(Original instructions) ENGLISH Using your appliance Intended use Your BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 cordless vacuum Do not use the appliance to pick up cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. liquids or any materials that could These appliances are intended for household use only.
Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the After use charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
Charging a Battery With the extension tube (9) and an accesssory tool (10), (11), (13) or (14) as shown in figure E. BLACK+DECKER chargers are designed to charge With an accesssory tool (10), (11), (13) or (14) and the BLACK+DECKER battery packs.
ENGLISH (Original instructions) Removing pre-filter (Fig. K) For increased power, slide the variable power switch (2) forward. Lift and remove the lift away dust canister (6) from the Note: The floor brush (8) will power on when it is chassis (17) as shown in figure I. attached to the vacuum or extension tube (it can be switched Place the dust canister over a trash bin and press the off by pressing the button 2a on the display).
Please recycle electrical products and batteries according to Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed local provisions. Further information is available at to operate over a long period of time with a minimum of main- www.2helpU.com...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Akkustaubsauger BDPSE3615 4 in 1 Kabel aus der Netzsteckdose. Achten wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Diese Geräte Sie darauf, dass das Kabel des sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Page 11
Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Kinder sollten keinen Zugang zu keinesfalls durch ein normales Netzkabel. aufbewahrten Geräten haben. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Restrisiken Geräts, mit dem es geliefert wurde. Beim Gebrauch dieses Geräts Andere Akkus können platzen und...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nehmen Sie am Ladegerät keine Aufladen eines Akkus BLACK+DECKER sind zum Aufladen von Veränderungen vor. BLACK+DECKER-Akkus vorgesehen. Beim Laden des Geräts/Akkus muss Hinweis: So gewährleisten Sie die maximale Leistung und auf ausreichende Belüftung geachtet Lebensdauer von Lithium-Ionen-Akkus: Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung werden.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Mit dem Verlängerungsrohr (9) und einem Zubehörteil Wenn nach dem Ausschalten des Staubsaugers Staub aus (10), (11), (13) oder (14) wie in Abbildung E gezeigt. der Saugöffnung fällt, ist der Staubauffangbehälter voll und Mit einem Zubehörteil (10), (11), (13) oder (14) und dem muss geleert werden.
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei Befolgen Sie Zusammenbau die Hinweise in den sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch Abschnitten „Entfernen des Vorfilters“ und „Entfernen des früher. Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Filters“. Fachhandel. Hinweis: Die maximale Saugleistung erzielen Sie bei Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben.
Maintenez le fil du chargeur éloigné Utilisation prévue de toute source de chaleur, de zones Vos aspirateurs sans fil 4 en 1 BLACK+DECKER BDPSE3615 grasses et de bords tranchants. ont été conçus pour les applications de nettoyage par aspiration. Ces appareils sont exclusivement destinés à un Cet appareil peut être utilisé...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Certains risques résiduels autres Le nettoyage et la maintenance à que ceux mentionnés dans les réaliser par l’utilisateur ne doivent pas avertissements sur la sécurité peuvent être entrepris par des enfants sans survenir en utilisant l’outil.
(5a) Ne sondez pas le chargeur. Recharger une batterie Pendant la charge, l’appareil/la Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger batterie doivent être placés dans un les blocs-batteries BLACK+DECKER. Remarque : Afin de garantir des performances et une durée endroit bien aéré.
Page 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour installer le bloc-batterie (Fig. B) Replacez immédiatement la batterie sur le chargeur après utilisation, de sorte que l’appareil soit prêt et Insérez la batterie (4) dans l’outil jusqu’à entendre un clic, complètement rechargé pour l’utilisation suivante. comme illustré...
Soulevez et retirez le bac à poussière (6) du corps de Maintenance l’appareil (17), comme illustré par la figure I. Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Uso previsto branché. "Remarques importantes sur la charge" pour avoir plus Le bloc-batterie Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER BDPSE3615 4 ne se recharge de détails. in 1 sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. Questi pas. La température am- Déplacez chargeur et...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non scollegare mai il caricabatteria Non tentare di smontare o sostituire dalla presa di corrente tirando il cavo alcuna parte, ad eccezione di quelle di alimentazione. Tenere il filo del specificate in questo manuale. caricabatterie lontano da calore, olio e Istruzioni di sicurezza aggiuntive bordi taglienti.
Non collegare il caricabatterie a sonde. l’immagazzinaggio a parete (5a) L’apparecchio o la batteria devono Caricamento di una batteria essere lasciati in una zona ben I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per la ventilata durante la carica. ricarica dei pacchi batteria BLACK+DECKER.
Page 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: Per garantire le massime prestazioni e la durata dei Con il tubo di prolunga (9) e un accessorio multifunzione pacchi batteria agli ioni di litio: (10), (11), (13) o (14) come mostrato in figura E. Caricare completamente il pacco batteria prima del primo Con un accessorio multifunzione (10), (11), (13) o (14) e la impiego.
Posizionare il contenitore raccoglipolvere sopra un cestino Manutenzione della spazzatura e premere il pulsante di rilascio del co- Questo apparecchio senza filo BLACK+DECKER è stato perchio del contenitore raccoglipolvere (6a) per svuotare il progettato per funzionare a lungo con una manutenzione contenitore raccoglipolvere come mostrato nella figura J.
4 °C o al di sotto di +40 °C. Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 snoerloze Protezione dell’ambiente handstofzuiger is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de volgende waarschuwingen Kinderen mogen niet met het apparaat en voorschriften niet in acht worden spelen. genomen, kan dit een elektrische schok, Laat kinderen nooit zonder toezicht brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. het gereedschap schoonmaken of onderhouden.
Er kunnen zich bij het gebruik van dit Gebruik de lader van gereedschap nog meer risico’s voordoen, BLACK+DECKER alleen voor de die mogelijk niet in de bijgesloten accu’s in het apparaat waarbij de lader veiligheidswaarschuwingen worden is geleverd.
Page 28
Afb. C. Een accu opladen Met de vloerborstel (8) en de stofzuiger (16), zoals BLACK+DECKER laders zijn ontworpen voor het opladen van afgebeeld in afbeelding D. BLACK+DECKER accu’s. Met het verlengstuk (9) en een hulpstuk (10), (11), (13) of Opmerking: Voor optimale prestaties en een lange (14), zoals afgebeeld in afbeelding E.
Page 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Het voorfilter past precies in de stofcontainer en Schakel het apparaat UIT door op de Aan/Uit-knop (1) te drukken. is daarom soms wat lastig te verwijderen. Zet het apparaat na gebruik weer op de lader zodat het Leeg de stofcontainer.
Het milieu beschermen Onderhoud Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan het normale huishoudafval worden weggegooid. onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden...
(Traducción de las instrucciones originales) Este aparato puede ser usado por Uso previsto La aspiradora sin cable 4 en 1 BLACK+DECKER BDPSE3615 niños a partir de 8 años de edad y por han sido diseñadas para aplicaciones de aspiración. personas con capacidades físicas, Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso...
Estos riesgos se Solo debe utilizar el cargador pueden generar por un uso incorrecto, BLACK+DECKER suministrado para demasiado prolongado, etc. cargar la batería del aparato. Otras El cumplimiento de las normas de baterías podrían explotar y provocar seguridad correspondientes y el uso lesiones y daños materiales.
Page 33
Con el cepillo para suelos (8) y la entrada de la aspiradora Cargar la batería (16), como se muestra en la figura D. Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para Con el tubo de extensión (9) y la herramienta para cargar paquetes de batería BLACK+DECKER.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los accesorios no suministrados con la unidad se pueden Coloque el recipiente para el polvo sobre un cubo de encargar a través del departamento de atención al cliente. basura y presione el botón de liberación de la tapadera (6a) para vaciarlo, tal como se muestra en la figura J.
Protección del medioambiente Mantenimiento Recogida selectiva. Los productos y las baterías Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado marcadas con este símbolo no se deben eliminar para funcionar durante un largo período de tiempo con un con los residuos domésticos normales.
Utilização prevista Mantenha o cabo do carregador Os aspiradores sem fio BDPSE3615 4 em 1 da afastado do calor, combustíveis e BLACK+DECKER foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes equipamentos destinam-se apenas a utilização esquinas afiadas.
As crianças não devem ter acesso a de alimentação normal. equipamentos armazenados. Utilize o carregador BLACK+DECKER Riscos residuais apenas para carregar a bateria do Podem surgir riscos residuais adicionais equipamento com que foi fornecido.
15. Gancho de fixação para utilização com a estação de carga na parede (5a) O equipamento/bateria deve ser Carregar a bateria colocado numa área com boa Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para ventilação durante o carregamento. carregar as baterias da BLACK+DECKER. Segurança eléctrica Nota: Para garantir o máximo desempenho e duração das...
Page 39
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem (Fig. C) Alinhe a parte superior da ferramenta de acessórios (10), (11), (13) ou (14) com a entrada do aspirador (16) ou a Alinhe a parte de cima do tubo extensível (9) com a ligação do tubo extensível (9a) e encaixe-a na respectiva entrada de vácuo (16), como indicado na Figura C.
Page 40
Coloque o depósito de poeiras sobre um caixote do lixo e pressione o botão de libertação do depósito de poeiras Este equipamento BLACK+DECKER sem fio foi concebido (6a) para esvaziar o depósito, como indicado na Figura J. para funcionar durante um longo período de tempo com Agarre no compartimento da roda do agitador (21) e uma manutenção mínima.
Avsedd användning Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade Din BLACK+DECKER, BDPSE3615 4-i-1 sladdlösa de matérias-primas. dammsugare har designats för dammsugning. Dessa Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as apparater är endast avsedd för hemmabruk.
Page 42
Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Koppla ifrån laddaren innan laddaren mot en vanlig nätkontakt. eller laddningsbasen rengörs. Använd endast din BLACK+DECKER När apparaten inte används ska den laddare för att ladda batteriet i den förvaras på en torr plats.
Page 43
14. Dammborste med bred öppning (tillgänglig för beställning av tillverkaren eller en auktoriserad via vår serviceavdelning) BLACK+DECKER-verkstad. 15. Upphängningskrok för väggförvaringskonsol (5a) Utsätt inte laddaren för vatten. Ladda ett batteri Öppna inte laddaren.
Page 44
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Filterblandare (bild H) Skjut undersidan av förlängningsröret (9) på golvmunstycket (8) så att det låses på plats. Med dammbehållaren (6) bortlyft från chassit (17), För att ta bort ett tillbehör, tryck på tillbehörets låshake vrid filterblandarens hjul 5 - 10 gånger för att ta bort som är placerat på...
Page 45
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala Underhåll föreskrifter. Mer information finns tillgänglig på Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har www.2helpU.com konstruerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av Tekniska data ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
Tiltenkt bruk fysiske, sansemessige eller mentale Dine BLACK+DECKER BHFEB36B2D 4-i-1 trådløse støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er evner, eller som mangler erfaring og bare beregnet for bruk i hjemmet. kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått veiledning i bruk av apparatet på...
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et rengjør laderen eller ladesokkelen. vanlig nettstøpsel. Når produktet ikke er i bruk, skal det Bruk bare BLACK+DECKER-laderen oppbevares på et tørt sted. til å lade batteriet i apparatet som Barn skal ikke ha tilgang til apparater laderen ble levert sammen med.
Page 48
(13) eller (14) som vist i figur E. Med et tilbehørsverktøy (10), (11), (13) eller (14) Lade batteriet og sugeinnløpet (16) som vist i figur E. BLACK+DECKER-ladere er designet til å lade Tilbehør som ikke leveres med enheten din kan bestilles BLACK+DECKER-batteripakker. via serviceavdelingen.
Installer grovfilteret (18) i støvoppsamleren (6) og Vedlikehold sikre at støvoppsamlerens knaster (20) rettes inn med Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstruert grovfiltersporet (19) som vist i figur K. for å være i drift over lengre tid, med et minimum av Installer støvoppsamleren på...
Page 50
4 °C eller under +40 °C. Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BDPSE3615 4-i-1 ledningsfri håndholdte støvsugere er designet til støvsugningsformål. Miljøvern Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis efterfølgende advarsler og Rengøring og brugervedligeholdelse instruktioner ikke følges, er der må ikke foretages af børn uden opsyn. risiko for elektrisk stød, brand og Eftersyn og reparationer alvorlige kvæstelser. Før brug skal apparatet kontrolleres for Den tilsigtede brug er beskrevet beskadigede eller defekte dele.
Page 52
90616337-01 S010Q 23 Brug kun din BLACK+DECKER-lader 90616337-01 til at oplade batteriet i det værktøj, som Funktioner Udstyret har nogle eller alle af de efterfølgende funktioner. den blev leveret sammen med. Andre 1.
Page 53
Med forlængerrøret (9) og tilbehørsværktøjet (10), (11), Opladning af et batteri (13) eller (14), som vist på figur E. BLACK+DECKER opladere er designet til opladning Med et tilbehørsværktøj (10), (11), (13) eller (14) og BLACK+DECKER batteripakker. støvsugerindgangen (16), som vist på figur E.
Page 54
Rengøring af filtrene de bliver slidte eller beskadiget. Udskiftningsfiltre fås hos Når filteret og forfilteret er fjernet fra støvbeholderen, BLACK+DECKER-forhandleren. skal du ryste eller børste evt. løst støv let af forfilteret og Tag de gamle filtre ud, som beskrevet i det foregående.
Page 55
Se Vigtige tilsluttet. bemærkninger om opladning Käyttötarkoitus for flere detaljer. Batteriet kan ikke oplades. BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 -pölynimurit on Omgivende lufttem- Flyt opladeren og batteri- tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan peratur for varm eller pakken til for kold 4 °C eller under +40 °C.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen käyttö Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Älä käytä laitetta nesteiden tai määriteltyjä osia. syttyvien materiaalien keräämiseen. Älä käytä laitetta veden lähellä. Lisäturvaohjeet Älä upota laitetta veteen. Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta Käytön jälkeen vetämällä...
Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin 1. Virtakytkin 2. 3-tilainen virtakytkin tavallista verkkovirran pistoketta. 2a. Harjarullan aktivointipainike Käytä BLACK+DECKER-laturia vain 3. Varaustilan merkkivalo 4. 36 V akku laitteen mukana toimitetun akun 5. 36 V laturi lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää...
Page 58
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kokoaminen (kuva C) Suodatintärytin (kuva H) Kohdista jatkoputken (9) yläosa imuaukkoon (16) kuvan C Kun irrotettava pölysäiliö (6) on irrotettu rungosta (17), mukaisesti. kierrä suodatintäryttimen pyörää 5 - 10 kertaa liiallisen pölyn Paina jatkoputki (9) imuaukkoon (16) niin, että se lukittuu poistamiseksi ja suorituskyvyn parantamiseksi.
Page 59
Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, ravista tai harjaa kevyesti mahdollinen pöly pois kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia esisuodattimesta ja suodattimesta. saat BLACK+DECKER-jälleenmyyjältä. Huuhtele pölysäiliö (6) lämpimällä saippuavedellä. Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla. Pese suodattimet lämpimällä saippuavedellä.
Προβλεπόμενη χρήση από την πρίζα τραβώντας τον από Οι ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας BLACK+DECKER το καλώδιο. Διατηρείτε το καλώδιο BDPSE3615 4 σε 1 έχουν σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για φορτιστή σε απόσταση από πηγές οικιακή χρήση.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση υποστεί ζημιά ή βλάβη. κλπ. Φροντίζετε η επισκευή ή Παρά την εφαρμογή των σχετικών αντικατάσταση των εξαρτημάτων που κανονισμών...
Page 62
γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα 7. Θυρίδα δοχείου συλλογής σκόνης εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών 8. Κεφαλή δαπέδου της BLACK+DECKER, ώστε να μην 9. Σωλήνας επέκτασης 10. Εργαλείο αξεσουάρ 2 σε 1 αποτελέσει κίνδυνο. 11. Εργαλείο σχισμών (διατίθεται για παραγγελία μέσω του...
Page 63
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται από το Για αυξημένη ισχύ, κινήστε προς τα εμπρός τον διακόπτη γεγονός ότι η πράσινη LED (5b) παραμένει μόνιμα ρύθμισης ισχύος (2). αναμμένη. Το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως Σημείωση: Η βούρτσα δαπέδου (8) θα ενεργοποιηθεί φορτισμένο...
Συντήρηση Αφαιρέστε το φίλτρο (22) από το περίβλημα τροχού αναδευτήρα φίλτρου (21) όπως δείχνει η εικόνα L. Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει Τινάξτε ή βουρτσίστε ελαφρά τη μη προσκολλημένη σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό σκόνη από το φίλτρο.
Αντικατάσταση των φίλτρων Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 με 9 μήνες και Τεχνικά δεδομένα όταν έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Ανταλλακτικά φίλτρα BDPSE3615 είναι διαθέσιμα από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Τάση BLACK+DECKER. Αφαιρέστε τα παλιά φίλτρα όπως περιγράφεται...
Need help?
Do you have a question about the BDPSE3615 and is the answer not in the manual?
Questions and answers