Table of Contents
  • Deutsch

    • Roller Zusammenbauen und Zusammenklappen
    • Multifunktionsdisplay
    • Roller Bedienen
    • Batterie Aufladen
    • Spezifikation
    • Batterie - Sicherheitsgrundsätze
    • Prüfung, Wartung, Lagerung
    • Sicherheitsgrundsätze und -Hinweise
  • Čeština

    • Obsah Balení
    • Popis Produktu
    • Multifunkční Displej
    • Sestavení a Složení Koloběžky
    • OvláDání Koloběžky
    • Nabíjení Baterie
    • Specifikace
    • Baterie - Bezpečnostní Zásady
    • Kontrola, Údržba, Skladování
    • Bezpečnostní Zásady a Upozornění
  • Slovenčina

    • Multifunkčný Displej
    • Zostavenie a Zloženie Kolobežky
    • Ovládanie Kolobežky
    • Nabíjanie Batérie
    • Špecifikácia
    • Batéria - Bezpečnostné Zásady
    • Kontrola, Údržba, Skladovanie
    • Bezpečnostné Zásady a Upozornenia
  • Polski

    • Ekran Wielofunkcyjny
    • Montaż I Rozłożenie Hulajnogi
    • Kontrola Hulajnogi
    • Specyfikacja
    • Ładowanie Baterii
    • Baterie - Zasady Bezpieczeństwa
    • Kontrola, Konserwacja, Przechowywanie
    • Zasady Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia
  • Magyar

    • A Roller Összeszerelése És Összetétele
    • Többfunkciós Kijelző
    • Rollerhasználat
    • Akkumulátor Töltése
    • SpecifikáCIó
    • Akku - Biztonsági Alapelvek
    • Ellenőrzés, Karbantartás, Tárolás
    • Biztonsági Alapelvek És Figyelmeztetések

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E-Scooter S7500
EN – UsEr MaNUal
DE – BENUtzErhaNDBUch
cz – UživatElská přírUčka
sk – UžívatEľská prírUčka
pl – iNstrUkcja oBsłUgi
hU – FElhaszNálói kéziköNyv

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-Scooter S7500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LAMAX E-Scooter S7500

  • Page 1 E-Scooter S7500 EN – UsEr MaNUal DE – BENUtzErhaNDBUch cz – UživatElská přírUčka sk – UžívatEľská prírUčka pl – iNstrUkcja oBsłUgi hU – FElhaszNálói kéziköNyv...
  • Page 3 E-Scooter S7500 EN – User Manual...
  • Page 4: Table Of Contents

    8. Battery – Precautions..............7 4. Multifunction Display .............3 9. Inspection, Maintenance, Storage ........7 5. Operating the Scooter ............4 10. Safety Precautions and Warnings ........8 1. Package contents – LAMAX E-Scooter S7500 – Charger – Instruction Manual 2. Product Layout a) Handlebars...
  • Page 5: Assembling And Folding The Scooter

    3. assembLing and FoLding the scooter a) unfolding – Press the rear mudguard down with one hand to release the hook from the attachment. With the other hand, hold the handlebar stem and lift it up. Close the latch onto the handlebar pole and push the latch lock down.
  • Page 6: Operating The Scooter

    b) display information Speed km/h Battery indicator Battery capacity in % 75–100 % 50–75 % 25–50 % 0–25 % LED headlight icon Speed mode speed mode – A white icon indicates slow speed mode. Maximum speed in this mode is 10 km/h. –...
  • Page 7 e) After completing your journey, turn off the scooter by holding down the POWER button PoWeR for 2 seconds. *Note: the rear auxiliary brake should only be used when you need to stop as quickly as possi- ble, or when the front brake is not working properly. Frequent use of the rear auxiliary brake may result in tire wear and damage.
  • Page 8: Specification

    6. sPeciFication Weight: 11,9 kg Maximum load: 120 kg Maximum speed: 25 km/h Maximum range: 15–22 km Maximum climb angle: 20° Battery: Lithium, 7.5 Ah, 36 V Motor: 250 W Dimensions (folded): 106.5 × 43 × 48 cm Dimensions (unfolded): 106.5 ×...
  • Page 9: Battery - Precautions

    8. battery – Precautions – Fully charge the battery before first use. – Use only the charger designed for this type of battery – Use standard charging cables, otherwise the device may be damaged. – Operating temperature may affect the overall battery life. –...
  • Page 10: Safety Precautions And Warnings

    dust from entering the scooter, pack it up in the original box and close with tape. Store the scooter indoors, in a dry place and at the correct storage temperature. 10. saFety Precautions and Warnings – Failure to comply with the basic instructions and any of the following precautions could result in damage to the scooter, loss of manufacturer‘s warranty, other property damage, serious injury, and even death.
  • Page 11 help you maintain stability. If you are unsure whether you can safely ride on a particular terrain, get off the scooter and push it. – Do not ride over bumps or objects higher than 1.5 cm. – Any changes made to the software voids the warranty. –...
  • Page 12 Hereby, elem6 sro declares that all LAMAX equipment is in compliance with the essential require- ments and other relevant provisions of Directives 2014/30/eU, 2014/35/eU and 2006/42/eC. The products are intended for sale without restrictions in Germany, the Czech Republic, Slovakia, Po- land, Hungary and other EU member states.
  • Page 13 E-Scooter S7500 DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 14 8. Batterie – Sicherheitsgrundsätze ........7 4. Multifunktionsdisplay ............4 9. Prüfung, Wartung, Lagerung ..........7 5. Roller bedienen ................4 10. Sicherheitsgrundsätze und –hinweise......8 1. VerPackungsinhaLt – Roller LAMAX S7500 – Ladegerät – Anleitung 2. Produktbeschreibung a) Lenkergriff i) Öffnung für den Haken b) LED-Licht j) Rückstrahler...
  • Page 15: Roller Zusammenbauen Und Zusammenklappen

    3. roLLer zusammenbauen und zusammenkLaPPen a) auseinanderklappen – Den hinteren Kotflügel mit einer Hand nach unten drücken und den Haken von der Öffnung lö- sen. Die Lenkstange mit der anderen Hand halten und nach oben ziehen. Die Verriegelung an der Lenkstange befestigen und die Sicherung nach unten drücken. Stellen Sie sicher, dass die Lenkstange fest sitzt.
  • Page 16: Multifunktionsdisplay

    4. muLtiFunktionsdisPLay a) tastenfunktionen – MoDe-Taste – zum Wechseln der Geschwindigkeitsstufen (langsam, mittel, schnell) – PoWeR-Taste – beim Drücken und Halten wird der Roller ein-/ausgeschaltet, beim dop- pelten Drücken wird das LED-Licht ein-/ausgeschaltet b) angaben auf dem display Geschwindigkeit km/h Batterieanzeige Batteriekapazität in % 75–100 %...
  • Page 17 – Einschränkungen für Rollerfahrer: Ein Rollerfahrer muss mindestens 120 cm groß und mindestens 30 kg schwer sein. Kinder dürfen den Roller nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen oder auf eine andere Weise benutzen. Gleiches gilt auch für Personen mit eingeschränkter Bewegu- ngsfähigkeit.
  • Page 18: Spezifikation

    6. sPeziFikation Gewicht: 11,9 kg Maximale Tragkraft: 120 kg Maximale Geschwindigkeit: 25 km/h Maximale Reichweite: 15–22 km Maximale Steigung: 20° Batterie: Lithium, 7.5 Ah, 36 V Motor: 250 W Abmessungen (zusammengeklappt): 106.5 × 43 × 48 cm Abmessungen (auseinandergeklappt): 106.5 × 43 × 118 cm Trittbretthöhe: 13 cm Räder:...
  • Page 19: Batterie - Sicherheitsgrundsätze

    8. batterie – sicherheitsgrundsätze – Vor der ersten Benutzung laden Sie die Batterie vollständig auf. – Verwenden Sie für das Laden nur ein Ladegerät, das für diesen Batterietyp bestimmt ist. – Verwenden Sie für das Laden nur Standardkabel, ansonsten besteht Gefahr von Schäden an dem Gerät.
  • Page 20: Sicherheitsgrundsätze Und -Hinweise

    Wartung und service – Der Roller benötigt regelmäßige Wartung und regelmäßigen Service ähnlich wie ein Fahrrad. Emp- fohlene Serviceintervalle – mindestens 1x jährlich. aufbewahrung des rollers – Vor der Lagerung laden Sie die Batterie vollständig auf. Wenn der Roller für einen längeren Zeitraum gelagert wird, laden Sie die Batterie mindestens 1x in 30 Tagen auf.
  • Page 21 Änderungen oder Versuchen um Reparatur erlischt die Garantie, das Gerät kann beschädigt werden und es kann sogar zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. – Benutzen Sie das Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder anderen Suchtmitteln sowie Stoffen, die ihre Koordinierungs- und Reaktionsfähigkeit beeinträchtigen können. –...
  • Page 22 Montage oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes. konformitätserklärung Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass alle Geräte LAMAX in Übereinstimmung mit den grun- dlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/ eU, 2014/35/eU und 2006/42/eC stehen. Die Produkte sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland, Tschechien, der Slowakei, Polen, Ungarn und anderen EU-Mitgliedsländern bes-...
  • Page 23 E-Scooter S7500 cz – Uživatelská příručka...
  • Page 24: Obsah Balení

    8. Baterie – bezpečnostní zásady ..........7 4. Multifunkční displej ..............3 9. Kontrola, údržba, skladování ..........7 5. Ovládání koloběžky ..............4 10. Bezpečnostní zásady a upozornění ........8 1. obsah baLení – Koloběžka LAMAX E-Scooter S7500 – Nabíječka – Návod 2. PoPis Produktu a) Rukojeť řídítek j) Zadní...
  • Page 25: Sestavení A Složení Koloběžky

    3. sestaVení a sLožení koLoběžky a) rozložení – Jednou rukou stlačte zadní blatník dolů a uvolněte háček ze zdířky. Druhou rukou uchopte tyč řídí- tek a zvedněte ji. Připevněte západku k tyči řídítek a stlačte pojistku západky směrem dolů. Ujistěte se, že tyč...
  • Page 26: Ovládání Koloběžky

    b) Údaje na displeji Rychlost km/h Indikátor baterie Kapacita baterie v % 75–100 % 50–75 % 25–50 % 0–25 % Ikona LED světla Režim rychlosti ikona režimu režimu rychlosti – Bílá ikona značí pomalý režim rychlosti. Maximální rychlost v tomto režimu je 10 km/h. –...
  • Page 27 e) Po dokončení jízdy vypněte koloběžku přidržením tlačítka PoWeR po dobu 2 sekund. *uPozorNěNí: zadní pomocná brzda je určena k použití jen v kritických situacích, kdy je potře- ba co nejrychleji zastavit, nebo v případě kdy přední brzda nefunguje správně. Častým používáním zadní...
  • Page 28: Specifikace

    6. sPeciFikace Váha: 11,9 kg Maximální nosnost: 120 kg Maximální rychlost: 25 km/h Maximální dojezd: 15–22 km Maximální úhel stoupání: 20° Baterie: Lithiová, 7.5 Ah, 36 V Motor: 250 W Rozměry (složená): 106.5 × 43 × 48 cm Rozměry (rozložená): 106.5 ×...
  • Page 29: Baterie - Bezpečnostní Zásady

    8. baterie – bezPečnostní zásady – Před prvním použitím baterii plně nabijte. – Pro nabíjení používejte jen nabíječku, která je pro tento typ baterie určena. – Používejte standardní kabely pro nabíjení, jinak by mohlo dojít k poškození zařízení. – Teplota při provozu může mít vliv na celkovou výdrž baterie. –...
  • Page 30: Bezpečnostní Zásady A Upozornění

    uskladnění koloběžky – Před uskladněním baterii plně nabijte. Pokud koloběžku skladujete delší dobu, plně nabijte baterii alespoň 1× za 30 dní. V případě, že tak nebude učiněno, je velice pravděpodobné, že dojde k poruše zařízení, které není bráno jako možný důvod k záruční opravě. –...
  • Page 31 – Nejezděte za nepříznivého počasí: sníh, déšť, krupobití, na zledovatělých silnicích nebo v extrémním vedru. Na vlhké nebo mokré vozovce může dojít snadněji ke smyku, pádu a ztrátě rovnováhy. – Nejezděte v blízkosti bazénů nebo jiných velkých vodních zdrojů. – Ohýbejte kolena při jízdě...
  • Page 32 Prohlášení o shodě Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení LAMAX jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/30/eU, 2014/35/eU a 2006/42/ eC. Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU.
  • Page 33 E-Scooter S7500 sk – Užívateľská príručka...
  • Page 34 8. Batéria – bezpečnostné zásady ..........7 4. Multifunkčný displej ...............3 9. Kontrola, údržba, skladovanie ..........7 5. Ovládanie kolobežky ..............4 10. Bezpečnostné zásady a upozornenia ......8 1. obsah baLenia – Kolobežka LAMAX S7500 – Nabíjačka – Návod 2. PoPis Produktu a) Rukoväť riadidiel j) Zadná...
  • Page 35: Zostavenie A Zloženie Kolobežky

    3. zostaVenie a zLoženie koLobežky a) rozloženie – Jednou rukou stlačte zadný blatník dole a uvoľnite háči z dierky. Druhou rukou uchopte tyč riadidiel a zdvihnite ju. Pripevnite západku k tyči riadidiel a stlačte poistku západky smerom dole. Uistite sa, že tyč...
  • Page 36: Ovládanie Kolobežky

    b) Údaje na displeji Rýchlosť km/h Indikátor batérie Kapacita batérie v % 75–100 % 50–75 % 25–50 % 0–25 % Ikona LED svetla Režim rýchlosti ikona režimu rýchlosti – Biela ikona značí pomalý režim rýchlosti. Maximálna rýchlosť v tomto režime je 10 km/h –...
  • Page 37 e) Po dokončení jazdy vypnite kolobežku pridržaním tlačidla PoWeR po dobu 2 sekúnd. *uPozorNěNí: zadní pomocná brzda je určena k použití jen v kritických situacích, kdy je potře- ba co nejrychleji zastavit, nebo v případě kdy přední brzda nefunguje správně. Častým používáním zadní...
  • Page 38: Špecifikácia

    6. ŠPeciFikácia Váha: 11,9 kg Maximálna nosnosť: 120 kg Maximálna rýchlosť: 25 km/h Maximálny dojazd: 15–22 km Maximálny uhol stúpania: 20° Batéria: Lítiová, 7.5 Ah, 36 V Motor: 250 W Rozmery (zložená): 106.5 × 43 × 48 cm Rozmery (rozložená): 106.5 ×...
  • Page 39: Batéria - Bezpečnostné Zásady

    8. batéria – bezPečnostné zásady – Pred prvým použitím batériu nabite do plna. – Pre nabíjanie používajte len nabíjačku, ktorá je pre tento typ batérie určená. – Používajte štandardné káble pre nabíjanie, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia. – Teplota prevádzky môže mať...
  • Page 40: Bezpečnostné Zásady A Upozornenia

    uskladnenie kolobežky – Pred uskladnením batériu nabite do plna. Pokiaľ kolobežku skladujte dlhšiu dobu, do plna nabite batériu aspoň 1x za 30 dní. V prípade, že tak nebude vykonané, je veľmi pravdepodobné, že dôjde k poruche zariadenia, ktorá nie je uznaná ako možný dôvod k záručnej oprave. –...
  • Page 41 – Nejazdite do blízkosti, alebo do kaluží s vodou, blatom, kameňmi, štrkom, alebo v drsnom a členi- tom teréne. Hrozí tak poškodenie kolobežky. Ak narazíte na nerovný chodník, zodvihnite kolobežku a prekonajte prekážku. – Nejazdite za nepriaznivého počasia: sneh, dážď, krupobitie, na zľadovatených cestách alebo v ex- trémnom teple.
  • Page 42 Prehlásenie o zhode Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia LAMAX sú v zhode so základ- nými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/30/eU, 2014/35/eU a 2006/42/eC. Produkty sú určené na predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, Slo- vensku, Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ.
  • Page 43 E-Scooter S7500 pl – instrukcja obsługi...
  • Page 44 8. Baterie – zasady bezpieczeństwa ........7 4. Ekran wielofunkcyjny .............3 9. Kontrola, konserwacja, przechowywanie .......7 5. Kontrola hulajnogi ..............4 10. Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia ......8 1. skład zestaWu – Hulajnoga LAMAX S7500 – Ładowarka – Instrukcje 2. oPis Produktu a) Uchwyt kierownicy j) Tylne światło odblaskowe...
  • Page 45: Montaż I Rozłożenie Hulajnogi

    3. montaż i rozłożenie huLajnogi a) rozłożenie – Jedną ręką naciśnij tylny błotnik i zwolnij hak z gniazda. Drugą ręką wspornik kierownicy i unieś go. Przymocuj zatrzask do wspornika i popchnij go w dół. Upewnij się, że wspornik kierownicy jest stabilny.
  • Page 46: Kontrola Hulajnogi

    b) Wyświetlanie danych Prędkość km / h Wskaźnik baterii Pojemność baterii % 75–100 % 50–75 % 25–50 % 0–25 % Ikona światła LED Tryb prędkości ikona režimu režimu rychlosti – Biała ikona wskazuje tryb niskiej prędkości. Maksymalna prędkość w tym trybie wynosi 10 km / h –...
  • Page 47 e) Po zakończeniu jazdy wyłącz skuter, naciskając przycisk PoWeR po około 2 sekunach. *uWAgA: tylny hamulec pomocniczy jest przeznaczony wyłącznie do użytku w sytuacjach kry- tycznych, w których konieczne jest jak najszybsze zatrzymanie lub gdy przedni ha- mulec nie działa prawidłowo. częste używanie tylnego hamulca pomocniczego może powodować...
  • Page 48: Specyfikacja

    specyfikacja Waga: 11,9 kg Maksymalna ładowność: 120 kg Maksymalna prędkość: 25 km/h Maksymalny zasięg: 15–22 km Maksymalny kąt wznoszenia: 20° Bateria: Litowa, 7.5 Ah, 36 V Silnik: 250 W Rozmiar (złożona): 106.5 × 43 × 48 cm Rozmiar (rozłożona): 106.5 × 43 × 118 cm Wysokość...
  • Page 49: Baterie - Zasady Bezpieczeństwa

    8. baterie – zasady bezPieczeństWa – Naładuj całkowicie barerię przed pierwszym użyciem. – Używaj tylko ładowarki określonej dla tego typu baterii. – Używaj standardowych kabli ładujących, w przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone. – Temperatura podczas działania może wpływać na całkowitą żywotność baterii. –...
  • Page 50: Zasady Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Przchowywanie hulajnogi – Naładuj całkowicie akumulator przed przechowywaniem urządzenia. Jeśli przechowujesz hulajno- gę przez dłuższy czas, całkowicie naładuj akumulator co najmniej raz na 30 dni. Jeśli nie zostanie to zrobione, jest bardzo prawdopodobne, że sprzęt ulegnie awarii, co nie jest uważane za możliwy powód naprawy gwarancyjnej.
  • Page 51 jej do jeżdżenia po poręczy, nie wskakuj na hulajnogo i nie próbuj pokonywać przeszkód. Nie skręcaj gwałtownie, szczególnie przy dużych prędkościach. – Nie wjeżdżaj w kałuże wody, błota, piasku, kamieni, żwiru lub w pobliżu kałuży lub w trudnym te- renie. Może to uszkodzić hulajnogo. Jeśli natrafisz na nierówny chodnik, unieś hulajnogę i pokonaj przeszkodę.
  • Page 52 Firma ELEM6 s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia LAMAX są zgodne z zasadnic- zymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektyw 2014/30/eU, 2014/35/ eU i 2006/42/eC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży bez ograniczeń w Niemczech, Cze- chach, Słowacji, Polsce, na Węgrzech i innych krajach członkowskich UE.
  • Page 53 E-Scooter S7500 hU – Felhasználói kézikönyv...
  • Page 54 8. Akku – biztonsági alapelvek ..........7 4. Többfunkciós kijelző ...............3 9. Ellenőrzés, karbantartás, tárolás .........7 5. Rollerhasználat .................4 10. Biztonsági alapelvek és figyelmeztetéseK ....8 1. a csomagoLás tartaLma – LAMAX S7500 roller – Töltő – Útmutató 2. termékLeírás a) Kormánymarkolat j) Hátsó...
  • Page 55: A Roller Összeszerelése És Összetétele

    3. a roLLer összeszereLése és összetéteLe a) szétnyitás – Egyik kezével nyomja le a hátsó sárvédőt, és kattintsa ki az horgot a lyukból. A másik kezével fogja meg és emelje fel a kormányrudat, és húzza fel. Rögzítse a pecket a kormányrúdhoz, majd nyomja le a reteszrögzítőt.
  • Page 56: Rollerhasználat

    b) kijelzőn megjelenő adatok Sebesség km/h Akkumulátor jelző Akkumulátor kapacitás %-ban 75–100 % 50–75 % 25–50 % 0–25 % LED lámpa ikon Sebesség üzemmód sebesség mód ikon – A fehér ikon a lassú sebesség módot jelzi. Ebben a módban a maximális sebesség 10 km/h –...
  • Page 57 e) Az utazás befejezését követően a PoWeR gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával kapc- solhatja ki a rollert. *FigyeLem: A hátsó segédfék csak kritikus helyzetekben használatos, például amikor a lehető leggyorsabban meg kell állni, vagy például az első fék nem működik megfelelően. A hátsó...
  • Page 58: Specifikáció

    6. sPeciFikáció Súly: 11,9 kg Maximális teherbírás: 120 kg Maximális sebesség: 25 km/h Maximális hatótáv: 15–22 km Maximális emelkedő dőlésszöge: 20° Akku: Lítium, 7.5 Ah, 36 V Motor: 250 W Méretek (összecsukva): 106.5 × 43 × 48 cm Méretek (kinyitott állapotban): 106.5 ×...
  • Page 59: Akku - Biztonsági Alapelvek

    8. akku – biztonsági aLaPeLVek – Az első használat előtt töltse fel teljesen az akkut. – A töltéshez csak az adott típusú akkuhoz javasolt töltőt használja. – Kizárólag szabványos töltőkábeleket használjon, ellenkező esetben a készülék megsérülhet. – A működési hőmérséklet befolyásolhatja az akkumulátor teljes üzemidejét. –...
  • Page 60: Biztonsági Alapelvek És Figyelmeztetések

    a roller tárolása – Elraktározása előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. Ha rollert hosszabb ideig kívánja raktározni, legalább 30 naponta egyszer töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem történik meg, nagyon valószínű, hogy a berendezés meghibásodik, és ezt nem képezheti jótállás alapját. –...
  • Page 61 helyeken. Soha ne rollerezzen korláton, ne ugrasson a rollerrel, és ne próbáljon akadályokat leküzde- ni vele. – Soha ne forduljon éles szögben, különösen nagy sebességnél. – Soha ne rollerezzen pocsolyák, sár, homok, kövek, kavicsok közelében, se durva vagy egyenetlen terepen. Ez a roller megsérüléséhez vezethet. Ha egyenetlen útfelületre ér, emelje fel a rollert és küzdje le az akadályt.
  • Page 62 Sem a gyártó, sem az importőr, sem a forgalmazó nem felelnek a termék összeszerelése vagy helytelen használata okozta károkért. megfelelőségi nyilatkozat Az elem6 s.r.o. cég ezúton kijelenti, hogy minden LAMAX készülék megfelel a 2014/30/eU, 2014/35/eU és 2006/42/eC irányelvek alapkövetelményeinek és mindent további vonatkozó ren- delkezésének. A termékek korlátlanul forgalmazhatók Németországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Lengyelországban, Magyarországon és az EU többi tagállamában.

Table of Contents