EINHELL TE-CD 18/48 Li-i Original Operating Instructions

EINHELL TE-CD 18/48 Li-i Original Operating Instructions

Screwdriver
Hide thumbs Also See for TE-CD 18/48 Li-i:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Anzeige Ladegerät
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Données Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Stockage
    • Affi Chage Chargeur
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Indicación Cargador
  • Русский

    • Состав Устройства И Состав Упаковки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование В Соответствии С Предназначением
    • Технические Данные
    • Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Работа С Устройством
    • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
    • Утилизация И Вторичное Использование
    • Хранение
    • Индикаторы Зарядного Устройства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/Screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
9
Art.-Nr.: 45.139.35 (2x2,0 Ah)
Art.-Nr.: 45.139.16 (1x2,0 Ah)
Art.-Nr.: 45.139.26 (Solo)
Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 1
TE-CD 18/48 Li-i
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuporakone-ruuvinväännin
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная ударная дрель-
шуруповерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvefúró-csavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
percuţie cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11017
I.-Nr.: 11018
26.11.2019 15:13:32
26.11.2019 15:13:32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-CD 18/48 Li-i

  • Page 1 TE-CD 18/48 Li-i Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Schlagbohrschrauber Taladro atornillador a percusión con batería Original operating instructions Cordless Hammer Drill/Screwdriver Alkuperäiskäyttöohje Akku-iskuporakone-ruuvinväännin Instructions d’origine Perceuse visseuse à percussion Оригинальное руководство по sans fi l эксплуатации Аккумуляторная ударная дрель- Istruzioni per l’uso originali шуруповерт...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 2 26.11.2019 15:13:33 26.11.2019 15:13:33...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 3 26.11.2019 15:13:36 26.11.2019 15:13:36...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 4 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 4 26.11.2019 15:13:38 26.11.2019 15:13:38...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 5 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 5 26.11.2019 15:13:39 26.11.2019 15:13:39...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schlagbohren in Beton mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a = 8,231 m/s h,ID werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden die angegebenen Geräuschemissionswerte sind...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu ren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und info. solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Page 10 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) 6.9 Werkzeugwechsel (Abb 7) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein-/Aus- Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. schalter können Sie die Drehrichtung des Akku- Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in gegen ungewolltes Einschalten sichern.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 7.1 Reinigung führt werden.
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 16 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 16...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 17 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 17...
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Safety Regulations

    Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. Voltage supply ........18 V d.c. Idling speed: ......0-400/0-1500 rpm Warning: Torque settings: ........21+1+1 The vibration and noise emission levels may vary Forward and reverse rotation ......yes from the level specifi...
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent Be sure to read the following information before short circuits and fi res. you use your cordless screwdriver for the fi rst time: To ensure that the LI battery pack provides 1.
  • Page 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • 6.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 /Item 3) The cordless screwdriver is fitted with a With the slide switch above the On/Off switch you quick-action chuck (9) with an automatic can select the direction of rotation of the battery- spindle stop. •...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.3 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit •...
  • Page 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 26 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 27 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 29 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 31: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Percer le métal à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s être utilisés dans un environnement profession- Insécurité K = 1,5 m/s nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Limitez votre temps de travail. Pour un envoi correct, nous vous prions de Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- contacter notre service après-vente ou le vent être alors prises en considération (par exem- point de vente où vous avez acheté l’appareil. ple les temps pendant lesquels l’outil électrique est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en Veillez à...
  • Page 33 Remarque ! Commutez le réglage du couple 6.8 Voyant DEL (fi gure 6/pos. 10) (1) et le commutateur vissage/perçage/per- La lampe DEL (10) permet d’éclairer la zone çage à percussion (12) uniquement à l‘arrêt ! de vissage et de perçage en cas de conditions de luminosité...
  • Page 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Danger ! Cet emballage est une matière première et peut Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 37 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 38 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 41 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 42 Tenete presente che i nostri apparecchi non Trapanare a percussione su calcestruzzo sono stati costruiti per l’impiego professionale, Valore emissione vibrazioni a = 8,231 m/s² h,ID artigianale o industriale. Non ci assumiamo Incertezza K = 1,5 m/s² alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di industriali, o in attività...
  • Page 43 Limitate il tempo di lavoro. Nel caso di invio o smaltimento di batterie Al riguardo si devono prendere in considerazione ovvero di apparecchi a batteria metteteli in tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i sacchetti di plastica separati per evitare cor- periodi in cui l’elettroutensile è...
  • Page 44 6.4 Commutadirezione di rotazione 6.9 Cambio dell’utensile (Fig. 7) (Fig. 5/Pos. 3) Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. Azionando il selettore scorrevole sopra cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) por- all’interruttore acceso/spento potete regolare il tate il commutatore del senso di rotazione (3) senso di rotazione dell’Avvitatore ad accumulato- sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
  • Page 45 panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ulti- potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 46 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 48 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 49 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring - 50 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 50 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 50 26.11.2019 15:13:54 26.11.2019 15:13:54...
  • Page 51 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 52 DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Page 53 DK/N 4. Tekniske data De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- Spændingsforsyning motor .....18 V d.c. ningen. Omdrejningstal, ubelastet: ...0-400 / 0-1500 min Drejningsmomenttrin: ......21+1+1 Advarsel: Højre-venstre-løb ..........ja Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de Spændvidde borepatron ....
  • Page 54 DK/N 5. Inden ibrugtagning Sørg for at genoplade LI-akku-pack’en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal un- der alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, Nedenstående anvisninger skal læses, inden du at akku-skruemaskinens ydelse er nedsat. tager akku-skruemaskinen i brug: 1.
  • Page 55 DK/N 6.4 Kontakt til omstilling af omdrejningsret- selvspændende borepatron (9) med automa- ningen (fi g. 5/pos. 3) tisk spindellås. • De kan indstille omdrejningsretningen for akku- Skru borepatronen (9) på. Borepatronens åb- skruemaskinen med skydekontakten via tænd/ ning (a) skal være stor nok til at kunne holde sluk-afbryderen og samtidig sikre akku-skrue- værktøjet (bor eller skruebit).
  • Page 56 DK/N 7.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.isc-gmbh.info Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå...
  • Page 57 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 58 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 59 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 60 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 61 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 61 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 61 26.11.2019 15:13:58 26.11.2019 15:13:58...
  • Page 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 63 Fara! visningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
  • Page 64 4. Tekniska data Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, Spänningsförsörjning motor ....18 V d.c. kan de vibrationsemissions- och bullervärden Tomgångs-varvtal ....0-400 /0-1500 min som uppstår under den faktiska användningen av Vridmomentssteg: ........21+1+1 elverktyget avvika från angivna värden.
  • Page 65 • 6. Använda de använda skruvarnas art och längd • kraven som ställs på skruvförbindningen. 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) Då vridmomentet nåtts signaleras detta genom 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck ljudet som uppstår då kopplingen kopplas ur. samtidigt ned spärrknappen (8).
  • Page 66 6.7 Kapacitetsindikering för batteriet lägen (A, B). Av denna anledning är handtaget (bild 6/pos. 2) lämpligt för såväl höger- som vänsterhänta Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för personer. batteriet. Kapacitetsindikeringen (2) visar batte- riets laddningsnivå med 3 lysdioder. 7. Rengöring, Underhåll och Alla tre lysdioder är tända: reservdelsbeställning Batteriet är fulladdat.
  • Page 67 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Page 68 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 69 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 70 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 71 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 72 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 72 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 72 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 72...
  • Page 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze. Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 74 • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Page 75 4. Technická data Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení. Zdroj napětí motoru: .......18 V d.c. Otáčky na volnoběh: ... 0–400 / 0-1500 min Varování: Stupně utahovacího momentu: ....21+1+1 Emise vibrací...
  • Page 76 lujte, zda se tam nenachází skryté elektrické, 6.2 Nastavení utahovacího momentu plynové a vodovodní vedení. (obr. 4 / pol. 1) Pozor! Stavěcí kroužek pro utahovací moment nastavovat pouze ve vypnutém stavu. Akumulátorový šroubovák je vybaven mecha- 6. Obsluha nickým nastavováním utahovacího momentu. 6.1 Nabíjení...
  • Page 77 6.6 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl. 6.10 Šroubování stupeň (obr. 4 / pol. 7) Použijte nejlépe šrouby se samočinným centro- Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s váním (např. šrouby Torx, s křížovou drážkou), vyšším nebo nižším počtem otáček. Aby se zab- které...
  • Page 78 7.3 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní...
  • Page 79 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 80 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 81 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 82 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 83 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 83 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 83...
  • Page 84 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 85 Nebezpečenstvo! servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo tabuľku uvedenú v servisných informáciách na možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným konci návodu. •...
  • Page 86 4. Technické údaje Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. Otáčky pri voľnobehu: ..0-400 /0-1 500 min Výstraha: Stupne točivého momentu: ....21+1+1 Emisie vibrácií...
  • Page 87 5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabitie LI akumulátora. To je potrebné v každom prípade Pred uvedením Vášho akumulátorového vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne skrutkovača začne znižovať.
  • Page 88 • posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. kovaný vypínač zap/vyp. Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru skľučovadla (a). • 6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (9) a Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť...
  • Page 89 7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné...
  • Page 90 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 91 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 92 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 93 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 94 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 94 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 94 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 94 26.11.2019 15:14:07...
  • Page 95 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 96 Gevaar! toon van een geldig bewijs van aankoop of tot de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve daarvoor de garantietabel in de daarom deze handleiding /veiligheidsinstructies garantiebepalingen aan het einde van de zorgvuldig door.
  • Page 97 gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting. 4. Technische gegevens Waarschuwing: Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de Onbelast toerental: ....
  • Page 98 5. Vóór inbedrijfstelling In het belang van een lange levensduur van de accupack is het aan te raden om tijdig voor het herladen van de LI accupack te zorgen. Dit is Lees zeker de volgende instructies voordat u uw in ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt accuschroevendraaier in gebruik neemt: dat het vermogen van de accuschroevendraaier 1.
  • Page 99 omgeschakeld worden. Als de schuifschakelaar het gereedschap (boor of schroevendraaier- in het midden staat, is de in-/uitschakelaar geb- bit) op te nemen. • lokkeerd. Kies het gepaste gereedschap. Schuif het gereedschap zo ver mogelijk de boorhoude- 6.5 In-/uitschakelaar (fi g. 5, pos. 4) ropening (a) in.
  • Page 100 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de volgende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde onderdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog-...
  • Page 101 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 102 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 103 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 104 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! vice Center o a la tienda especializada más cer- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras serie de medidas de seguridad para evitar le- la compra del artículo presentando un recibo de siones o daños.
  • Page 108: Características Técnicas

    4. Características técnicas Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. y se pueden utilizar para comparar una herrami- Velocidad marcha en vacío: .
  • Page 109: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- po para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en el caso de que note Antes de la puesta en marcha del atornillador con que se reduce la potencia del atornillador con batería, es preciso leer las siguientes adverten- batería.
  • Page 110: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    bloqueado si el interruptor deslizante está en portabrocas (a) debe ser lo suficientemente posición central. grande como para poder alojar la herramien- ta (broca o portatornillos). • 6.5 Interruptor de conexión/desconexión Elegir la herramienta adecuada. Introducir la (fi g. 5/pos. 4) herramienta al máximo posible en el orificio Con el interruptor de conexión/desconexión es del portabrocas (a).
  • Page 111: Eliminación Y Reciclaje

    7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesorios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Page 112: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 113 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 114 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 115 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 116 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 116 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 116 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 116 26.11.2019 15:14:13 26.11.2019 15:14:13...
  • Page 117 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 118 Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
  • Page 119 4. Tekniset tiedot Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin. Moottorin virranotto: .......18 V d.c. Joutokäyntikierrosluku: ..0-400 /0-1500 min- Varoitus: Vääntömomenttiportaat: ......21+1+1 Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Oikea/vasen-suuntaus: ........ kyllä arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- Poranistukan läpimitta: .....
  • Page 120 kätkettyjä sähkövirta-, kaasu- tai vesijohtoja. kovuudesta, • käytettyjen ruuvien lajista ja pituudesta, • ruuviliitokselle asetetuista vatimuksista. 6. Käyttö Vääntömomentin saavuttamisesta ilmoittaa kytkimen rasahtava irroitus. 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla 6.3 Ruuvinväännön/porauksen/iskuporauk- samanaikaisesti lukituspainike (8) alas. sen vaihtokytkin (kuva 4/nro 12) 2.
  • Page 121 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 6.7 Akun tehonäyttö (kuva 6/nro 2) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun tehonnäyttö (2) ilmoittaa akun lataustilan 3 valo- Vaara! diodin avulla. Vedä akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia. Kaikki kolme valodiodia palavat: 7.1 Puhdistus • Akku on ladattu täyteen.
  • Page 122 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 122 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 122 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 122 26.11.2019 15:14:15 26.11.2019 15:14:15...
  • Page 123 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 124 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 125 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 126 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 127 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 128 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 129: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Быстрозажимный патрон При использовании устройств необходимо 10. Светодиодная лампочка соблюдать определенные правила техники 11. Дополнительная рукоятка безопасности для того, чтобы избежать 12. Переключатель «завинчивание- травм и предотвратить ущерб. Поэтому сверление-ударное сверление» внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации /указания по 2.2 Состав...
  • Page 130: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Макс. диаметр винта означает максимальный диаметр винта, который можно ввинтить в с предназначением древесину. Диаметр винта может различаться в зависимости от породы древесины. Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт предназначена для ввинчивания и Опасность! вывинчивания винтов, для сверления Шумы и вибрация отверстий...
  • Page 131: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно Прочитайте непременно перед первым работающие устройства. использованием Вашего аккумуляторного • Регулярно проводите техническое шуруповерта нижеследующие указания: обслуживание и очистку устройства. 1. Зарядите аккумулятор при помощи •...
  • Page 132 Если аккумуляторный блок все еще не 6.3 Переключатель «завинчивание- заряжается, просьба отправить сверление-ударное сверление» • зарядное устройство и зарядный адаптер (рис. 4, поз. 12) • • и аккумуляторный блок Для завинчивания установите в наш отдел обслуживания. переключатель (12) в положение «Завинчивание».
  • Page 133: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    6.6 Переключение 1-й и 2-й скорости должно быть достаточного размера для (рис. 4, поз. 7) того, чтобы в него смогла войти насадка Переводя переключатель в различные (сверло, а также отверточные насадки). • положения, Вы можете работать, используя Подберите подходящую насадку. Вставьте высокую...
  • Page 134: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Хранение устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство Храните устройство и его принадлежности повышает опасность получения удара в темном, сухом и неподверженном током. воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура 7.2 Техобслуживание...
  • Page 135: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 136 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 137 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 138 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 139 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilnika - 139 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 139 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 139 26.11.2019 15:14:19...
  • Page 140 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 141 • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 142 4. Tehnični podatki Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. Oskrba z napetostjo motor: ....18 V d.c. Število obratov v prostem teku: ......Opozorilo: ..........0-400 /0-1500 min Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med Stopnje navora: ........
  • Page 143 6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 6.3 Preklopno stikalo za vijačenje/vrtanje/ vložka (sliki 2-3) udarno vrtanje (sl. 4/poz. 12) 1. Akumulatorski vložek (5) odstranite iz ročaja, • Za vijačenje prestavite preklopno stikalo (12) pri čemer zaskočno tipko (8) potiskajte navz- na stopnjo »vijak«.
  • Page 144 7. Čiščenje, vzdrževanje in 1 lučka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite. naročanje nadomestnih delov Vse LED-luči utripajo: Nevarnost! Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite akumulator. varjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati in polniti! 7.1 Čiščenje •...
  • Page 145 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 146 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 147 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 148 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 149 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 150 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 150 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 150 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 150 26.11.2019 15:14:21...
  • Page 151 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 152 Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Page 153 4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- lenes felbecsülésére is fel lehet használni. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. Üresjárati-fordulatszám: ..0-400 /0-1500 perc Figyelmeztetés: Forgató nyomatékfokok: ......21+1+1 A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- Jobbra - /balra - menet: .........
  • Page 154 5. Beüzemeltetés előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az LI-akku- csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetle- esetre akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy nül elolvasni ezeket az utasításokat: az akkus-csavarozó teljesítménye alábbhagy. 1.
  • Page 155 • 6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 4) Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (9), A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- és ellenőrizze azután le a szerszám feszes atmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja fekvését. a kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarozó fordulatszáma. 6.10 Csavarozni Legjobb ha öncentrírozó...
  • Page 156 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Tipp! Egy jó...
  • Page 157 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 158 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 159 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 160 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 161 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Page 162 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 163 Pericol! valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva garanţie cuprins în informaţiile de service din măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi capătul instrucţiunilor de utilizare. • daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 164 4. Date tehnice Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui pro- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. comparaţia cu alte aparate electrice ale altor Turaţie la mers în gol: ....0-400 /0-1500 min producători.
  • Page 165 5. Înainte de punerea în funcţiune ca acestea să fi e ambalate separat în pungi din material plastic, pentru a evita un scurt- circuit sau incendiu! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune a maşinii de înşurubat cu În interesul unei durate îndelungate de utilizare acumulator: a pachetului de acumulatori trebuie să...
  • Page 166 6.4 Comutator pentru sensul de rotaţie 6.9 Schimbarea sculei (Fig. 7) (Fig. 5/Poz. 3) Atenţie! La toate lucrările efectuate la maşina Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin de înşurubat cu acumulator (de ex. schimbarea împingere de deasupra întrerupătorului pornire/ sculei, întreţinere etc.) poziţionaţi comutatorul oprire puteţi regla direcţia de rotire a maşinii pentru sensul de rotaţie (3) pe poziţia mediană.
  • Page 167 9. Lagăr detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatului. Fiţi atenţi să nu intre Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc apă în interiorul aparatului. Pătrunderea întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- apei în aparatul electric măreşte riscul de cesibil copiilor.
  • Page 168 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 169 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 170 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 171 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 172 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 172 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 172 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 172...
  • Page 173 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 174 Κίνδυνος! τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Διαβάστε...
  • Page 175 εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου παρόμοιες με αυτές. δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη...
  • Page 176 Περιορίστε το χρόνο εργασίας Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι τη...
  • Page 177 Υπόδειξη! Η ρύθμιση της ροπής στρέψης Αναβοσβήνουν όλα τα LED: (1) και η χρήση του μεταγωγέα βιδωτήρα/ Η μπαταρία εκφορτιστεί βαθιά και είναι τρυπανιού/κρουστικού δράπανου (12) να ελαττωματική. Μία ελαττωματική μπαταρία δεν γίνεται μόνο σε ακινητοποιημένη συσκευή! είναι δυνατόν να επαναφορτιστεί! 6.4 Διακόπτης...
  • Page 178 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η αφαιρείτε τη μπαταρία. συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και...
  • Page 179 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 180 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 181 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 182 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 183 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 18/48 Li-i / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 184 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 18/48 Li-i / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 185 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 18/48 Li-i (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 186 - 186 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 186 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 186 26.11.2019 15:14:29 26.11.2019 15:14:29...
  • Page 187 - 187 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 187 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 187 26.11.2019 15:14:29 26.11.2019 15:14:29...
  • Page 188 - 188 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 188 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 188 26.11.2019 15:14:29 26.11.2019 15:14:29...
  • Page 189 - 189 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 189 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 189 26.11.2019 15:14:29 26.11.2019 15:14:29...
  • Page 190 EH 11/2019 (02) Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 190 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 190 26.11.2019 15:14:29 26.11.2019 15:14:29...

This manual is also suitable for:

110191101711018

Table of Contents