Jangan gunakan isopropil alkohol, cuka, pemutih, atau produk pembersih alat rumah tangga lainnya untuk membersihkan gagang karena dapat menyebabkan perubahan warna. - Cabut pengisi daya sebelum Anda membersihkannya.
  • Page 50 Bahasa Indonesia 3 Lepaskan lapisan pelindung di depan lampu sinar UV. Untuk melepaskan lapisan pelindung, pegang sudut-sudut di samping pengait, tekan perlahan dan tarik lapisan pelindung. 4 Lepaskan lampu sinar UV. Untuk melepaskan lampu, pegang lampu dan tarik keluar jepitan logamnya.
  • Page 51 Hal ini tidak akan memengaruhi masa pakai baterai. Akankah kepala sikat lain cocok Semua kepala sikat gigi elektrik dengan sikat gigi Philips Sonicare Philips Sonicare akan cocok saya? dengan sikat gigi Anda. Namun, tidak semua dapat digunakan untuk teknologi BrushSync.
  • Page 52: Mendaur Ulang

    - Produk ini berisi baterai isi ulang internal yang tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Harap bawa produk Anda ke lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis Philips untuk melepas baterai isi ulang oleh teknisi profesional. - Lampu sinar UV pembersih berisi merkuri. Jangan membuang...
  • Page 53 Pastikan mata, tangan, dan jari Anda terlindungi, begitu juga dengan permukaan tempat Anda bekerja. 1 Untuk menghabiskan daya baterai isi-ulang, lepaskan gagang dari pengisi daya, hidupkan Philips Sonicare dan biarkan beroperasi hingga berhenti. Ulangi langkah ini hingga Anda tidak bisa lagi menghidupkan Philips Sonicare.
  • Page 54 Bahasa Indonesia 5 Dengan memegang gagang secara terbalik, tekan poros ke bawah pada permukaan keras. Jika komponen internal tidak terlepas dengan mudah dari wadahnya, ulangi langkah 3 sampai komponen internal terlepas. 6 Masukkan obeng di antara baterai dan rangka hitam di bagian bawah komponen internal.
  • Page 55: Garansi Dan Dukungan

    Dengan melakukan ini, Anda turut membantu melestarikan lingkungan. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Batasan garansi Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut: - Kepala sikat.
  • Page 56: Maklumat Keselamatan Penting

    Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah kerana membeli berus gigi berkuasa Philips Sonicare baharu anda! Pembersihan plak yang lebih hebat, gigi lebih putih dan gusi lebih sihat di hujung jari anda. Dengan menggunakan gabungan teknologi sonik lembut Sonicare dan ciri yang dibangunkan serta terbukti secara klinikal, anda boleh yakin bahawa anda memperoleh hasil pembersihan yang terbaik pada setiap masa.
  • Page 57 Bahasa Melayu - Selepas membersihkan, pastikan pengecas dan/atau pensanitasi telah kering sepenuhnya sebelum anda menyambungkannya ke soket dinding. Amaran - Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak dan orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkenaan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
  • Page 58 - Perkakas ini ialah alat pembersihan peribadi dan tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh lebih dari seorang pesakit di klinik atau institusi gigi. - Jangan gunakan kepala berus selain yang disarankan oleh Philips Sonicare. - Berhenti menggunakan kepala berus dengan bulu kejur yang renyuk atau bengkok.
  • Page 59 Bahasa Melayu Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Arahan Peralatan Radio Dengan ini, Philips mengisytiharkan bahawa berus gigi elektrik dengan antara muka frekuensi radio (Bluetooth) mematuhi Perintah 2014/53/EU.
  • Page 60: Arahan Pemberusan

    (45 darjah), tekan dengan kukuh untuk memastikan bulu kejur mencapai garis gusi atau bawah sedikit dari garis gusi. Nota: Pastikan bahagian tengah berus bersentuhan dengan gigi pada setiap masa. 3 Tekan butang kuasa hidup/mati untuk menghidupkan Philips Sonicare. 45°...
  • Page 61 Nota: - Perubahan pada getaran daripada pemegang mengisyaratkan anda apabila anda mengenakan tekanan yang terlampau (lihat Sensor tekanan) - Berus gigi Philips Sonicare selamat untuk digunakan pada pendakap, penyesuaian dental dan pemulihan dental (isian,...
  • Page 62: Kepala Berus

    Manfaat plak plak dan Sihat kotoran Untuk meneroka rangkaian penuh kepala berus kami, pergi ke www.philips.com/toothbrush-heads untuk mendapatkan maklumat lanjut. *Nota: Jenis kepala berus berbeza-beza berdasarkan model yang dibeli. Teknologi BrushSync Teknologi BrushSync membolehkan kepala berus anda berkomunikasi dengan pemegang anda menggunakan mikrocip.
  • Page 63: Mod Memberus

    - Jenis dan bilangan mod berbeza-beza berdasarkan model yang dibeli. - Semua kepala berus berfungsi dengan setiap mod. - Apabila berus gigi Philips Sonicare digunakan dalam kajian klinikal, ia mesti digunakan pada keamatan tinggi, dengan EasyStart dimatikan. Berpasangan mod kepala berus...
  • Page 64 Bahasa Melayu Bersih dan Putih+ Kesihatan Gusi Pembersihan Teliti+ Penyingkiran Penyingkiran Penyingkiran Manfaat plak plak dan plak dan urut kotoran gusi permukaan Premium Premium Premium Gum Disyorkan Plaque Control* White* (W3) Care* (G3) kepala berus (C3) Disyorkan tahap keamatan Bersih: 2 minit 2 minit dan 40 3 minit dan 20 Jumlah masa...
  • Page 65 Bahasa Melayu Bersih dan Putih+ Kesihatan Gusi Pembersihan Teliti+ Bersih: Berus Berus setiap Berus setiap Cara setiap segmen segmen selama segmen selama memberus selama 20 saat 20 saat, 20 saat, Pembersihan kemudian kemudian Teliti+: Berus berus segmen 1 berus segmen 1, setiap segmen dan 2 selama 2, 3 dan 4...
  • Page 66 Easy-Start Ciri EasyStart meningkatkan kuasa pemegang secara perlahan-lahan selepas 14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri dengan kuasa memberus Philips Sonicare. Ciri EasyStart berfungsi dengan semua mod. Nota: Ciri EasyStart akan terus dinyahaktifkan bersama produk anda. Untuk mengaktifkan EasyStart, lihat 'Mengaktifkan atau menyahaktifkan ciri'.
  • Page 67 Bahasa Melayu - Menerima petua peribadi dan saranan untuk mengurus kesihatan oral anda Untuk mula menggunakan Sonicare App: - Muat turun Sonicare App ke telefon anda - Buka App tersebut dan ikuti langkah panduan - Padankan berus gigi anda dengan App tersebut - Cipta akaun anda - Peribadikan pengalaman App anda dengan menjawab soalan tentang tabiat memberus dan minat anda...
  • Page 68 Untuk menyahaktifkan ciri ini, lihat 'Mengaktifkan atau menyahaktifkan ciri'. Sensor tekanan Philips Sonicare anda mengukur tekanan yang anda gunakan semasa memberus untuk melindungi gusi dan gigi anda daripada kerosakan. Jika anda menggunakan terlalu banyak tekanan, pemegang akan menukar getarannya sehingga anda mengurangkan tekanan.
  • Page 69 Bahasa Melayu Berus gigi akan dimatikan secara automatik pada penghujung sesi memberus. Pengecasan dan status bateri Mengecas 1 Masukkan palam pengecas ke dalam alur keluar elektrik. 2 Letakkan pemegang pada pengecas. 3 Penunjuk pengecas akan berkelip hijau sehingga berus gigi anda dicas sepenuhnya.
  • Page 70 Bahasa Melayu Penting: Penyesuai dinding hendaklah sumber voltan rendah ekstra selamat, serasi dengan pengadaran elektrik yang ditanda pada bahagian bawah peranti. 2 Bekas perjalanan akan mengecas berus gigi anda sehingga berus gigi anda dicas sepenuhnya. Nota: Mengecas pemegang dengan bekas perjalanan pengecasan mungkin mengambil masa yang lebih lama berbanding pada pengecas.
  • Page 71 Bahasa Melayu Kuning Jingga 1 (dengan bunyi bip) Kosong atau hampir Berkelip kosong Pensanitasi UV - Dengan UV sanitiser, anda boleh mencuci kepala berus anda setiap kali selepas menggunakannya. Cabutkan palam sanitiser, hentikan penggunaan dan hubungi Khidmat Pelanggan jika: - Mentol lampu UV kekal hidup apabila pintu terbuka. - Tetingkapnya pecah atau hilang daripada sanitiser.
  • Page 72 Catatan: Hanya bersihkan kepala berus sangkut Philips Sonicare dalam sanitiser. Nota: Jangan cuci kepala berus Philips Sonicare for Kids di dalam pensanitasi. 4 Pastikan sanitiser dipasangkan palamnya dalam salur keluar hidup dengan voltan yang sesuai.
  • Page 73 Bahasa Melayu Mengaktifkan atau menyahaktifkan ciri Anda boleh mengaktifkan atau menyahaktifkan ciri yang berikut bagi berus gigi anda: - EasyStart - Peringatan Penggantian Kepala Berus - Sensor Tekanan Langkah 1: Letakkan pemegang pada pengecas Langkah 2: Tekan dan tahan butang kuasa untuk: Mula ringkas Peringatan Sensor Tekanan...
  • Page 74 Bahasa Melayu Jika anda melihat lampu penunjuk bateri menyala hijau 2 kali dan mendengar tiga nada Rendah hingga Tinggi, maka ciri tersebut telah diaktifkan. ATAU Jika anda melihat lampu penunjuk bateri menyala kuning jingga sekali dan mendengar tiga nada Tinggi hingga Rendah, maka ciri tersebut telah dinyahaktifkan.
  • Page 75 Bahasa Melayu Awas: Jangan tekan pada pengedap getah di bahagian atas pemegang. Bersihkan di sekeliling pengedap getah dengan cermat. Amaran: - Jangan bersihkan kepala berus, penutup perjalanan, pemegang, pengecas, pensanitasi UV atau bekas perjalanan dalam pembasuh pinggan mangkuk. - Jangan gunakan alkohol isopropil, cuka, peluntur atau sebarang produk pembersihan rumah yang lain untuk membersihkan pemegang kerana ini boleh menyebabkan perubahan warna.
  • Page 76 Bahasa Melayu Untuk keberkesanan yang optimum, anda disarankan untuk membersihkan sanitiser anda setiap minggu. 1 Cabut palam sanitiser. 2 Tarik keluar dulang titisan. Bersihkan bahagian dalam pensanitasi dengan kain lembap. - Bilas dulang titisan tersebut dan lapnya dengan bersih menggunakan kain lembap. 3 Keluarkan skrin pelindung di hadapan mentol cahaya UV.
  • Page 77 Soalan lazim Soalan Jawapan Bolehkah saya membiarkan Ya, anda boleh menyimpan Sonicare saya pada pengecas di berus gigi Philips Sonicare anda antara pemberusan? pada pengecas yang dipalamkan. Ini tidak akan mempengaruhi hayat bateri. Adakah kepala berus lain muat Semua kepala berus gigi elektrik...
  • Page 78: Kitar Semula

    - Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak harus dibuang bersama sampah rumah biasa. Kami menasihatkan anda untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh seorang profesional.
  • Page 79: Mengeluarkan Bateri Boleh Cas Semula

    1 Untuk menghabiskan sebarang cas bagi bateri boleh cas semula, tanggalkan pemegang daripada pengecas, hidupkan Philips Sonicare dan biarkannya berjalan sehingga perkakas itu berhenti. Ulangi langkah ini sehingga anda tidak boleh menghidupkan lagi Philips Sonicare.
  • Page 80 Bahasa Melayu 3 Pegang bahagian atas pemegang dengan sebelah tangan dan ketuk perumah pemegang 0.5 inci di atas bahagian hujung bawah. Ketuk dengan kukuh menggunakan tukul di keempat-empat sisi untuk mengeluarkan tudung hujung. Catatan: Anda mungkin perlu mengetuk pada hujungnya beberapa kali untuk membuka sambungan ketap bahagian dalam.
  • Page 81 Bahasa Melayu 6 Sendalkan pemutar skru antara bateri dan bingkai belakang di bahagian bawah komponen dalaman. Kemudian umpil pemutar skru dari bateri untuk memecahkan bahagian bawah bingkai belakang. 7 Masukkan pemutar skru antara bahagian bawah bateri dan bingkai hitam untuk memecahkan tab logam yang menyambung bateri ke papan litar bercetak hijau.
  • Page 82: Jaminan Dan Sokongan

    Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran. Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. Had waranti Terma waranti sedunia tidak meliputi yang berikut: - Kepala berus.
  • Page 83 ข้ อ มู ล เบื ้ อ งต้ น ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ แปรงสี ฟ ั น ไฟฟ้ า Philips Sonicare ด้ า มใหม่ ข องคุ ณ ที น ี ้ ก ารขจั ด คราบพลั ค อย่ า งยอดเยี ่ ย ม ฟั น ที ่ ข าวขึ ้ น...
  • Page 84 และปรึ ก ษาทั น ตแพทย์ ข องคุ ณ หากคุ ณ รู ้ ส ึ ก ไม่ ส บายหรื อ รู ้ ส ึ ก เจ็ บ เมื ่ อ ใช้ ง าน ­ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Philips เครื ่ อ งนี ้ ผ ลิ ต ตามมาตรฐานความปลอดภั ย สำหรั บ อุ ป กรณ์ ค ลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า...
  • Page 85 ข้ อ กำหนดอุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ Philips ขอประกาศ ณ ที ่ น ี ้ ว ่ า แปรงสี ฟ ั น ไฟฟ้ า ที ่ ม ี อ ิ น เทอร์ เ ฟซความถี ่ ค ลื ่ น วิ ท ยุ (Bluetooth) สอดคล้...
  • Page 86 กดแปรงเพื ่ อ ให้ ข นแปรงเข้ า ถึ ง ขอบเหงื อ ก หรื อ อยู ่ ใ ต้ ข อบเหงื อ กเล็ ก น้ อ ย หมายเหตุ : รั ก ษาให้ ส ่ ว นกลางของแปรงสั ม ผั ส กั บ ฟั น อยู ่ ต ลอดเวลา 3 กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare...
  • Page 87 45° 4 ใช้ แ รงกดเบาๆ เพื ่ อ ให้ ไ ด้ ร ั บ ประโยชน์ ส ู ง สุ ด จาก Philips Sonicare และปล่ อ ยให้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare แปรงฟั น ให้ ค ุ ณ ค่ อ ยๆ...
  • Page 88 (ดู เซ็ น เซอร์ ต รวจวั ด แรงกด) ­ แปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare สามารถใช้ ก ั บ เหล็ ก ดั ด ฟั น การทั น ตกรรม และการบู ร ณะฟั น (อุ ด ฟั น ครอบฟั น วี เ นี ย ร์ ) ได้ อ ย่ า งปลอดภั ย...
  • Page 89 ­ หั ว แปรงทุ ก รุ ่ น สามารถใช้ ง านได้ ใ นแต่ ล ะโหมด ­ เมื ่ อ ใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ในการวิ จ ั ย ทางการแพทย์ จะต้ อ งใช้ ค วามแรงระดั บ สู ง...
  • Page 90 ภาษาไทย ทำความสะอาด และ ฟั น ขาว+ รั ก ษาสุ ข ภาพเหงื อ ก ทำความสะอาดแบบ­ ล้ ำ ลึ ก + ทำความสะอาด: 2 2 นาที 40 วิ น าที 3 นาที 20 วิ น าที ระยะเวลาในการแป­ นาที รงฟั น ทั ้ ง หมด ทำความสะอาดแบบ­...
  • Page 91 คุ ณ สมบั ต ิ EasyStart จะค่ อ ยๆ เพิ ่ ม พลั ง ด้ า มจั บ ขึ ้ น ในระหว่ า งการแปรง 14 ครั ้ ง แรก เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ คุ ้ น เคยกั บ พลั ง การแปรงฟั น โดยใช้ Philips Sonicare คุ...
  • Page 92 ภาษาไทย ­ ดาวน์ โ หลดแอพ Sonicare ลงบนโทรศั พ ท์ ข องคุ ณ ­ เปิ ด แอพและปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนที ่ แ นะนำ ­ จั บ คู ่ แ อพเข้ า กั บ แปรงสี ฟ ั น ของคุ ณ ­...
  • Page 93 เซ็ น เซอร์ ต รวจวั ด แรงกด Philips Sonicare ของคุ ณ จะวั ด แรงกดที ่ ค ุ ณ ใช้ ใ นระหว่ า งแปรงฟั น เพื ่ อ ปกป้ อ งเหงื อ กและฟั น ไม่ ใ ห้ ไ ด้ ร ั บ ความเสี ­...
  • Page 94 ภาษาไทย หมายเหตุ : ด้ า มจั บ ของคุ ณ ได้ ร ั บ การชาร์ จ ล่ ว งหน้ า มาแล้ ว สำหรั บ การใช้ ง านครั ้ ง แรก หลั ง จากการใช้ ค รั ้ ง แรก ควรชาร์ จ เครื ่ อ งเป็ น เวลาอย่ า งน้ อ ย 24 ชั ่ ว โมง การชาร์...
  • Page 95 ภาษาไทย ปานกลาง สู ง หมายเหตุ : เมื ่ อ ด้ า มจั บ ชาร์ จ ไฟเต็ ม แล้ ว สั ญ ญาณไฟแสดงแบตเตอรี ่ ท ั ้ ง สามจะสว่ า งขึ ้ น เป็ น สี เ ขี ย ว สั ญ ญาณไฟจะดั บ ลงโดยอั ต โนมั ต ิ ห ลั ง จากผ่ า นไปเป็ น เวลา 30 วิ น าที สถานะแบตเตอรี...
  • Page 96 3 วางหั ว แปรงลงบนหนึ ่ ง ใน 2 ตะขอในอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ โดยหั น ขนแปรงเข้ า หาหลอดไฟ หมายเหตุ : ทำความสะอาดเฉพาะหั ว แปรง Philips Sonicare ในอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ หมายเหตุ : ห้ า มล้ า งทำความสะอาดหั ว แปรง Philips Sonicare for Kids ด้...
  • Page 97 ภาษาไทย หมายเหตุ : คุ ณ สามารถเปิ ด สวิ ต ช์ อ ุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ ได้ หากปิ ด ช่ อ งสนิ ท แล้ ว เท่ า นั ้ น หมายเหตุ : อุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ จะหยุ ด หากคุ ณ เปิ ด ช่ อ งระหว่ า งรอบการฆ่ า เชื ้ อ หมายเหตุ...
  • Page 98 ภาษาไทย หากคุ ณ เห็ น ไฟแสดงระดั บ แบตเตอรี ่ ก ะพริ บ เป็ น สี เ ขี ย ว 2 ครั ้ ง และได้ ย ิ น เสี ย งต่ ำ ไปหาสู ง รวมสามครั ้ ง แสดงว่ า คุ ณ สมบั ต ิ น ี ้ ถ ู ก เปิ ด ใช้ ง านแล้ ว หรื...
  • Page 99 ภาษาไทย ข้ อ ควรระวั ง : อย่ า กดที ่ ซ ี ล ยางตรงด้ า นบนสุ ด ของด้ า มจั บ ทำความสะอาดรอบๆ ซี ล ยางเบาๆ คำเตื อ น: ­ ห้ า มทำความสะอาดหั ว แปรง ฝาครอบปิ ด แบบพกพา ด้ า มจั บ แท่ น ชาร์ จ อุ...
  • Page 100 ภาษาไทย ­ ดึ ง ถาดรองน้ ำ หยดออกมาตรงๆ ล้ า งถาดรองน้ ำ หยด และเช็ ด ทำความสะอาดด้ ว ยผ้ า ชุ บ น้ ำ หมาด 3 ถอดแผ่ น ป้ อ งกั น ด้ า นหน้ า ของหลอดไฟ UVออก ในการถอดแผ่ น ป้ อ งกั น ให้ จ ั บ ที ่ ข อบติ ด กั บ หั ว แล้ ว ค่ อ ยๆ บี บ และดึ ง แผ่ น ป้ อ งกั น ออก 4 ถอดหลอดไฟ...
  • Page 101 และห้ า มใช้ แ ปรงสี ฟ ั น ไฟฟ้ า ขณะอาบน้ ำ ฝั ­ กบั ว โทรศั พ ท์ ร ุ ่ น ใดที ่ ส ามารถใช้ แ อพ Philips แอพ Philips Sonicare รองรั บ ทั ้ ง Android Sonicare ได้...
  • Page 102 Philips Sonicare และปล่ อ ยให้ อ ุ ป กรณ์ ท ำงานจนกว่ า เครื ่ อ งจะหยุ ด ทำขั ้ น ตอนนี ้ ซ ้ ำ จนกว่ า คุ ณ จะไม่ ส ามารถเปิ ด ใช้ ง าน Philips Sonicare ได้ อ ี ก...
  • Page 103 ภาษาไทย 3 กดด้ า นบนสุ ด ของด้ า มจั บ ค้ า งไว้ ด ้ ว ยมื อ ข้ า งหนึ ่ ง และกะเทาะที ่ ต ั ว ด้ า มจั บ เหนื อ ส่ ว นท้ า ยของด้ า มจั บ ประมาณครึ ่ ง นิ ้ ว กะเทาะด้ ว ยค้ อ นแรงๆ ทั...
  • Page 104 ภาษาไทย 6 ใช้ ไ ขควงงั ด ระหว่ า งแบตเตอรี ่ แ ละกรอบสี ด ำที ่ ด ้ า นล่ า งของส่ ว นประกอบภายใน จากนั ้ น งั ด ไขควงออกจากตั ว แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ทำลายส่ ว นล่ า งของกรอบ สี ด ำ 7 สอดไขควงเข้...
  • Page 105 การรั บ ประกั น และสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นข้ อ มู ล จากเอกสารแผ่ น พั บ ที ่ แ ยกเฉพาะเกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก...
  • Page 106: 중요 안전 정보

    있습니다. 부드러운 음파 기술과 임상적으로 개발 및 검증된 기술이 결합된 소닉케어를 사용하면 매번 최상의 세정 효과를 얻을 수 있다는 점을 확신할 수 있습니다. 추가 지원 및 제품 등록은 http://www.philips.com/welcome에서 하실 수 있습니다. 필립스 소닉케어의 가족이 되신 것을 환영합니다! 용도 ExpertClean 시리즈 음파 칫솔은 충치를 줄이고 구강 건강을 향상 및...
  • Page 107 한국어 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. - 살균기를 항상 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. - 살균기 문을 열었을 때 UV 전구가 켜진 상태인 경우 살균기 사용을 중단하십시오. 자외선은 눈과 피부에 해로울 수 있습니다. - 제품에 손상된 부분(칫솔모, 칫솔 손잡이, 충전기 및/또는 살균기)이 나타나면...
  • Page 108 작동하지 마십시오. - 살균기를 세 번 연속 사용한 경우 UV 살균 과정을 다시 시작하려면 최소 30분간 꺼두십시오. EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 무선 장비 지침 필립스의 무선 주파수 인터페이스(Bluetooth) 장착 전동 칫솔은 Directive 2014/53/EU를...
  • Page 109 한국어 13 마이크로 USB 케이블 * 14 UV 살균기* * 참고: 제품 구성품은 구입한 모델에 따라 다릅니다. 필립스 소닉케어 사용 칫솔질 방법 1 칫솔모를 손잡이 쪽으로 강하게 미십시오. 칫솔모를 물에 적신 후 치약을 바르십시오. 참고: 브러시 헤드와 손잡이 사이에 약간의 틈이 생기는 것은 정상입니다.
  • Page 110 한국어 4 필립스 소닉케어의 효과를 극대화하려면 칫솔모를 치아에 세게 문지르지 마시고, 가볍게 미끄러지듯 사용하십시오. 치아를 향해 칫솔모를 앞 뒤로 약간씩 움직여서 칫솔모의 끝 부분이 치아 사이 사이에 위치하도록 합니다. 이 방식으로 치아 전체를 닦습니다. 참고: 특정 모드로 닦는 방법을 알아보려면 '모드'를 참조하십시오. 5 앞니의...
  • Page 111 잇몸 건강 개선 이점 제거 모든 유형의 브러시 헤드에 대해 알아보려면 자세한 내용은 www.philips.com/toothbrush-heads를 참조하십시오. *참고: 브러시 헤드의 유형은 구입한 모델에 따라 다릅니다. 브러시싱크 기술 브러시싱크 기술을 통해 브러시 헤드가 마이크로칩으로 손잡이와 통신할 수 있습니다. 브러시 헤드 바닥의 기호는 브러시싱크 기술이 적용되어...
  • Page 112 한국어 * 참고: - 모드의 유형과 수는 구매한 모델에 따라 다릅니다. - 모든 브러시 헤드는 각 모드에 사용할 수 있습니다. - 필립스 소닉케어 칫솔을 임상 연구용으로 사용하는 경우 이지스타트 기능을 끈 상태에서 고강도로 사용해야 합니다. 브러시 헤드 모드 페어링 브러시싱크 기술이 적용된 브러시 헤드에는 마이크로칩이 내장되어 있어 손잡이와...
  • Page 113 한국어 일반세정 미백+ 잇몸 건강 깨끗하게 딥 클린+ 일반세정: 각 각 구간 20초 간 각 구간 20초 간 칫솔질 방법 구간 20초 간 칫솔질하고 칫솔질하고 칫솔질 1, 2구간을 각각 1, 2, 3 및 4 딥 클린+: 각 20초 간 칫솔질 구간을...
  • Page 114 한국어 칫솔이 켜져 있는 동안 강도 설정을 변경하려면 이 버튼을 누릅니다. 기능 - 이지스타트 - 소닉케어 앱 - 연결된 브러시 경험 - 브러시 헤드 교체 알림 - 압력 센서 - 칫솔페이서 이지스타트 이지스타트 기능은 최초 14회 양치하는 동안 서서히 손잡이의 출력을 높여서...
  • Page 115 한국어 - 정기적으로 칫솔질 - 구강 상태를 개선하기 위한 주간 업데이트 수신 참고: 휴대폰의 Bluetooth가 켜져 있는지 확인하십시오. 휴대폰이 Bluetooth 연결을 사용하여 칫솔질 데이터를 앱으로 전송합니다. 데이터를 수집하는 이유에 대해 궁금한 사항이 있으면 앱 설정 과정 전체에서 사용할 수 있는 소닉케어 개인정보 보호정책을 반드시 검토하십시오.
  • Page 116 한국어 참고: 브러시 헤드 교체 알림은 제품에 활성화되어 있습니다. 이 기능을 해제하려면 '기능 설정 또는 해제'를 참조하십시오. 압력 센서 필립스 소닉케어에는 잇몸과 치아를 손상되지 않도록 보호하기 위해 칫솔질하는 동안 가해지는 압력을 측정합니다. 너무 압력이 높으면 손잡이가 압력을 낮출 때까지 진동을 변경합니다. 참고: 압력...
  • Page 117 한국어 참고: 손잡이는 바로 사용할 수 있도록 미리 충전되어 있습니다. 처음 사용한 후 최소 24시간 동안 충전하십시오. 여행용 케이스로 충전* * 참고: 구매한 모델에 따라 충전이 가능한 여행용 케이스가 포함되지 않을 수 있습니다. 1 충전 여행용 케이스를 다음 중 하나의 5V DC 입력 전원에 연결합니다. - 제공된...
  • Page 118 한국어 녹색 높음 녹색 보통 녹색 낮음 황색 깜박임 1(신호음 있음) 거의 혹은 완전히 방전됨 UV 살균기 - UV 살균기로 매 사용 후에 칫솔모를 살균 세정할 수 있습니다. 다음과 같은 경우 살균기의 전원 코드를 뽑고 사용을 중단한 후 고객 상담실에 문의하십시오. - 살균기...
  • Page 119 한국어 3 칫솔모를 전구에 향하게 하고 살균기에 있는 2개의 걸이 중 하나에 칫솔모를 놓습니다. 참고: 필립스 소닉케어 스냅형 칫솔모만 살균기에서 세정할 수 있습니다. 참고: 살균기에서 필립스 소닉케어 키즈 칫솔모를 세정하지 마십시오. 4 살균기가 올바른 전압의 전원 콘센트에 꽂혔는지 확인하십시오. 5 살균기의 문을 닫고 녹색 전원 버튼을 한번 눌러 자외선 세정 과정을 선택합니다.
  • Page 120 한국어 기능 설정 또는 해제 칫솔의 다음 기능을 설정 또는 해제할 수 있습니다. - 이지스타트 - 브러시 헤드 교체 알림 - 압력 센서 1 단계: 충전기에 핸들을 꽂으십시오. 2 단계: 전원 버튼을 다음 시간 동안 길게 누릅니다. 이지스타트 브러시 헤드 압력...
  • Page 121 한국어 배터리 표시등에 황색 불이 1회 들어오고 낮은 신호음에서 높은 신호음 3회가 들리면 기능이 비활성화된 것입니다. 세척 - 모든 부품은 젖은 천으로 세척하거나 따뜻한 물로 씻을 수 있습니다. - 손잡이에서 브러시 헤드를 분리하고 깨끗이 씻어냅니다. - 손잡이 전체, 특히 브러시 헤드 연결 부분을 매주 1회 이상 씻습니다.
  • Page 122 한국어 주의: 손잡이의 상단에 있는 고무 실을 누르지 마십시오. 고무 실 주변을 부드럽게 세척하십시오. 주의 사항: - 브러시 헤드, 여행용 캡, 손잡이, 충전기, UV 살균기 또는 여행용 케이스를 식기세척기로 세척하지 마십시오. - 변색이 될 수 있으니 손잡이 세척 시 이소프로필 알코올, 식초, 표백제나...
  • Page 123 한국어 3 UV 전구 앞의 보호 스크린을 제거하십시오. 보호 스크린을 분리하려면 걸쇠 옆의 가장자리를 살짝 잡아 당기십시오. 4 자외선 전구 분리 전구를 잡고 금속 버클을 잡아당겨 전구를 분리하십시오. 5 보호 스크린을 세척하고 UV 전구를 젖은 천으로 닦으십시오. 6 UV 전구를 다시 끼우십시오. 전구를...
  • Page 124 한국어 자주 묻는 질문(FAQ) 질문 답변 칫솔질하는 동안 소닉케어를 그렇습니다. 플러그를 꽂은 충전기에 놓아도 되나요? 충전기에 언제든지 필립스 소닉케어 칫솔을 놓을 수 있습니다. 그렇게 해도 배터리 수명에 영향이 없습니다. 필립스 소닉케어 칫솔에 다른 필립스 소닉케어 전동 칫솔 브러시 브러시 헤드도 맞나요? 헤드는...
  • Page 125 한국어 질문 답변 필립스 소닉케어 앱과 함께 사용할 필립스 소닉케어 플렉스케어 수 있는 다른 필립스 소닉케어 플래티넘 커넥티드, 칫솔은 무엇인가요? DiamondClean Smart 및 ExpertClean 칫솔에만 소닉케어 앱을 사용할 수 있습니다. 패키지의 전면 패널에 Bluetooth 기호가 있는지 확인하십시오. 재활용 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품...
  • Page 126 한국어 2 브러쉬 헤드를 분리하여 폐기합니다. 수건이나 헝겊으로 손잡이 부분을 전체를 감쌉니다. 3 한 손으로 손잡이의 윗부분을 잡고 손잡이 케이스 하단에서 0.5인치 윗부분을 망치로 두드립니다. 네 면을 모두 망치로 강하게 내리쳐서 엔드 캡을 꺼냅니다. 참고: 내부의 스냅형 연결부를 분리하려면 끝부분을 여러 차례 쳐야 할 수도...
  • Page 127 한국어 5 손잡이를 거꾸로 잡고 단단한 표면에 내리칩니다. 내부 부품이 케이스에서 쉽게 분리되지 않으면 내부 부품이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다. 6 내부 부품 하단의 검은색 지지대와 배터리 사이에 드라이버를 끼웁니다. 그런 다음 드라이버를 들어올려서 배터리에서 검은색 지지대를 분리합니다. 7 배터리 하단과 검은색 지지대 사이에 드라이버를 끼워 넣어 배터리와 녹색...
  • Page 128: 품질 보증 및 지원

    지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 보증 제한 국제 보증 약관에서 제외되는 항목은 다음과 같습니다. - 브러쉬 헤드...
  • Page 129 한국어 (주)필립스코리아 서울특별시 중구 소월로 2길 30 (남대문로5가 T타워) 중국 제...
  • Page 134 ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.7429.2 (7/6/2019) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Sonicare expertclean 7500

Table of Contents