EINHELL TE-VC 18/10 Li - Solo Original Operating Instructions

EINHELL TE-VC 18/10 Li - Solo Original Operating Instructions

Cordless wet and dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for TE-VC 18/10 Li - Solo:
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso Adecuado
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Technikai Adatok
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Date Tehnice
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Certifi Cat de Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum
cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussiere sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro
vysávání za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
9
Art.-Nr.: 23.471.60
Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 1
TE-VC 18/10 Li - Solo
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu
acumulator
I.-Nr.: 11018
06.03.2019 11:08:13
06.03.2019 11:08:13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-VC 18/10 Li - Solo

  • Page 1 TE-VC 18/10 Li - Solo Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Nass-Trockensauger Aspirador en seco y húmedo inalámbrico Original operating instructions Cordless wet and dry vacuum Alkuperäiskäyttöohje cleaner Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Aspirateur eau et poussiere sans Akumulatorski sesalnik za suho in fi...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 2 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 2 06.03.2019 11:08:14 06.03.2019 11:08:14...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 3 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 3 06.03.2019 11:08:15 06.03.2019 11:08:15...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 4 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 4 06.03.2019 11:08:19 06.03.2019 11:08:19...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 5 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 5 06.03.2019 11:08:19 06.03.2019 11:08:19...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ten physischen, sensorischen oder geistigen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Spannungsversorgung Motor....18 V d.c. Gefahr! Behältervolumen: .......... 10 L Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gewicht (ohne Akku): ....... ca. 3 kg Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff...
  • Page 8: Bedienung

    Blasen Im Interesse einer langen Lebensdauer des Schließen sie den Saugschlauch (10) am Blasan- Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- schluss (9) an. deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass 5.4 Saugdüsen die Leistung des Gerätes nachlässt.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei än- 7.5 Wartung dert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- wird lauter. saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie auf festen Sitz. den Behälter.
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 14 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 14...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 15 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 15 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 15 06.03.2019 11:08:21 06.03.2019 11:08:21...
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! safety or they have received instructions from When using the equipment, a few safety pre- such a person in how to use the equipment safely. cautions must be observed to avoid injuries and Children must always be supervised in order to damage.
  • Page 17: Proper Use

    • Flexible suction hose Fitting the foam fi lter (Fig. 5) • Crevice/brush nozzle For wet-vacuuming, slip the supplied foam fi lter • Upholstery/universal nozzle (14) over the fi lter basket. • Foam filter • Additional filter Fitting the additional fi lter (Fig. 6) •...
  • Page 18: Operation

    6. Operation charger (d). 4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) indicator on the charger. Switch position 0: Off Switch position I: The battery pack can become a little warm during the charging.
  • Page 19: Disposal And Recycling

    7.3 Cleaning the tank (Fig. 1) The tank can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, depen- ding on the amount of dirt. For EU countries only 7.4 Cleaning the fi lters Never place any electric power tools in your Cleaning the foam fi...
  • Page 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 24 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 24 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 24 06.03.2019 11:08:23 06.03.2019 11:08:23...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter compris les enfants) qui en raison de leurs capa- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou blessures et dommages.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • 5. Avant la mise en service Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. 5.1 Montage de l’appareil Danger ! Montage de la tête de l’appareil (fi g. 4) L’appareil et le matériel d’emballage ne sont La tête de l’appareil (3) est fi...
  • Page 27 5.4 Embouts d’aspiration tatez une diminution de la puissance de l’appareil. Suceur plat/Embout brosse (fi g. 2) Ne déchargez jamais complètement le bloc accu- Le suceur plat/embout brosse avec brosse rabat- mulateur. Cela peut l’endommager ! table (12) convient pour l’aspiration de matières solides et liquides dans les coins, les arêtes et les Montage de l’accumulateur (fi...
  • Page 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    ce moment, le bruit que fait l’appareil en aspirant 7.5 Maintenance change, il augmente. Contrôlez la bonne fi xation des fi ltres de Mettez alors l’appareil hors circuit et videz le l’aspirateur eau et poussières régulièrement et réservoir. avant chaque application. Danger ! 7.6 Commande de pièces de rechange : L’aspirateur eau et poussières ne convient pas...
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 33 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 33 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 33 06.03.2019 11:08:25 06.03.2019 11:08:25...
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Questo apparecchio non è destinato ad essere Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare usato da persone (bambini compresi) con ca- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono 5.1 Montaggio dell‘apparecchio giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Montaggio della testa dell‘apparecchio coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e (Fig.
  • Page 36 5.4 Bocchette di aspirazione Montaggio della batteria (Fig. 8) Bocchetta tergifughe/con spazzola (Fig. 2) Aprite il coperchio della batteria (15). A tale scopo La bocchetta tergifughe/con spazzola pieghevole ribaltate il coperchio come mostrato nella Fig. 8. (12) è adatta all‘aspirazione di solidi e liquidi in Poi inserite la batteria nella sede (18) e spinge- angoli, spigoli e altri luoghi diffi...
  • Page 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Pericolo! 7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: L‘aspiratutto non è adatto all‘aspirazione di liquidi Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si infi ammabili! Per l‘aspirazione a umido impiegate dovrebbe dichiarare quanto segue: • solo il fi ltro di gommapiuma accluso! modello dell’apparecchio •...
  • Page 38: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 42 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 42 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 42 06.03.2019 11:08:26 06.03.2019 11:08:26...
  • Page 43: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! duktets anvendelse fratager ligeledes en person Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- retten til at betjene produktet, med mindre dette ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå sker under opsyn eller efter en grundig instrukti- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- on.
  • Page 44: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, 5.1 Montering af produkt folier og smådele! Fare for indtagelse og Montering af overdel (fi g. 4) kvælning! Overdelen (3) er fastgjort til beholderen (7) med lukkehasperne (6).
  • Page 45 DK/N sats (13) kan bruges til at opsuge faste stoff er og Alle 3 LED-lamper lyser: væsker på små til mellemstore fl ader. Børsteind- Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet. satsen afmonteres ved at trykke på tasten og trække børsteindsatsen ud til siden på samme tid. 2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- 5.5 Opladning af akkumulatorbatteri (fi...
  • Page 46: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 8. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk akkumulatorbatteriet ud inden rengøring. brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks.
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 51 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 51 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 51 06.03.2019 11:08:28 06.03.2019 11:08:28...
  • Page 52: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! ger instruktioner om korrekt användning. Barn ska Innan maskinen kan användas måste särskilda hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra använder maskinen som leksak. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    • Böjlig sugslang 5.2 Montera fi ltren • Element-/borstmunstycke Märk • Möbel-/universalmunstycke Använd aldrig våt- och torrsugaren utan fi lter. • Skumfilter Kontrollera alltid att fi ltren sitter fast. • Extrafilter • Dammpåse Montera skumfi ltret (bild 5) • Original-bruksanvisning Om du vill våtsuga ska det bifogade skumfi...
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6. Använda stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio- den börjar blinka. 3. Sätt batteriet (18) på laddaren (d). 6.1 Strömbrytare (bild 1/2) 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en Brytarläge 0: Från tabell som förklarar vad de olika lysdioderna Brytarläge I: Till på...
  • Page 55: Skrotning Och Återvinning

    7.4 Rengöra fi ltren Rengöra skumfi ltret och extrafi ltret (bild 2) Rengör skumfi ltret (14) och extrafi ltret (16) med en aning såpa under rinnande vatten och låt det Endast för EU-länder sedan lufttorka. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. 7.5 Underhålla maskinen Kontrollera regelbundet och inför varje använd- Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om...
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 59 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 59 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 59 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 59 06.03.2019 11:08:29 06.03.2019 11:08:29...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od Při používání přístrojů musí být dodržována určitá ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nebudou s přístrojem hrát.
  • Page 61: Použití Podle Účelu Určení

    • Flexibilní sací hadice 5.2 Montáž fi ltrů • Štěrbinová / kartáčová hubice Upozornění! • Hubice na čalounění / univerzální hubice Vysavač pro vysávání za mokra i za sucha nikdy • Pěnový filtr nepoužívat bez fi ltrů! • Dodatečný filtr Vždy dbejte na správné...
  • Page 62: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    tavce na stranu. 1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. 5.5 Nabíjení akumulátoru (obr. 10) 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Pro vyjmutí Všechny LED blikají: stiskněte postranní západkové tlačítko. Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt- 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- ní...
  • Page 63: Likvidace A Recyklace

    9. Skladování 7.2 Čištění fi ltru (obr. 1) Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dojít k poškození plastových částí přístroje. dětí.
  • Page 64 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 65 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 66: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 67 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 67 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 67 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 67 06.03.2019 11:08:30 06.03.2019 11:08:30...
  • Page 68: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    Nebezpečenstvo! Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať používať osoby (vrátane detí) s obmedzený- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo mi fyzickými, zmyslovými alebo psychickými možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými škodám.
  • Page 69: Správne Použitie Prístroja

    5. Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami 5.1 Montáž prístroja ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Montáž hlavy prístroja (obr. 4) prehltnutia a udusenia! Hlava prístroja (3) je upevnená pomocou uzat- váracích hákov (6) na nádobe (7).
  • Page 70 5.4 Vysávacie hlavice Montáž akumulátora (obr. 8) Štrbinová/kefková hlavica (obr. 2) Otvorte kryt akumulátora (15). Pritom kryt vy- Štrbinová/kefková hlavica so sklopnou kefkou klopte nahor tak, ako to je zobrazené na obrázku (12) je určená na vysávanie pevných látok a 8.
  • Page 71: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Likvidácia a recyklácia 6.4 Fúkanie Spojte vysávaciu hadicu (10) s fúkacou prípojkou (9) na mokro-suchom vysávači. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu 7.
  • Page 72 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 74 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 75: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 76 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 76 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 76 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 76 06.03.2019 11:08:32 06.03.2019 11:08:32...
  • Page 77: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! Dit toestel is niet bedoeld om door personen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sen- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om sorisch en geestelijk vermogen of door personen, lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van...
  • Page 78: Reglementair Gebruik

    • 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het 5.1 Montage van het apparaat verloop van de garantieperiode. Montage van de kop van het apparaat (afb. 4) De kop van het apparaat (3) is vastgemaakt aan Gevaar! het reservoir (7) met de sluithaken (6).
  • Page 79 5.4 Zuigmondstukken Montage van de accu (afb. 8) Voeg-/Borstelmondstuk (afb. 2) Open het accudeksel (15). Klap daarvoor het Het voeg-/borstelmondstuk met klapbare borstel deksel omhoog zoals getoond in afbeelding 8. (12) is geschikt voor het opzuigen van vast stof Dan de accu (18) in de houder steken en naar en vloeistoff...
  • Page 80: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Gevaar! 7.6 Bestellen van wisselstukken: De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het op- Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- zuigen van brandbare vloeistoff en! Gebruik voor gende gegevens te vermelden: • het natzuigen alleen het meegeleverde schuim- Type van het toestel •...
  • Page 81 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 84 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 85 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 85 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 85 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 85 06.03.2019 11:08:33 06.03.2019 11:08:33...
  • Page 86: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Peligro! Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- serie de medidas de seguridad para evitar le- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- siones o daños.
  • Page 87: Uso Adecuado

    • 5. Antes de la puesta en marcha Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. 5.1 Montaje del aparato • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Montaje del cabezal del aparato (fi g. 4) que transcurra el periodo de garantía.
  • Page 88 5.4 Boquillas aspiradoras Montaje de la batería (fi g. 8) Boquilla esquinera/cepillo (fi g. 2) Abrir la tapa de la batería (15). Para ello, plegar La boquilla esquinera/cepillo con cepillo plegable hacia arriba la tapa como se muestra en la fi g. 8. (12) sirve para aspirar sólidos y líquidos en rinco- A continuación, introducir la batería (18) en el alo- nes, bordes y otros lugares de difícil acceso.
  • Page 89: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ¡Peligro! 7.6 Pedido de piezas de recambio: La aspiradora para seco/mojado no ha sido con- Al solicitar recambios se indicarán los datos si- cebida para aspirar líquidos infl amables. ¡Para guientes: • aspirar en mojado, utilizar sólo el fi ltro de espuma Tipo de aparato •...
  • Page 90: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 91 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 92: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 93: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 94 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 94 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 94 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 94 06.03.2019 11:08:34 06.03.2019 11:08:34...
  • Page 95 Vaara! kokemusta ja/tai taitoja, paitsi sellaisen heidän Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvon- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden nassa, joka voi opastaa heitä käyttämään laitetta välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oikein. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään nämä...
  • Page 96: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Taipuisa imuletku 5.2 Suodattimien asennus • Rako-/harjasuulake Viite! • Pehmuste-/yleissuulake Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman suo- • Vaahtomuovisuodatin datinta! • Lisäsuodatin Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevas- • Liankeräyspussi ti paikallaan! • Alkuperäiskäyttöohje • Turvallisuusmääräykset Vaahtomuovisuodattimen asennus (kuva 5) Märkäimua varten tulee vetää...
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    5.5 Akun lataaminen (kuva 10) Kaikki LED:it vilkkuvat: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjentynyt liiaksi ja vioittunut. Viallista ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä. akkua ei saa enää käyttää eikä ladata! 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- jännite vastaa käytettävissä...
  • Page 98: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Säilytys 7.2 Laitteen pään puhdistus (kuva 1) Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä puh- Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta distusaineita tai liuottimia; ne saattavat syövyttää ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten laitteen muoviosia. ulottuvilta.
  • Page 99 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 100 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 101 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 102 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 102 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 102 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 102 06.03.2019 11:08:35 06.03.2019 11:08:35...
  • Page 103: Varnostni Napotki

    Nevarnost! kot igrače. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis naprave na obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.1 Opis naprave (Slika 1-2) roki potrebne informacije.
  • Page 104: Predpisana Namenska Uporaba

    • Gibka sesalna cev Montaža penastega fi ltra (sl. 5) • Šoba za fuge/ščetka Za mokro sesanje povlecite priložen penasti fi lter • Šoba za oblazinjeno pohištvo/univerzalna (14) prek koša fi ltra. šoba • Penasti filter Montaža dodatnega fi ltra (sl. 6) •...
  • Page 105: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Uporaba 3. Akumulator (18) potisnite na napravo za poln- jenje (d). 4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/2) tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni Položaj stikala 0: Izklop napravi. Položaj stikala I: Vklop Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko 6.2 Suho sesanje...
  • Page 106: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    7.4 Čiščenje fi ltra Čiščenje penastega fi ltra in dodatnega fi ltra (sl. 2) Penasti fi lter (14) in dodatni fi lter (16) očistite z Samo za dežele EU nekoliko mila za maščobo pod tekočo vodo in ga nato pustite na zraku, da se osuši. Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! 7.5 Vzdrževanje...
  • Page 107 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 108 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 109: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 110 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 110 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 110 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 110 06.03.2019 11:08:36 06.03.2019 11:08:36...
  • Page 111: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyereke- A készülékek használatánál, a sérülések és a ket is beleértve) általi használatra meghatározva, károk megakadályozásának az érdekébe be kell akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat keznek elegendő...
  • Page 112: Rendeltetésszerűi Használat

    • 5. Beüzemeltetés előtt Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. 5.1 A készülék összeszerelése Veszély! A készülékfej felszerelése (4-es ábra) A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékfej (3) egy zárókapoccsal (6) van a tar- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a tályon (7) felerősítve.
  • Page 113 Kárpit fej /univerzális fej (2-es ábra) Akku-kapacitás jelző (poz. 11) A kefefeltéttel felszerelt fej (13) az a kárpiton és Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (a) kapcso- szőnyegeken levő feszes anyagok leszívására lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás alkalmas. A felszerelt kefefeltétel nélküli fejet jelző...
  • Page 114: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 8. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás Veszély! A szállítási károk megakadályozásához a készü- Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut. lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható 7.1 Tisztítás vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi •...
  • Page 115 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 116 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 117 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 118 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 119 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 119 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 119 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 119 06.03.2019 11:08:37 06.03.2019 11:08:37...
  • Page 120: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi daunele.
  • Page 121: Utilizarea Conform Scopului

    • 5. Înainte de punerea în funcţiune Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de garanţie. 5.1 Montarea aparatului Pericol! Montarea capului aparatului (Fig. 4) Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Capul aparatului (3) este fi xat pe recipient (7) prin copii! Copiilor le este interzis să...
  • Page 122 5.4 Duzele de aspiraţie Montarea acumulatorului (Fig. 8) Duza cu perie pentru rosturi (Fig. 2) Deschideţi capacul acumulatorului (15). Pen- Duza cu perie rabatabilă pentru rosturi (12) se tru aceasta deschideţi capacul, aşa cum este pretează la aspirarea materialelor solide şi lichide arătat în fi...
  • Page 123: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Pericol! 7.6 Comanda pieselor de schimb: Aspiratorul umed-uscat nu se pretează la aspira- La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- rea fl uidelor infl amabile! Pentru aspirare umedă cate următoarele informaţii; • folosiţi numai fi ltrul din material spongios alăturat! Tipul aparatului •...
  • Page 124 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 125 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 126 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 127: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 128 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Nass-Trockensauger TE-VC 18/10 Li-Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 129 - 129 - Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 129 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 129 06.03.2019 11:08:38 06.03.2019 11:08:38...
  • Page 130 EH 03/2019 (01) Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 130 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK9.indb 130 06.03.2019 11:08:38 06.03.2019 11:08:38...

This manual is also suitable for:

11018

Table of Contents