Eaton ExResistTel ZB Operating Instructions Manual
Eaton ExResistTel ZB Operating Instructions Manual

Eaton ExResistTel ZB Operating Instructions Manual

Robust,weather-resistant telephone
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FHF BA 9701-22 01/19
Explosionsgeschütztes Telefon
etriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ExResistTel ZB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eaton ExResistTel ZB

  • Page 1 FHF BA 9701-22 01/19 Explosionsgeschütztes Telefon etriebsanleitung...
  • Page 2 Vorwort Unser explosionsgeschütztes, wetterfestes Telefon besticht durch Präzision, Komfort, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit. Es ist frei programmierbar und widrigen Umweltbedingungen optimal gewachsen. Egal ob Seewasser, hohe Luftfeuchtigkeit, Staub oder höchste mechanische Beanspruchung in Verbindung mit Explosionsschutz, es erfüllt überall seinen Zweck. Der Grund hierfür liegt in der unverwüstlichen Tastatur aus Edelstahl und einem extrem robusten Gehäuse aus schlag- und stoßfestem Formpressstoff.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Bedienhinweise ............... 4 Geräteübersicht .................. 5 Display und Tastatur ................8 Verpackungsinhalt ................9 Hinweise zur ZB-Ausführung ............. 9 Explosionsschutz – Gerätebeschreibung ........... 10 Kenngrößen ..................13 Kennzeichnung .................. 14 Montage und Installation ..............14 Anschlussplan ..................16 Schlingerhalterung ................
  • Page 4: Allgemeine Bedienhinweise

    Support in Deutschland, Standort Mülheim an der Ruhr: Telefon: 0208 82 68 256 Fax: 0208 82 68 377 Email: fhf-support@eaton.com Außerhalb Deutschlands wählen Sie bitte mit Länderkennzahl: Telefon: +49 208 82 68 256 Fax: +49 208 82 68 377...
  • Page 5: Geräteübersicht

    Sollte ein Fehler auftreten, der sich telefonisch nicht beheben lässt, senden Sie bitte das komplette Gerät mit einer Kopie des Kaufbelegs an folgende Adresse: Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Falls bei der Überprüfung des Geräts kein Fehler vorhanden ist, wird Ihnen eine Bearbeitungsgebühr in Rechnung gestellt.
  • Page 6 Geräteübersicht Außenansicht Telefon Unterteil Innenansicht Telefon Oberteil...
  • Page 7 Geräteübersicht Innenansicht Telefon Unterteil Schutzklasse II – Ausführung Werksauslieferungszustand: mit Kunststoffkabel- und Leitungseinführung. Hinweis: Bei der ZB-Variante ist kein Display vorhanden. Kabeleinführung Schutzklasse I – Ausführung Werksauslieferungszustand: mit einer Gewindebohrung M20x1,5 bzw. einem Metalladapter 1/2“ NPT zum Anschluss von armierten Kabeln oder Conduit- Systemen.
  • Page 8: Display Und Tastatur

    Display und Tastatur (außer ZB-Ausführung)
  • Page 9: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Zum Lieferumfang gehören: Telefon ExResistTel Betriebsanleitung ExResistTel Betriebsanleitung KLE (optional) EU-Konformitätserklärung (ATEX) 2 selbstklebende Beschriftungsschilder Hinweise zur ZB-Ausführung Die Bezeichnung ZB steht für Zentralbetrieb, d.h. mit dem Telefon ExResistTel in ZB-Ausführung können Sie, je nach Leistungsmerkmal der Zentrale, eine Verbindung aufbauen, indem Sie durch Abheben des Hörers die Leitung belegen.
  • Page 10: Explosionsschutz - Gerätebeschreibung

    Explosionsschutz – Gerätebeschreibung Die Telefone ExResistTel und ExResistTel in ZB-Ausführung sind hinsichtlich des Explosionsschutzes identisch. Sie dienen dem Telefonieren innerhalb explosionsgefährdeter Betriebsstätten der Zone 1 und Zone 21, in denen eine explosible Atmosphäre durch Gase oder Stäube vorhanden ist. Das Telefon Ex ResistTel ist zum Anschluss an analoge Telefonnetze vorgesehen.
  • Page 11 Eigensichere Anschlussklemmen: Aus dem Verguss ragt eine 12-polige, eigensichere Anschlussklemmen- reihe (siehe Anschlussplan auf Seite 16) zum Anschluss des fest mit dem Telefongehäuse verbundenen Hörers, Klemme 1 bis 4, sowie des eigensicheren Zubehörs, Klemme 5 bis 10. Die Klemmen 7 und 8 sind für den Anschluss dynamischer Hörkapseln vorgesehen, wie sie in Zweithörern und Headsets verwendet werden.
  • Page 12 Somit muss der Errichter bei Verwendung des Metallbügels diesen zuerst am Gehäuseboden befestigen. Danach kann die Wandmontage erfolgen. Eigensichere Programmierschnittstelle Aus dem Verguss ragt eine 8-polige, eigensichere Pfostenleiste (14) (siehe Geräteübersicht auf Seite 7). Sie wird ausschließlich vom Hersteller zu Programmierzwecken verwendet. Die Pfostenleiste ist unbeschaltet zu lassen.
  • Page 13: Kenngrößen

    Kenngrößen 1. Nichteigensichere Stromkreise Telefonnetz (Klemmen A/B Nr.: 13 – 14) Maximale Eingangsspannung U (Rufspannung) AC 90 Zulässiger Frequenzbereich 16...54 bzw. Maximale Eingangsspannung U (Versorgungsspannung) DC 66 Maximaler Eingangsnennstrom Maximaler Eingangskurzschlussstrom I (Im Eingang dieses Geräts befindet sich eine Schmelzsicherung mit einem Abschaltvermögen von 35 A.) Externer Zweitwecker: nur zum Anschluss an passive Verbraucher...
  • Page 14: Kennzeichnung

    Headset (Erkennung) (Klemmenpaar HSS Nr.: 9 – 10) Maximale Ausgangsspannung Maximaler Ausgangsstrom Maximale Ausgangsleistung Maximale äußere Kapazität Maximale äußere Induktivität Alle eigensicheren Ausgangsstromkreise haben eine lineare Ausgangskennlinie. 3. Umgebungstemperaturbereich -25°C < T < 60°C für die Temperaturklasse T5 -25°C < T <...
  • Page 15: Montage Und Installation

    Montage und Installation Das Gerät darf nur auf eine geschlossene Rückwand in senkrechter Gebrauchslage montiert werden. Deckelschrauben (2) (siehe Geräte- übersicht auf Seite 5 bis 7) lösen und Telefonoberteil (1) abnehmen. Bei Headset oder Zweithörer, den Bügel Verwendung des optionalen Zubehörs (10) mittels zwei Schrauben (11) auf der Rückseite des Telefonunterteils anschrauben (Bei dem zuvor genannten Zubehör sind Bügel mit Schrauben, sowie bei jedem optionalen Zubehör eine Kabelverschraubung,...
  • Page 16: Anschlussplan

    Anschlussplan 
 
 Schlingerhalterung Die Haltekraft für den Hörer lässt sich stufenlos einstellen. Schrauben (12) lösen und die Rasthaken (13) verschieben. Zusammen- schieben der Rasthaken verstärkt die Haltekraft, auseinanderziehen vermindert sie. Schrauben wieder fest anziehen.
  • Page 17: Bohrbild

    Bohrbild Zur Anfertigung einer Bohrschablone benutzen Sie bitte nachfolgende Maße (in Millimeter): Der Durchmesser der Bohrung ist abhängig von der verwendeten Schraube (Schraubendurchmesser max. 8 mm) und der Art des Untergrunds (Stahl, Holz, Beton, Gipskarton u.a.) und ist entsprechend zu wählen.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Das Telefon ExResistTel ist nach dem Anschluss an das Telefonnetz sofort betriebsbereit. Instandhaltung Das Telefon ExResistTel enthält keine zu wartenden Teile. Hörerbetrieb (außer ZB-Ausführung) Wenn Sie den Hörer abnehmen befinden Sie sich im Hörerbetrieb. Mit den Tasten können Sie die Hörerlautstärke für das Gespräch ändern.
  • Page 19: Freisprechen

    Mit dem Headset arbeiten (außer ZB-Ausführung) Ist das Headset angeschlossen, nimmt der Headsetbetrieb den Platz des Freisprechens ein. Daher ist das Freisprechen mit Headset nicht möglich. Wenn Sie das ExResistTel mit der Taste einschalten, befinden Sie sich im Headsetbetrieb. Heben Sie im Headsetbetrieb den Hörer ab, wird der Hörer vorrangig behandelt.
  • Page 20: Menü

    Menü (außer ZB-Ausführung) Der Einstieg in das Menü Betätigen Sie die Taste Sie befinden sich nun im Hauptmenü. Im Display erscheint in der oberen Zeile das Menü in dem Sie sich befinden. In der unteren Zeile sehen Sie, welcher Menüpunkt ausgewählt ist.
  • Page 21: Hauptmenü

    Hauptmenü (außer ZB-Ausführung) Mit Hilfe der Tasten oder können sind unter folgenden Punkten auswählen: Telefonbuch zum Wählen einer Rufnummer aus dem • Telefonbuchspeicher. Tel.buch änder zum Erstellen neuer Telefonbucheinträge • zum Ändern bestehender Telefonbucheinträge zum Löschen bestehender Telefonbucheinträge Sperren / PIN zum Untermenü...
  • Page 22: Untermenü Telefonbuch

    Untermenü – Telefonbuch (außer ZB-Ausführung) Sie haben die Möglichkeit bis zu 50 Rufnummern aus dem Telefonbuch zu wählen. Zum Speichern bzw. Ändern von Nummern siehe Menüpunkt “Telefonbuch ändern“. Hilfe Tasten oder können unter Telefonbucheinträgen auswählen. Beispiele: FEUERWEHR wählt die im Display dargestellte Rufnummer •...
  • Page 23: Untermenü Telefonbuch Ändern

    Untermenü – Telefonbuch ändern (außer ZB-Ausführung) Sie haben die Möglichkeit bis zu 50 Rufnummern mit Namen zu speichern. Geben Sie die Nummern und Namen in der Reihenfolge der Wichtigkeit ein, da diese später auch in der Reihenfolge im Display erscheinen (z.B. Feuerwehr vor Kantine). Achtung: Der Menüpunkt “Lieferzustand“...
  • Page 24: Untermenü Sperren / Pin

    Technischer Support in Deutschland, Standort Mülheim an der Ruhr: Telefon 0208 82 68 256 0208 82 68 377 Email fhf-support@eaton.com Außerhalb Deutschlands wählen Sie bitte mit Länderkennzahl: Telefon +49 208 82 68 256 +49 208 82 68 377 Wenn Sie die PIN eingegeben haben, können Sie mit Hilfe der Tasten oder unter folgenden Punkten auswählen:...
  • Page 25: Untermenü Einstellungen

    Untermenü – Einstellungen (außer ZB-Ausführung) Mit Hilfe der Tasten oder können Sie unter folgenden Punkten auswählen: Tonruf - zum Einstellen der Tonruflautstärke • - zum Einstellen der Tonrufmelodie Lautsprecher - zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke • Hörerlautstär. - zum Einstellen der Hörerlautstärke •...
  • Page 26 Untermenü – Sprachen (außer ZB-Ausführung) Mit Hilfe der Tasten oder können sind unter folgenden Punkten auswählen: zum Einstellen der Menüsprache Deutsch Deutsch • zum Einstellen der Menüsprache Englisch Englisch • zum Einstellen der Menüsprache Spanisch Spanisch • zum Einstellen der Menüsprache Französisch Französisch •...
  • Page 27: Menüübersicht

    Menüübersicht (außer ZB-Ausführung) Hauptmenü Telefonbuch Name #1 Telefonbucheintrag #1 wird gewählt Name #50 Telefonbucheintrag #50 wird gewählt Telefonbuch ändern neuer Eintrag dem Telefonbuch einen neuen Eintrag zufügen Eintrag ändern ein Telefonbucheintrag wird geändert Eintrag löschen ein Telefonbucheintrag wird gelöscht Komplett löschen das Telefonbuch wird komplett gelöscht Sperren Direktruf...
  • Page 28: Technische Daten

    Sprachen Deutsch Menüsprache Deutsch wird aktiviert Englisch Menüsprache Englisch wird aktiviert Spanisch Menüsprache Spanisch wird aktiviert Französisch Menüsprache Französisch wird aktiviert Italienisch Menüsprache Italienisch wird aktiviert Technische Daten Achtung! Die im Abschnitt „Explosionsschutz – Kenngrößen“ auf den Seiten 13 und 14 aufgeführten Angaben sind zur Einhaltung des Explosions- schutzes unbedingt zu beachten.
  • Page 29 Gehäuse Material Glasfaserverstärktes Polyester Höhe x Breite x Ca. 260 mm x 228 mm x 135 mm Tiefe Gewicht Ca. 5,5 kg Display *) 2-zeiliges alphanumerisches Display mit Piktogrammen. Sichtfeld ca. 78 mm x 26 mm. Tastatur *) - Metalltastatur mit Eisschutz. - 21 Tasten mit ABC-Beschriftung für Namenseinträge.
  • Page 30 ca. 13 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; Ruhezustand) ca. 4 kΩ (10 V ; 12 kHz ; Ruhezustand) ca. 2,5 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; Gesprächszustand) ca. 2,3 kΩ (10 V ; 12 kHz ; Gesprächszustand) ca.
  • Page 31: Einsatz Im Marine- Und Offshore-Bereich

    Einsatz im Marine- und Offshore-Bereich Das Telefon ExResistTel ist für den Einsatz im Marine- und Offshorebereich gemäß IEC 60945 und DNVGL-CG-0339 durch DNV- GL zertifiziert und unter der Zertifikat-Nr. TA00000RT registriert. Die Geräte sind wie folgt klassifiziert: Temperatur Feuchte Vibration Gehäuse Folgende Schutzabstände sind einzuhalten: vom Magnet –...
  • Page 32: Service

    Service Sie haben ein modernes Produkt der Firma FHF erworben, das einer strengen Qualitätskontrolle unterliegt. Haben Sie Fragen zum Telefon, oder liegt ein Störfall vor – auch nach der Garantiezeit – wenden Sie sich bitte an FHF (siehe Seite 4). Halten Sie dafür Typ- und Artikel- Nummer bereit (Diese Nummern entnehmen Sie bitte dem Typen- schild).
  • Page 33: Ce-Zeichen

    Explosionsschutz aufheben, zu Schäden führen und die Garantie entfällt. 7. Die vorgeschriebene Gebrauchslage ist zu berücksichtigen. Das Gerät darf nur auf eine ebenen Fläche in senkrechter Weise montiert werden. 8. Durch Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen kann eine geringfügige Beeinträchtigung der Hörqualität auftreten. Achten Sie in diesem Fall auf einen geeigneten Aufstellungsort.
  • Page 34: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Allgemeine Bedienhinweise ... 4 Lauthören ....... 18 Amtskennziffer ....... 21 Lautsprecherlautstärke ... 18 Anschlussplan ......16 Lieferzustand ......26 Begrüßungstext ...... 25 Menüführung ......20 Bohrbild ........17 Menü-Übersicht ...... 27 CE-Zeichen ......33 MFV ........25 Montage ......... 15 Direktruf ........
  • Page 35 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail info@fhf.de · www.fhf.de Orders : fhf- orders@eaton.com · Requests: fhf- sales@eaton.com · Support: fhf- support@eaton.com Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.
  • Page 36 FHF BA 9701-22 01/19 Robust, weather-resistant telephone Operating instructions...
  • Page 37 As a telephone suitable for connecting to the public telephone network and to private automatic branch exchanges, the ExResistTel always ensures reliable connections. ExResistTel ZB is designed for telephone exchange operation and corresponds to the ExResistTel, except for keypad and display.
  • Page 38 Table of contents General operating instructions ............4 Overview of the device ................ 5 Display and keyboard ................. 8 Contents after unpacking ..............9 ZB version notes ................. 9 Explosion protection – device description ........10 Characteristic data ................13 Identification ..................
  • Page 39: General Operating Instructions

    Phone: +49 208 82 68 256 Fax: +49 208 82 68 377 e-mail: fhf-support@eaton.com If a fault occurs which cannot be rectified by telephone, please send the whole telephone along with a copy of the sales receipt to the following address:...
  • Page 40: Overview Of The Device

    Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Germany If, on examination of the telephone, it is discovered that a fault is not the case, you will be charged a service fee. Overview of the device Note: In case of the ZB version, the keypad and display are replaced by a solid metal plate.
  • Page 41 Overview of the device Outside view of telephone lower part Inside view of telephone upper part...
  • Page 42 Overview of the device Inside view of telephone lower part Protection Class II – Components Factory supplied with: plastic cable entry. Note: The ZB model does not have a display. Screws Loudspeaker Lower part cable of telephone Reed Display interface switch cable connector Keypad ribbon cable...
  • Page 43: Display And Keyboard

    Display and keyboard (except for ZB version)
  • Page 44: Contents After Unpacking

    Contents after unpacking The delivery includes: ExResistTel telephone Operating instructions ExResistTel Operating instructions cable entry (optional) EU declaration of conformity (ATEX) 2 self-adhesive lettering plates ZB version notes The ExResistTel / ZB connects – depending on the features of the PABX –...
  • Page 45: Explosion Protection - Device Description

    Explosion protection – device description Regarding the explosion protection the ExResistTel telephone and the ExResistTel telephone in ZB version are identical. The explosion protection enables the user to make and receive calls within hazardous areas of zone 1 and zone 21, in presence of an explosive gas or dust atmosphere.
  • Page 46 Intrinsically safe terminals: Protruding from the compound (see connecting diagram on page 16), a 12-pole intrinsically safe terminal row is intended for connecting the receiver, which is permanently connected with the telephone housing, terminals 1 to 4, as well as the intrinsically safe accessories, terminals 5 to 10.
  • Page 47 be used to screw the bracket securely onto to the housing floor (see overview of the device on page 6). Thus, if the constructor wants to use the metal bracket, the first thing he has to do, is to fix it to the housing floor.
  • Page 48: Characteristic Data

    Characteristic data 1. Non-intrinsically safe electrical circuits Telephone network (Terminals A / B No.: 13 – 14) Maximum input voltage U (ringing voltage) AC 90 Admissible frequency range 16...54 Maximum input voltage U (supply voltage) DC 66 Maximum rated input current Maximum input short circuit current I (At the input of this device there is a melting fuse with a breaking capacity of 35 A)
  • Page 49: Identification

    Headphones accessory (identification) (Terminal pair HSS No.: 9 – 10) Maximum output voltage Maximum output current Maximum output power Maximum external capacitance Maximum external inductivity All intrinsically safe output electrical circuits have a linear output characteristic curve. 3. Ambient temperature range -25°C <...
  • Page 50: Assembly And Installation

    Assembly and installation The device must be installed on a plane surface only, in vertical operating position. Loosen the cover screws (2) (see overview of the device on page 5 to 7). and detach the upper part of the telephone (1). If the optional accessory headset or a second earpiece is being employed, attach the bracket (10) using two screws (11) to the rear panel of the lower part of the telephone.
  • Page 51: Connection Diagram

    Connection diagram 
 
 Sling holder The holding strength for the handset is continuously adjustable. Loosen the screws (12) and move the stopping catches (13). Pushing the stopping catches together increases the holding strength whereas pulling them apart reduces it. Tighten the screws again.
  • Page 52: Drilling Diagram

    Drilling diagram For making a drilling template please use the following dimensions (in mm). The diameter of the drilled hole is dependent on the screw employed (screw diameter max. 8 mm) and the type of supporting base material (steel, wood, concrete, plasterboard etc.) and must be chosen accordingly.
  • Page 53: Start-Up

    Start-up The ExResistTel telephone is ready for operation as soon as it has been connected to the telephone network. Maintenance The ExResistTel telephone contains no parts that have to be maintained. Handset mode (except ZB version) When you pick up the handset, you are in handset mode. Using the keys , you can adjust the handset volume for talking.
  • Page 54: Open Listening

    Working with the headset (except ZB version) If the headset has been connected correctly, it takes the place of hands- free talking. For this reason, hands-free talking with the headset is not possible. If you switch on the ResistTel with the key , you are operating in headset mode.
  • Page 55: Menu

    Menu (except ZB version) Starting the menu Press the key You are now situated in the main menu. The top line of the display indicates the menu in which you are located. The lower line indicates which menu item is selected. Selecting menu items Press the key The upper line of the display remains unchanged.
  • Page 56: Main Menu

    Main Menu (except ZB version) With the aid of the key , you can make selections under the following items: Telephone Book For selecting a telephone number from the • telephone book memory. Change Phonebook For creating new telephone book entries •...
  • Page 57 Submenu – Telephone Book (except ZB version) You have the option of dialling up to 50 telephone numbers from the telephone book. To store and/or change numbers, see the menu item "Change telephone book". You can select from the telephone book entries using the key Examples: FIRE BRIGADE dials the telephone number shown on the display...
  • Page 58 Submenu – Change Telephone Book (except ZB version) You can store up to 50 telephone numbers and their associated names. Enter the numbers and names in their order of importance because they later appear on the display in the order in which they were entered (e.g. fire brigade before canteen).
  • Page 59 Technical support in Germany, located in Mülheim an der Ruhr: Telephone 0208 82 68 256 0208 82 68 377 e-mail fhf-support@eaton.com From outside of Germany, please prefix the country code: Telephone +49 208 82 68 256 +49 208 82 68 377...
  • Page 60: Submenu: Settings

    Submenu – Settings (except ZB version) With the aid of the key , you can make selections under the following items: Ringer - For setting the ringer volume • - For setting the ringer melody Speaker Volume - For setting the loudspeaker volume •...
  • Page 61: Submenu: Languages

    Submenu - Languages (except ZB version) You can make selections under the following items with the aid of the For setting the menu language to German German • For setting the menu language to English English • For setting the menu language to Spanish Spanish •...
  • Page 62: Menu Overview

    Menu overview (except ZB version) Main Menu Telephone Book Name #1 Telephone book entry #1 is dialled Name #50 Telephone book entry #50 is dialled Change Telephone Book New Entry Add a new entry to the telephone book Change Entry A telephone book entry is changed Delete Entry A telephone book entry is deleted...
  • Page 63: Technical Data

    Technical data Warning! In order to maintain the explosion protection it is of paramount importance to observe the information given in the chapter “Explosion protection – characteristic data” on pages 13 and 14. Note: Except for ZB version for items marked with an asterisk *). Connection data Supply voltage 24 V...
  • Page 64 Keyboard *) - Metal keyboard with protection against ice. - 21 keys with ABC inscription for name entries. Position of Mounted upright on the wall. The device must be operation mounted on a plane surface only. Protection Class I M20 x 1.5 sealing plug or threaded 1/2” NPT adapter for cable entry assembly.
  • Page 65 - Approx. 90dB(A) at a distance of 1 m at 50 V Ringer volume 50 Hz (In the default settings. The maximum volume is also dependent on the selected melody and on the power-supply conditions). - 6-step volume and mute mode can be set via the menu.
  • Page 66: Use In Marine And Offshore Segments

    Use in marine and offshore segments The ExResistTel telephone is certified for use in marine and offshore segments by DNV-GL in accordance with IEC 60945 and DNVGL-CG- 0339 and is registered under the certificate no. TA00000RT. The devices are classified as follows: Temperature Humidity Vibration...
  • Page 67: Service

    Service You have purchased a state-of-the-art product manufactured by FHF and subject to stringent quality controls. If you have questions regarding the telephone or if a malfunction has occurred – even after the guarantee period – please contact FHF (see page 4). Please have the type and article number ready (these numbers can be found on the type plate) when you contact us.
  • Page 68: Ce Symbol

    7. The stipulated position of utilisation must be adhered to. The telephone must be installed on a plane surface only, in vertical operating position. 8. Magnetic fields with energy technical frequencies can cause a slight impairment of the listening quality. If this is the case, please ensure that the telephone is installed at a suitable location.
  • Page 69: Index Of Catchwords

    Index of catchwords Assembly ........ 15 Languages ......26 Lock / PIN ......24 Characteristic data ....13 Loudspeaker volume ..... 18 CE symbol ......33 Change telephone book ..23 Maintenance and servicing ... 32 Complete lock ....... 24 Main menu ......
  • Page 70 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail info@fhf.de · www.fhf.de Orders : fhf- orders@eaton.com · Requests: fhf- sales@eaton.com · Support: fhf- support@eaton.com Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.
  • Page 71 FHF BA 9701-22 01/19 Téléphone robuste résistant aux intempéries Mode d’emploi...
  • Page 72 Avant-propos Notre téléphone antidéflagrant, résistant aux intempéries, se distingue par sa précision, son confort, sa longévité et sa fiabilité. Il est librement programmable et présente une résistance optimale aux conditions environnementales adverses. Il remplit sa fonction partout que ce soit face à...
  • Page 73 Sommaire Consignes d'utilisation générales ............4 Aperçu de l'appareil ................5 Affichage et clavier ................8 Contenu de l'emballage ..............9 Remarques concernant la version ZB ..........9 Protection antidéflagrante – Description des appareils ..... 10 Grandeurs caractéristiques ............... 13 Marquage ..................
  • Page 74: Consignes D'utilisation Générales

    Télephone: +49 208 82 68 256 Fax: +49 208 82 68 377 Email: fhf-support@eaton.com En cas d'erreur qui ne peut pas être résolue au téléphone, veuillez renvoyer l'appareil complet avec une copie de la preuve de l'achat à l'adresse suivante :...
  • Page 75: Aperçu De L'appareil

    Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Si le contrôle de l'appareil révèle qu'il n'y a aucun défaut, une prise en charge vous sera facturée. Aperçu de l'appareil (vis de couvercle) (dessus du téléphone) (vis) (crochet d'arrêt) NB : Dans la version ZB, le clavier et l'affichage sont remplacés par une plaque en métal fermée.
  • Page 76 Aperçu de l'appareil Aspect extérieur du dessous du téléphone (vis) (dessous du téléphone) (support) Aspect intérieur du dessus du téléphone (dessus du téléphone) (barrette à broche) pas pour la version ZB...
  • Page 77 Aperçu de l'appareil Aspect intérieur du dessous du téléphone Classe de protection II – Modèle Etat de la livraison usine : avec entrée de câble en plastique et de ligne. Remarque : la version ZB ne comporte pas d’affichage. Câble de Partie inférieure haut-parleur du téléphone...
  • Page 78: Affichage Et Clavier

    Affichage et clavier (sauf version ZB) Touches de fonction Ces touches de fonction vous permettent de modifier directement des réglages ou de réaliser des réglages durables dans le menu Affichage Les deux lignes supérieures indiquent le numéro d'appel ou les réglages du menu, la ligne inférieure représente des pictogrammes corres- pondant aux fonctions...
  • Page 79: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage La fourniture comprend : le téléphone ExResistTel le mode d’emploi ExResistTel le mode d’emploi Entrée de câble (en option) Déclaration de conformité UE (ATEX) 2 panneaux de marquage autocollants Remarques concernant la version ZB ZB est l'abréviation de Zentralbetrieb (= exploitation centrale), c'est-à- dire qu'avec le téléphone ExResistTel dans la version ZB, vous pouvez, en fonction de la fonction du central, établir une liaison en occupant la ligne par le décrochage du combiné.
  • Page 80: Protection Antidéflagrante - Description Des Appareils

    Protection antidéflagrante – Description des appareils Les téléphones ExResistTel et ExResistTel en version ZB sont identiques sur le plan de la protection antidéflagrante. Ils servent à téléphoner sur des sites d'exploitation soumis à un danger d'explosion du zone 1 et zone 21, dans lesquels une atmosphère explosible existe du fait de la présence de gaz ou de poussières.
  • Page 81 Bornes de raccordement à sécurité intrinsèque : De la masse de scellement dépasse une série de bornes de raccordement à sécurité intrinsèque à 12 broches (voir plan de raccordement page 16) pour le raccordement du combiné à liaison fixe avec le boîtier téléphonique, bornes 1 à 4, de même que des accessoires à...
  • Page 82 Pour l'accrochage des accessoires à sécurité intrinsèque, deuxième écouteur ou casque, un support en métal est prévu. Pour la fixation du support en métal au téléphone, deux douilles taraudées ont été intégrées dans le fond de l'appareil. Le support en métal présente des alésages correspondants grâce auxquels une fixation sur le fond de l'appareil est permise au moyen de vis à...
  • Page 83: Grandeurs Caractéristiques

    Grandeurs caractéristiques 1. Circuits électriques non à sécurité intrinsèque Réseau téléphonique (Bornes A/B n°s : 13 – 14) Tension d'entrée maximale U (tension d'appel) AC 90 Domaine de fréquences admissible 16...54 Hz Tension d'entrée maximale U (tension d'alimentation) DC 66 Courant nominal d'entrée maximum 100 mA Courant de court-circuit d'entrée maximum I...
  • Page 84: Marquage

    Casque (détection) (Paire de bornes HSS n°s : 9 – 10) Tension de sortie maximale Courant de sortie maximum Puissance de sortie maximale Capacité extérieure maximale Inductivité extérieure maximale Tous les circuits électriques de sortie à sécurité intrinsèque possèdent une grandeur caractéristique de sortie linéaire 3.
  • Page 85: Montage Et Installation

    Montage et Installation L'appareil peut être uniquement monté sur un panneau arrière fermé en position d'utilisation verticale. Desserrer les vis de couvercle (2) (voir Aperçu de l'appareil pages 5 à 7) et enlever le dessus du téléphone (1). En cas d'utilisation des accessoires en option : casque ou deuxième écouteur, visser le support (10) au moyen de deux vis (11) sur le dos du dessous du téléphone (pour le support qui vient d'être cité, un support avec vis, ainsi qu'un presse-étoupe pour tout accessoire en option, sont compris dans la...
  • Page 86: Plan De Raccordement

    Plan de raccordement 
 
 Support antivibrations La force portante du combiné peut être réglée progressivement. Desserrer les vis (12) et déplacer les crochets d'arrêt (13). Le rapprochement des crochets d'arrêt renforce la force portante, alors que leur écartement diminue celle-ci. Resserrer les vis.
  • Page 87: Tableau De Perçage

    Tableau de perçage Pour réaliser un gabarit de perçage, vous devez utiliser les dimensions ci-après (en millimètres) : Le diamètre du perçage dépend de la vis utilisée (diamètre de vis max. 8 mm) et de la nature du subjectile (acier, bois, béton, placoplâtre, etc.) et doit être sélectionné...
  • Page 88: Mise En Service

    Mise en service Le téléphone ExResistTel est directement opérationnel après son raccordement au réseau téléphonique. Maintenance Le téléphone ExResistTel ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance. Mode combiné (sauf version ZB) Lorsque vous décrochez le combiné, vous êtes en mode combiné. Avec les touches , vous pouvez modifier le volume sonore du combiné...
  • Page 89: Mode Combiné

    vous mettez fin à l'appel. Si vous décrochez le combiné, vous passez en mode combiné. Travailler avec le casque (sauf version ZB) Si le casque est connecté, le mode casque remplace le mode mains- libres. C'est pourquoi le mode mains-libres avec casque n'est pas possible.
  • Page 90: Menu

    Avec les touches , vous pouvez modifier le volume sonore du casque. Si vous souhaitez modifier le volume du casque de manière durable, vous utilisez le menu "Réglages/Casque". Avec la touche vous mettez fin à l'appel. Menu (sauf version ZB) Accès au menu Actionnez la touche Vous vous trouvez à...
  • Page 91: Menu Principal

    Menu principal (sauf version ZB) A l'aide des touches , vous pouvez sélectionner l'un des points suivants : Annuaire pour sélectionner un numéro d'appel à partir de la • mémoire de l'annuaire. Mod. annuaire pour créer de nouvelles entrées dans l'annuaire. •...
  • Page 92: Sous-Menu - Annuaire

    Sous-menu – Annuaire (hors version ZB) Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à 50 numéros d'appel à partir de l'annuaire. Pour mémoriser ou modifier des numéros, voir le point du menu "Modifier annuaire". A l'aide des touches , vous pouvez opérer une sélection parmi les entrées dans l'annuaire.
  • Page 93: Sous-Menu - Modifier Annuaire

    Sous-menu – Modifier annuaire (sauf version ZB) Vous avez la possibilité de mémoriser jusqu'à 50 numéros d'appel avec des noms. Introduisez les numéros et les noms par ordre d'importance, étant donné que ceux-ci apparaîtront également dans cet ordre sur l'affichage par la suite (p.ex. Pompiers avant Cantine). Attention : le point du menu "Etat de livraison"...
  • Page 94: Sous-Menu - Blocage/ Pin

    Support technique en Allemagne à Mülheim an der Ruhr: Télephone +49 208 82 68 256 +49 208 82 68 377 Email fhf-support@eaton.com Si vous avez introduit le PIN, vous pouvez, à l'aide des touches , opérer une sélection entre les points suivants : • appel direct pour l'enclenchement de l'appel direct pour l'introduction du numéro d'appel direct...
  • Page 95: Sous-Menu - Réglages

    Sous-menu – Réglages (sauf version ZB) A l'aide des touches , vous pouvez opérer une sélection entre les points suivants : Tonalité d'appel - pour le réglage du volume de la tonalité d'appel • - pour le réglage de la mélodie de la tonalité d'appel - pour le réglage du volume du haut-parleur Haut-parleur...
  • Page 96: Sous-Menu - Langues

    Sous-menu – Langues (sauf version ZB) A l'aide des touches , vous pouvez sélectionner la langue du menu : pour régler l'allemand comme langue du menu Allemand • pour régler l'anglais comme langue du menu Anglais • pour régler l'espagnol comme langue du menu Espagnol •...
  • Page 97: Aperçu Du Menu

    Aperçu du menu (sauf version ZB) Menu principal Annuaire Nom #1 l'entrée d'annuaire #1 est sélectionnée jusque à Nom #50 l'entrée d'annuaire #50 est sélectionnée Modifier annuaire nouvel enregistrement ajouter un nouvel enregistrement à l'annuaire modifier enregistrement un enregistrement d'annuaire est modifié effacer enregistrement un enregistrement d'annuaire est effacé...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Attention ! Les indications concernant le maintien de la protection antidéflagrante qui figurent dans la section "Protection antidéflagrante – Grandeurs caractéristiques" aux pages 13 et 14 doivent être rigoureusement respectées. Note : *) sauf version ZB Données de raccordement Tension 24 V à...
  • Page 99 Hauteur x largeur x Env. 260 mm x 228 mm x 135 mm épaisseur Poids Env. 5,5 kg Affichage *) Affichage alphanumérique à 2 lignes avec pictogrammes. Champ de vision env. 78 mm x 26 mm. Clavier *) - Clavier métallique avec protection antigel. - 21 touches avec marquage ABC pour l'introduction des noms.
  • Page 100 - Impédance (aux connexions téléphoniques A, B) : env. 13 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; repos) env. 4 kΩ (10 V ; 12 kHz ; repos) env. 2,5 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; communication) env.
  • Page 101: Utilisation Dans La Marine Et L'offshore

    Utilisation dans la marine et l’offshore Le téléphone ExResistTel est certifié pour une utilisation dans la marine et l’offshore conformément aux normes IEC 60945 et DNVGL-CG-0339 par DNV-GL et enregistré sous le n° de certificat TA00000RT. Les appareils sont classés comme suit : Température Humidité...
  • Page 102: Service Après-Vente

    Service après-vente Vous avez acquis un produit moderne de la maison FHF qui a fait l'objet d'un contrôle de qualité sévère. Si vous avez des questions à propos de ce téléphone ou si une panne se produit (y compris après la période de garantie), veuillez vous adresser à...
  • Page 103: Marque Ce

    personnes qualifiées. Des pièces qui ne sont pas d'origine peuvent supprimer la protection antidéflagrante et entraîner des dommages ainsi que la déchéance de la garantie. 7. L'emplacement d'utilisation prescrit doit être respecté. L'appareil peut être uniquement monté sur une surface plane, en position verticale. 8.
  • Page 104: Index Des Mots-Clés

    Index des mots-clés Affichage et clavier ....8 Mains-libres ......18 Allemand ........26 Marquage ......... 14 Anglais ........26 Marque CE ....... 33 Annuaire ........22 Mélodie de la tonalité d'appel .. 25 Aperçu de l'appareil ....5 Menu principal ......21 Aperçu du menu ......
  • Page 105 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail info@fhf.de · www.fhf.de Orders : fhf- orders@eaton.com · Requests: fhf- sales@eaton.com · Support: fhf- support@eaton.com Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.
  • Page 106 FHF BA 9701-22 01/19 Teléfono resistente a la intemperie Instrucciones de servicio...
  • Page 107 Prólogo Nuestro teléfono antideflagrante y resistente a la intemperie destaca por precisión, confort, durabilidad fiabilidad. teléfono programable, puede utilizarse seguridad bajo condiciones atmosféricas adversas – por ejemplo, en presencia de agua marina, humedad elevada y polvo –, soporta esfuerzos mecánicos extremos y se caracteriza por máxima fiabilidad y protección antideflagrante certificada.
  • Page 108 Índice Instrucciones generales de manejo ........... 4 Descripción general del teléfono ............5 Display y teclado ................8 Extensión de suministro ..............9 Advertencias sobre la versión ZB ............9 Protección antideflagrante – Descripción del equipo ......10 Parámetros ..................13 Marcado CE ..................
  • Page 109: Instrucciones Generales De Manejo

    Si se presenta algún programa puede dirigirse a nuestro departamento de asistencia técnica en la fábrica de Mülheim an der Ruhr en Alemania: Teléfono: +49 208 82 68 256 Telefax: +49 208 82 68 377 Email: fhf-support@eaton.com...
  • Page 110: Descripción General Del Teléfono

    Si se presenta un problema que no pueda solucionarse por teléfono, le rogamos que envíe el teléfono completo con una copia del recibo de compra a la siguiente dirección: Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Si se pone de manifiesto durante la revisión del equipo que no existe ninguna deficiencia, se cobrará...
  • Page 111 Descripción general del teléfono Vista exterior de la sección inferior del teléfono Tornillos Sección inferior del teléfono Estribo Vista interior de la sección superior del teléfono Sección superior del teléfono Regleta de clavijas (se suprime en la versión ZB)
  • Page 112 Descripción general del teléfono Vista interior de la sección inferior del teléfono Ejecución con clase de protección II Especificación del teléfono suministrado de fábrica: con paso de cables y de conducciones de plástico. La versión ZB no dispone de un display. Tornillos Cable del Sección inferior...
  • Page 113: Display Y Teclado

    Display y teclado (excepto versión ZB) Teclas de función Con estas teclas pueden modificarse los ajustes del teléfono para una llamada o de modo duradero, utilizando el menú Display En las dos primeras líneas aparecen los números de abonado o los ajustes del menú;...
  • Page 114: Extensión De Suministro

    Extensión de suministro El embalaje con el teléfono contiene los siguientes artículos: Teléfono ExResistTel Instrucciones de manejo ExResistTel Instrucciones de manejo Paso de cables (opcional) Declaración de Conformidad UE (ATEX) 2 Etiquetas autoadhesivas para rotulación Advertencias sobre la versión ZB La versión ZB está...
  • Page 115: Protección Antideflagrante - Descripción Del Equipo

    Protección antideflagrante – Descripción del equipo Los teléfonos ExResistTel y ExResistTel en versión ZB son idénticos en relación a las normas de protección antideflagrante. Estos equipos se utilizan para telefonear en instalaciones con peligro de explosión correspondientes al zona 1 e zona 21, donde sea probable la existencia de una atmósfera explosiva debida a gases o polvo.
  • Page 116 Los bornes 7 y 8 se han previsto para conectar cápsulas auriculares dinámicas, del tipo utilizado habitualmente en los auriculares de segunda escucha y en los auriculares externos con micrófono (headset). Por lo tanto, esta salida se puede utilizar a elección para conectar un auricular de segunda escucha o un auricular (headset);...
  • Page 117 avellanada (véase la descripción general del aparato en la página 6). Si el encargado de la instalación desea utilizar el estribo metálica, tiene que fijarlo al fondo de la carcasa antes de sujetar el teléfono a la pared. Interfase con seguridad intrínseca para programación De la masa de vertido sobresale igualmente una regleta de clavijas con seguridad intrínseca de 8 polos (14) (véase la descripción general del aparato en la página 7).
  • Page 118: Parámetros

    Parámetros 1. Circuitos eléctricos sin seguridad intrínseca 1.1 Red de telefonía analógica (bornes A/B Nº: 13 – 14) Tensión máxima de entrada U (tensión de llamada) c.a. 90 Gama admisible de frecuencia 16...54 o bien Tensión máxima de entrada U (tensión de alimentación) c.c.
  • Page 119: Marcado Ce

    Detección del auricular (headset) escucha (par de bornes HSS Nº: 9 – 10) Tensión máxima de salida Intensidad máxima de salida Potencia máxima de salida Capacidad exterior máxima Inductividad exterior máxima Todos los circuitos eléctricos de salida con seguridad intrínseca se distinguen por una curva de salida lineal.
  • Page 120: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación El aparato debe montarse exclusivamente sobre una pared o placa cerrada y en posición vertical. Soltar los tornillos de la tapa (2) (véase la descripción general del teléfono en las páginas 5 a 7) y desmontar la sección superior del teléfono (1).
  • Page 121: Esquema De Conexión

    Esquema de conexiones 
 
 Soporte antibalanceo Es posible ajustar de forma continua la fuerza de sujeción para el auricular integrado y evitar que se balancee. Soltar los tornillos (12) y desplazar los ganchos de retención (13). Acercando los ganchos de retención se aumenta la fuerza de sujeción;...
  • Page 122: Patrón Para Taladrar

    Patrón para taladrar Si se desea elaborar un patrón para taladrar, observar las cotas especificadas a continuación (en milímetros): El diámetro adecuado para los taladros depende del tipo de tornillos utilizados (diámetro máximo del tornillo, 8 mm) y del tipo de substrato (acero, madera, hormigón, yeso encartonado etc.).
  • Page 123: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio El teléfono ExResistTel queda inmediatamente en orden de servicio después de la conexión a la red telefónica. Mantenimiento El teléfono ExResistTel no contiene componentes que requieran mantenimiento. Telefonear con auricular (excepto la versión ZB) Una vez descolgado el auricular, el teléfono se encuentra en la modalidad estándar "Telefonear con auricular".
  • Page 124: Telefonear Con Auricular (Headset)

    utilizar el menú "Ajustes/Volumen altavoz". Con la tecla se termina la llamada. Si se descuelga el auricular, e conmuta a la modalidad "Telefonear con auricular". Telefonear con auricular (headset) (excepto la versión ZB) Si se ha conectado el auricular (headset) al teléfono, este equipo sustituye a la función manos libres.
  • Page 125: Menús

    Con las teclas se ajusta el volumen de audición en el auricular (headset) para la conversación actual. Si se desea modificar de forma permanente este volumen hay que utilizar el menú "Ajustes/Volumen auricular (headset)". Con la tecla se termina la conversación. Menú...
  • Page 126: Menú Principal

    Menú principal (excepto la versión ZB) Utilizando las teclas se pueden seleccionar los siguientes puntos del menú: Agenda para seleccionar y marcar un número memorizado • telefónica en la agenda del teléfono. Modificar para crear nuevos registros en la agenda •...
  • Page 127: Submenú Agenda Telefónica

    Submenú – Agenda telefónica (excepto versión ZB) Con la agenda telefónica existe la posibilidad de seleccionar hasta un máximo de 50 números de abonado memorizados. En la descripción del punto del menú "Modificar agenda" se explica el modo de crear, modificar y borrar registros.
  • Page 128: Submenú Modificar Agenda

    Submenú – Modificar agenda (excepto versión ZB) En la agenda telefónica puede memorizarse hasta un máximo de 50 números de teléfono de abonado, junto con los nombres correspon- dientes. Le recomendamos que introduzca los números y los nombres en el orden de su relevancia, ya que a continuación aparecerán en el display en ese mismo orden (por ejemplo, Bomberos antes de Comedor).
  • Page 129: Submenú Bloquear / Pin

    Teléfono +49 208 82 68 256 Telefax +49 208 82 68 377 Email fhf-support@eaton.com Después de entrar el PIN correcto, pueden utilizarse las teclas para seleccionar los siguientes puntos del menú: • Llamada directa para activar la llamada directa para entrar un número de llamada directa •...
  • Page 130: Submenú Ajustes

    Submenú – Ajustes (excepto versión ZB) Utilizando las teclas se pueden seleccionar los siguientes puntos del submenú: Señal (timbre) - para ajustar el volumen de la señal de llamada • - para ajustar la melodía de la señal de llamada Volumen - para ajustar el volumen del altavoz •...
  • Page 131: Submenú Idiomas

    Submenú – Idiomas (excepto versión ZB) Utilizando las teclas se puede seleccionar el idioma deseado para los textos del menú Alemán para ajustar el idioma del menú en alemán • Inglés para ajustar el idioma del menú en inglés • Francés para ajustar el idioma del menú...
  • Page 132: Esquema De Los Menús

    Resumen del menú (excepto versión ZB) Menú principal Agenda telefónica Nombre #1 para seleccionar el registro #1 Nombre #50 para seleccionas el registro #50 Modificar agenda nuevo registro añadir un registro a la agenda telefónica modificar registro modificar un registro de la agenda eliminar registro eliminar un registro de la agenda eliminar todos...
  • Page 133: Datos Técnicos

    Datos técnicos ¡Atención! Es imprescindible observar las indicaciones recogidas en las páginas 13 y 14, apartado "Protección antideflagrante – Parámetros " para poder garantizar el nivel de protección del aparato. Advertencia: *) excepto versión ZB Datos de conexión Tensión de 24 V a 66 V c.c.
  • Page 134 Display *) Display alfanumérico de 2 líneas con una línea adicional para pictogramas Campo visual 78 mm x 26 mm. Teclado *) - Teclado metálico con protección contra hielo - 21 teclas con rotulación alfanumérica para entrar los nombres y números de la agenda. Posición durante el Montaje sobre pared en posición vertical.
  • Page 135 aprox. 13 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; en reposo) aprox. 4 kΩ (10 V ; 12 kHz ; en reposo) aprox. 2,5 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; conversación) aprox. 2,3 kΩ (10 V ; 12 kHz ; conversación) aprox.
  • Page 136: Uso En El Área Naval Y Offshore

    - Tono de confirmación si se acepta la programación Agenda telefónica*) - Hasta un máximo de 50 registros, con nombre y número Uso en el área naval y offshore El teléfono ExResistTel ha sido certificado para el empleo en el área naval y offshore según IEC 60945 y DNVGL-CG-0339 por DNV-GL y se encuentra registrado bajo el certificado no.
  • Page 137: Servicio Postventa

    Servicio Postventa El moderno producto de la casa FHF que ha adquirido ha superado severos controles de calidad durante su fabricación. Si tiene alguna consulta sobre el teléfono o si se presenta alguna anomalía –también después de finalizar el periodo de garantía–, puede dirigirse con toda confianza a FHF (véase la página 4).
  • Page 138: Marcado Ce

    6. Si es necesario efectuar alguna reparación, utilizar exclusivamente recambios originales y desmontar y montar correctamente todos los componentes. Si se emplean recambios no autorizados puede perjudicarse la protección antideflagrante, pueden producirse averías y pueden perderse los derechos de garantía. 7.
  • Page 139: Índice Por Palabras

    Índice por palabras Advertencias e instrucciones .. 32 Parámetros ......13 Agenda telefónica ....22 Patrón para taladrar ....17 Ajustes por defecto ....26 Pausa para pedir línea ... 25 Ajustes ........25 Prefijo para acceso a la red ..22 Auricular (headset) ....
  • Page 140 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail info@fhf.de · www.fhf.de Orders : fhf- orders@eaton.com · Requests: fhf- sales@eaton.com · Support: fhf- support@eaton.com Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.

This manual is also suitable for:

ExresisttelResisttel zb

Table of Contents